"بخير حتى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • bien hasta
        
    • bien por
        
    • bien incluso
        
    No, estaba bien hasta que el héroe perdido volvió a la ciudad. Open Subtitles كلا، كنتُ بخير حتى عاد البطل المفقود مذ فترة للمدينة
    Bueno, todo estaba bien hasta que tú te hiciste el enamorado con ella. Open Subtitles حسناً ، كل شيء كان بخير حتى جربت أمور الحُب معها
    Podemos hablar de retos y luchas de manera abierta, en lugar de que todos simulen que están bien hasta que es demasiado tarde. TED يمكننا التحدث عن التحديات والمشاكل بطريقة مفتوحة، بدلًا من تظاهر الجميع بأنهم بخير حتى يفوت الأوان.
    Ahora, vamos a ver. Todo irá bien hasta la catedral. Open Subtitles دعنى الآن أرى أننا بخير حتى الكاثيدراليه
    Oh, gracias. Creo que estoy bien por ahora. Open Subtitles شكراً أعتقد أنني بخير حتى الآن
    Todo marchaba bien hasta que nadamos al fondo. Open Subtitles نحن سوف نكون بخير حتى نصل إلى المياه العميقة
    Si lo llevo ahora, tendré tiempo de ir al concierto, y estará bien hasta que regrese. Open Subtitles إذا آخذُه الآن، عِنْدي وقتُ لجَعْل الحفلة الموسيقيةِ، وهو سَيَكُونُ بخير حتى يَرْجُعوا.
    No. Estaba bien hasta hace dos años cuando dejó de hablar. Open Subtitles لقد كانت بخير حتى توقفت عن الكلام منذ عامين
    Mis hijos se llevaban bien hasta que nos mudamos juntos. Open Subtitles أطفالي كانوا بخير حتى أنتقلنا للعيش سوية.
    No sé sobre tu manejo sexual, pero yo estoy bien hasta año nuevo. Open Subtitles أنا لا أَعرف عن دافعك الجنسي لكن أنا على الأرجح بخير حتى السنة الجديدة
    Bueno, estuvo bien hasta que regresó del hospital y no quiere hablar de ellos. Open Subtitles كانت بخير حتى عادت من المستشفى و بدأت تنتابها الاحلام
    bien hasta hoy supongo que depende de cuántos niños hayan leido ese papel Open Subtitles كانت بخير حتى اليوم وهذا يعتمد على عدد الطلاب الذين قرؤو الصحيفة
    Todo iba bien hasta que comenzaron a adoptar la tecnología moderna. Open Subtitles كان كل شيئ بخير حتى بدأ أفرادها يعتمدون التكنولوجيا العصرية
    los hombres lobo se transforman en luna llena, así que... debes sentirte bien, hasta ahora. Open Subtitles لكن المستذئب يتحول عند اكتمال القمر لذا ستكون بخير حتى ذلك الوقت
    Y no voy a estar bien hasta que regrese la electricidad y pueda correr un diagnóstico en mis bebés. Open Subtitles ولن أكون بخير حتى تعود الطاقة مرة أخرى وأجري التشخيص على أجهزتي
    Te sentirás bien hasta mañana, entonces podrás comprar lo que quieras. Open Subtitles سوف تكونين بخير حتى يوم الغد وبعدها تستطيعين الذهاب وقت ما تشائين
    Probablemente va a estar bien hasta que llegue la ayuda, ¿no te parece? Open Subtitles أنها سوف تكون بخير حتى تأتى المساعدة ,أتعتقد ذلك ؟
    - Uds. lo son. Estaba bien hasta que Uds. me enojaron. Open Subtitles أنتم هم مشكلتي كنت بخير حتى أخرجتموني عن طوعي
    Bueno, por lo menos todos están bien... por ahora. Open Subtitles حسنا، على الأقل إنهم بخير حتى الآن
    Estoy bien por ahora Open Subtitles أنا بخير حتى الآن
    En realidad estoy muy bien más que bien incluso, tan extraño como suena Open Subtitles فى الواقع انا بخير حتى اننى جيده . غريبه كما يبدوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus