Como era habitual, Me pareció que el Dr. Lee estaba lleno de vigor, energía e ideas. | UN | وكالعادة، بدا لي د. لي مليئا بالحيوية والطاقة والأفكار. |
y mi madre me empacó una maleta llena de libros, lo que Me pareció lo más natural del mundo | TED | وكانت والدتي قد وضعت في حقيبة ملابسي الكثير من الكتب وهو الأمر الذي بدا لي طبيعيا تماما. |
Hombre: Así es. Me pareció obvio que era probablemente el número de personas en él. | TED | الرجل: هذا صحيح. و قد بدا لي ذلك واضحا أنه من المحتمل أن سبب ذلك هو عدد الناس فوق الجسر. |
Pero hay una pregunta que siempre Me parece la más reveladora, y es esta: ¿Qué te llevaste contigo? | TED | ولكن يبقى هذا السؤال الذي طالما بدا لي السؤال الأكثر إيحاء وهو: ماذا حملت معك؟ |
Me parece que oí música. | Open Subtitles | بدا لي انني سمعت موسيقى أما كانت تلك موسيقى؟ |
El órgano en sí Me parecía una cosa aparte, un ente independiente. | Open Subtitles | العضو نفسُه بدا لي كشيء مفصول، كيان مفصول بالنسبة لي |
Sabes, es curioso, Me pareció que era un diario cuando entré. | Open Subtitles | أنه أمرا مضحك, بدا لي .و كأنه دفتر مذكرات عندما دخلت |
Tras el suicidio dei industrial, que me había hecho sentir tan apreciado, Me pareció que todos habíamos perdido ei norte. | Open Subtitles | بعد انتحار رجل الصناعة، والذي كان وجوده يحفزني. بدا لي وكأننا أضعنا الطريق. |
Bueno, Me pareció que el arbol roto | Open Subtitles | حسناً، بدا لي أن الشجرة الكستنائية المحطّمة |
- No. Pero su foto Me pareció muy familiar. | Open Subtitles | لا، لكن وجهه في رخصة القيادة بدا لي مألوفاً |
Me pareció que Ud. estaba afuera. | Open Subtitles | بدا لي الأمر وكأنك قمت بذلك لتتمكن من الخروج |
Porque, de alguna manera, Me pareció preferible a decirle que hago metanfetaminas y que maté a un hombre. | Open Subtitles | لانه بدا لي ان الاعتراف بهذا افضل من القول بان اني طبخت الميث البلوري وقتلت رجل. |
Si recuerdo correctamente, Me pareció extraño que los niños en torno a Klara, en vez de ir a sus casas después de la escuela, fueran juntos en dirección a la salida de la aldea. | Open Subtitles | إذا لم تخني ذاكرتي بدا لي غريباً أن الأولاد من حول كلارا بدلاً من أن يذهبوا لبيوتهم بعد المدرسة |
Me pareció que era proyecto de Deirdre más que tuyo. | Open Subtitles | بدا لي أنه مشروع ديدري أكثر من أنه مشروعك |
Oh, puede ser una simple idea mía, pero Me parece que el Sr. Carruthers... muestra un mayor interés en mí. | Open Subtitles | ربما كنت أتخيل ذلك و لكن بدا لي أن السيد كاراثرس بدأ يهتم بي بشكل أكبر |
Por muchas vueltas que le doy no Me parece Io correcto. | Open Subtitles | كلما فكرت في الموضوع أكثر كلما بدا لي ليس صائباً أكثر |
Todo eso no Me parece más que una hedionda y pestilente acumulación de vapores. | Open Subtitles | المزيــن بالشمــس الساطعــة الذهبية بدا لي وكأنه لا شيء إطلاقــا إلا صفحــة مظلمة وقذرة كالقمــامة |
Sólo tenía 6 años, pero Me parecía que todo el mundo estaba en problemas. | Open Subtitles | كنت في السادسة، لكن الأمر بدا لي وكأن العالم كله في ورطة |
Sonaba débil, como si alguien sostuviera el receptor lejos. | Open Subtitles | بدا لي ضعيفاً جداً، كما لو أن شخصاً ما كان يحمل المُستقبل بعيداً عنهم |
Un hombre robusto llamado Vaccari Me miró de la cabeza a los pies. | Open Subtitles | رجل كبير يسمى فاكاري بدا لي أكثر من الرأس إلى أخمص القدمين. |
Tenía que ir al baño. Parecía un lindo lugar limpio. | Open Subtitles | اضططرت للدخول إلى دورة المياه لقد بدا لي المكان نظيف جداً |