"بدا لي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Me pareció
        
    • Me parece
        
    • Me parecía
        
    • Sonaba
        
    • Me miró
        
    • Parecía un
        
    • Parecía que
        
    Como era habitual, Me pareció que el Dr. Lee estaba lleno de vigor, energía e ideas. UN وكالعادة، بدا لي د. لي مليئا بالحيوية والطاقة والأفكار.
    y mi madre me empacó una maleta llena de libros, lo que Me pareció lo más natural del mundo TED وكانت والدتي قد وضعت في حقيبة ملابسي الكثير من الكتب وهو الأمر الذي بدا لي طبيعيا تماما.
    Hombre: Así es. Me pareció obvio que era probablemente el número de personas en él. TED الرجل: هذا صحيح. و قد بدا لي ذلك واضحا أنه من المحتمل أن سبب ذلك هو عدد الناس فوق الجسر.
    Pero hay una pregunta que siempre Me parece la más reveladora, y es esta: ¿Qué te llevaste contigo? TED ولكن يبقى هذا السؤال الذي طالما بدا لي السؤال الأكثر إيحاء وهو: ماذا حملت معك؟
    Me parece que oí música. Open Subtitles بدا لي انني سمعت موسيقى أما كانت تلك موسيقى؟
    El órgano en sí Me parecía una cosa aparte, un ente independiente. Open Subtitles العضو نفسُه بدا لي كشيء مفصول، كيان مفصول بالنسبة لي
    Sabes, es curioso, Me pareció que era un diario cuando entré. Open Subtitles أنه أمرا مضحك, بدا لي .و كأنه دفتر مذكرات عندما دخلت
    Tras el suicidio dei industrial, que me había hecho sentir tan apreciado, Me pareció que todos habíamos perdido ei norte. Open Subtitles بعد انتحار رجل الصناعة، والذي كان وجوده يحفزني. بدا لي وكأننا أضعنا الطريق.
    Bueno, Me pareció que el arbol roto Open Subtitles حسناً، بدا لي أن الشجرة الكستنائية المحطّمة
    - No. Pero su foto Me pareció muy familiar. Open Subtitles لا، لكن وجهه في رخصة القيادة بدا لي مألوفاً
    Me pareció que Ud. estaba afuera. Open Subtitles بدا لي الأمر وكأنك قمت بذلك لتتمكن من الخروج
    Porque, de alguna manera, Me pareció preferible a decirle que hago metanfetaminas y que maté a un hombre. Open Subtitles لانه بدا لي ان الاعتراف بهذا افضل من القول بان اني طبخت الميث البلوري وقتلت رجل.
    Si recuerdo correctamente, Me pareció extraño que los niños en torno a Klara, en vez de ir a sus casas después de la escuela, fueran juntos en dirección a la salida de la aldea. Open Subtitles إذا لم تخني ذاكرتي بدا لي غريباً أن الأولاد من حول كلارا بدلاً من أن يذهبوا لبيوتهم بعد المدرسة
    Me pareció que era proyecto de Deirdre más que tuyo. Open Subtitles بدا لي أنه مشروع ديدري أكثر من أنه مشروعك
    Oh, puede ser una simple idea mía, pero Me parece que el Sr. Carruthers... muestra un mayor interés en mí. Open Subtitles ربما كنت أتخيل ذلك و لكن بدا لي أن السيد كاراثرس بدأ يهتم بي بشكل أكبر
    Por muchas vueltas que le doy no Me parece Io correcto. Open Subtitles كلما فكرت في الموضوع أكثر كلما بدا لي ليس صائباً أكثر
    Todo eso no Me parece más que una hedionda y pestilente acumulación de vapores. Open Subtitles المزيــن بالشمــس الساطعــة الذهبية بدا لي وكأنه لا شيء إطلاقــا إلا صفحــة مظلمة وقذرة كالقمــامة
    Sólo tenía 6 años, pero Me parecía que todo el mundo estaba en problemas. Open Subtitles كنت في السادسة، لكن الأمر بدا لي وكأن العالم كله في ورطة
    Sonaba débil, como si alguien sostuviera el receptor lejos. Open Subtitles بدا لي ضعيفاً جداً، كما لو أن شخصاً ما كان يحمل المُستقبل بعيداً عنهم
    Un hombre robusto llamado Vaccari Me miró de la cabeza a los pies. Open Subtitles رجل كبير يسمى فاكاري بدا لي أكثر من الرأس إلى أخمص القدمين.
    Tenía que ir al baño. Parecía un lindo lugar limpio. Open Subtitles اضططرت للدخول إلى دورة المياه لقد بدا لي المكان نظيف جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus