"بدراسات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estudios
        
    • investigaciones
        
    • estudio
        
    • encuestas
        
    • investigaron
        
    Mientras tanto, se realizarán estudios de instalación de un sitio de almacenamiento permanente. UN وسيضطلع في الوقت نفسه بدراسات من أجل إقامة موقع للتخزين الدائم.
    Podrían muy bien efectuarse estudios semejantes en otras esferas, como la de la vivienda. UN كما يمكن الاضطلاع بدراسات شبيهة في غير ذلك من المجالات، كاﻹسكان مثلا.
    Podrían muy bien efectuarse estudios semejantes en otras esferas, como la de la vivienda. UN كما يمكن الاضطلاع بدراسات مماثلة في غير ذلك من المجالات، كاﻹسكان مثلا.
    El informe recurrirá ampliamente a estudios monográficos para ilustrar las lecciones aprendidas de la experiencia con diversos dispositivos. UN وسيتوسع التقرير في الاستعانة بدراسات الحالة إيضاحا للدروس المستفادة من الخبرة بطائفة متنوعة من الترتيبات.
    Dicho Centro está realizando diversos estudios interculturales y ejecutando varios proyectos conjuntos. UN وذلك المركز يقوم بدراسات مختلفة متعلقة بثقافة متعددة ومشاريع مشتركة.
    Los resultados presentados aquí deberán completarse con estudios que también se harán en las demás provincias del país. UN وينبغي أن تستكمل النتائج المعروضة في هذا المقام بدراسات تجرى كذلك في مقاطعات البلد الأخرى.
    Se están llevando a cabo encuestas y estudios sobre los objetivos de desarrollo del Milenio específicos del país. UN كما يجري الاضطلاع بدراسات استقصائية وبحوث فيما يتعلق بأهداف تخص البلد من الأهداف الإنمائية للألفية.
    estudios como becario antiguo en diversos institutos, por ejemplo, en París, 1966, Salzburgo, 1970. UN قام بدراسات كزميل كبير في معاهد مختلفة، على سبيل المثال في باريس ١٩٦٦، وسالزبيرغ ١٩٧٠.
    A pedido de los órganos legislativos y del personal directivo superior, también se emprenderán estudios de cuestiones y problemas críticos de gestión. UN وسيجري الاضطلاع أيضا بدراسات عن القضايا والمشاكل الادارية الحرجة بناء على طلب الهيئات التشريعية وكبار المديرين.
    También se están efectuando estudios agrícolas para determinar las cosechas y, en esa forma, las necesidades alimentarias para 1993. UN كما يجري الاضطلاع بدراسات استقصائية زراعية لتحديد المحاصيل وبالتالي تحديد الاحتياجات من اﻷغذية لعام ١٩٩٣ .
    Realiza estudios a fin de presentar nuevas ideas que contribuyan al desarrollo de la gestión industrial y de los recursos de personal; UN تضطلع بدراسات للمساهمة في اﻷفكار المفضية إلى تطوير اﻹدارة الصناعية والمهارات العمالية؛
    A pedido de los órganos legislativos y del personal directivo superior, también se emprenderán estudios de cuestiones y problemas críticos de gestión. UN وسيجري الاضطلاع أيضا بدراسات عن القضايا والمشاكل الادارية الحرجة بناء على طلب الهيئات التشريعية وكبار المديرين.
    Se realizarán estudios para la preparación de informes analíticos sobre los componentes intersectoriales y sectoriales del Programa 21. UN وسيضطلع بدراسات ﻹعداد تقارير تحليلية عن العناصر القطاعية والمشتركة بين القطاعات في جدول أعمال القرن ٢١.
    Un sistema de préstamos para estudiantes, financiado por el Banco de Desarrollo del Caribe, permitió a 25 personas seguir estudios de larga duración en el extranjero. UN وأتاحت خطة لمنح القروض للطلبة، يمولها مصرف التنمية الكاريبي، ﻟ ٢٥ شخصا أن يقوموا بدراسات طويلة اﻷجل في الخارج.
    Reunir y difundir las informaciones relativas a la protección de la propiedad intelectual y efectuar y fomentar los estudios sobre esta materia publicando sus resultados; UN جمع المعلومات المتعلقة بحماية الملكية الفكرية ونشرها، والاضطلاع بدراسات في هذا المجال ودعمها ونشر نتائجها؛
    Se emprendieron estudios de casos sobre movilización social en el Brasil, las Filipinas y la República Unida de Tanzanía con miras a su publicación. UN واضطلع في البرازيل وجمهورية تنزانيا المتحدة والفلبين بدراسات حالة عن التعبئة الاجتماعية وأعدت للنشر.
    También lleva a cabo estudios sobre derechos humanos y toda otra misión que le encomiende el Jefe de Estado. UN وتقوم الهيئة العليا أيضا بدراسات في مجال حقوق اﻹنسان وتضطلع بأية مهمة أخرى يعهد بها إليها رئيس الدولة.
    Lleva a cabo estudios de las causas y las consecuencias de las variables demográficas, a fin de asistir a los Estados miembros para que formulen políticas de población; UN يضطلع بدراسات عن محددات المتغيرات السكانية وآثارها بهدف مساعدة الدول اﻷعضاء في رسم السياسات السكانية؛
    El ILAFA organiza asimismo seminarios técnicos, realiza estudios y publica con regularidad estadísticas detalladas sobre la industria latinoamericana del mineral de hierro, el hierro y el acero. UN وينظم المعهد أيضا حلقات دراسية فنية، ويضطلع بدراسات رئيسية وينشر بصورة منتظمة احصاءات مفصلة عن صناعة ركاز الحديد والحديد والفولاذ في أمريكا اللاتينية.
    No obstante, durante el año en curso se emprenderán estudios de la relación costo-eficacia de este tipo de contratación. UN إلا أنه سيشرع في هذا العام بدراسات لفعالية التكاليف.
    :: Realizar investigaciones que permitan determinar las causas y consecuencias del femicidio; UN :: القيام بدراسات تساعد على تحليل أسباب وعواقب قتل الإناث.
    El Programa prevé repetir este tipo de estudio en otras partes del mundo. UN ويعتزم البرنامج الاضطلاع بدراسات مماثلة في أنحاء أخرى من العالم.
    Los rusos lo investigaron. Open Subtitles الروس يقومون بدراسات عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus