"بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con el apoyo del PNUMA
        
    • con apoyo del PNUMA
        
    • de apoyo del PNUMA
        
    • apoyadas por el PNUMA
        
    Entre las actividades realizadas con el apoyo del PNUMA cabe citar: UN وقد تم القيام بالأنشطة المحددة التالية بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة :
    Algunos de ellos fueron realizados con el apoyo del PNUMA en el marco de la Asociación Mundial sobre el Mercurio. UN وقد أجري بعض هذه الدراسات بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة تحت إشراف شراكة الزئبق العالمية.
    ii) Aumento de las inversiones en fuentes de energía renovables y tecnologías de bajo consumo energético en todas las regiones, que se refleje en el valor de los programas, proyectos y redes emprendidos con el apoyo del PNUMA. UN تزايد حجم الاستثمارات في مجال موارد الطاقة المتجددة والتكنولوجيا ذات الاستخدام الكفؤ للطاقة في جميع المناطق كما أثبتت ذلك قيمة البرامج والمشاريع والشبكات التي تم استخدامها بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Se han llevado a cabo tareas específicas, como la delimitación y el mantenimiento piloto de puntos de interés, mediante personal y consultores de contratación local, a través de la intervención activa de la Unidad de Ejecución del Proyecto con apoyo del PNUMA. UN وقد نُفذت مهام معينة، كتحديد وصيانة المواقع الريادية في إطار عقود محلية ومع خبراء استشاريين محليين، من خلال المشاركة النشطة لوحدة تنفيذ المشاريع بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El fortalecimiento de la colaboración entre las secretarías de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente se hace patente en las 40 actividades de colaboración realizadas entre los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente ejecutados con el apoyo del PNUMA. UN يتجسد تعزيز التعاون بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في تنفيذ 40 نشاطا تعاونيا في إطار هذه الاتفاقات بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    a) Aumento del número de actividades de colaboración entre los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, que se realizan con el apoyo del PNUMA UN (أ) تزايد عدد الأنشطة التعاونية بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي تنفذ بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Desde 1972 se han realizado notables progresos en los países en desarrollo, frecuentemente con el apoyo del PNUMA, en el establecimiento de instituciones nacionales y en la mejora de los marcos jurídicos y la capacidad técnica para hacer frente a los problemas ambientales. UN 20 - أُحرز تقدم كبير منذ عام 1972 لدى البلدان النامية وقد تم ذلك غالباً بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإقامة المؤسسات الوطنية وللنهوض بالأطر القانونية وبالقدرات الفنية للتصدي للقضايا البيئية.
    a) Mayor número de actividades de colaboración entre los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, que se realizan con el apoyo del PNUMA UN (أ) تزايد عدد الأنشطة التعاونية بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي تنفذ بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    a) Mayor número de actividades de colaboración entre los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, que se realizan con el apoyo del PNUMA UN (أ) تزايد عدد الأنشطة التعاونية بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المنفذة بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    24. El Sr. Mahendra Kumar, Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), presentó experiencias y lecciones aprendidas de las ENT realizadas con el apoyo del PNUMA. UN 24- وقدم السيد مهاندرا كومار، من برنامج الأمم المتحدة للبيئة عرضاً للخبرات والدروس المستخلصة من عمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا التي تمت بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En virtud de la actividad " programas destinados a mejorar las infraestructuras de captación, almacenamiento y distribución de agua " que figura en la matriz de medidas, Granada, con el apoyo del PNUMA, está promoviendo la utilización del agua de lluvia mediante: UN 18 - تمشياً مع نشاط " برامج لتحسين البنية الأساسية لمستجمعات المياه والتخزين والتوزيع " الموضح بمصفوفة الأعمال ستقوم غرينادا بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنشيط استخدام مياه الأمطار من خلال:
    En noviembre de 2008, la organización cooperó con el Centro Administrativo del Programa 21 en China para organizar el Seminario sobre la Adaptación al Cambio Climático y Desarrollo de la Capacidad de la Cumbre de Asia Oriental, con el apoyo del PNUMA y el PNUD. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، تعاونت الجمعية مع المركز الإداري لجدول أعمال القرن 21 في الصين لتنظيم الحلقة الدراسية لقمة شرق آسيا المعنية ببناء القدرة على التكيف مع تغيّر المناخ بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    e) Organizó programas de mejora del agua y el saneamiento ambiental en Muzaffarabad, con el apoyo del PNUMA. UN (هـ) نظمت برامج عن تحسين المياه والصرف الصحي البيئي في مظفر آباد بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    b) Aumento del número de planes de acción y estrategias ambientales, regionales y subregionales aprobados y en ejecución con el apoyo del PNUMA UN (ب) تزايد عدد خطط العمل والاستراتيجيات البيئية التي اعتمدت على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي والجاري تنفيذها، بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    a) Aumento del número de actividades de colaboración entre los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente realizadas con el apoyo del PNUMA UN (أ) زيادة عدد الأنشطة المشتركة فيما بين الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والتي يتم تنفيذها بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    b) Mayor número de planes de acción y estrategias ambientales, regionales y subregionales aprobados y en ejecución con el apoyo del PNUMA UN (ب) تزايد عدد خطط العمل والاستراتيجيات البيئية التي اعتمدت على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي والجاري تنفيذها، بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    b) Mayor número de planes de acción y estrategias ambientales, regionales y subregionales aprobados y en ejecución con el apoyo del PNUMA UN (ب) تزايد عدد خطـط العمل والاستراتيجيات البيئية المعتمدة والجاري تنفيذها على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    En octubre de 2004, ONU-Hábitat organizó una conferencia sobre los vínculos entre las zonas urbanas y rurales con apoyo del PNUMA. UN 19 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، نظم موئل الأمم المتحدة مؤتمراً عن الصلات بين الحضر والريف بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    a) Mayor número de actividades de colaboración entre acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente aplicados con apoyo del PNUMA UN (أ) تزايد عدد الأنشطة التعاونية بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي تنفذ بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    a) i) Mayor número de países que aplican medidas basadas en los ecosistemas y enfoques que apoyan la adaptación como resultado de las medidas de apoyo del PNUMA UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تنفذ نُهُج التكيف القائمة على النظم الإيكولوجية وغيرها من نُهُج التكيف الداعمة، بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Objetivo para 2006-2007: 15 actividades de colaboración apoyadas por el PNUMA UN الهدف للفترة 2006-2007: 15 نشاطا تعاونيا بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus