"بدلاً عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en vez de
        
    • en lugar de
        
    • en su lugar
        
    • En cambio
        
    • en vez del
        
    • sustituir
        
    • a cambio
        
    • en lugar del
        
    • en el lugar de
        
    Y de hecho, hasta tiraban el cereal al Lago Michigan, en vez de tener que gastar más dinero transportándolo a sus granjas. TED وفي الواقع، قد يفرغون الحبوب حتى في بحيرة ميشيغان، بدلاً عن إنفاق أموال أكثر في نقلها رجوعاً إلى مزارعهم.
    en vez de eso, pidió ayuda y encontró a alguien que había diseñado el Jockey Club de Nueva York. TED لكن بدلاً عن ذلك، طَلَبَ المساعدة و وجد الشخص الذي صمم الجوكي كلوب في نيو يورك.
    Todos estaremos mejor si se escucha buena música en vez de música mala. TED سنكون كلنا أفضل إذا لُعبت موسيقى جيدة بدلاً عن موسيقى فظيعة.
    en lugar de eso deben establecerse los valores mediante la apreciación y el aprovechamiento de diversas experiencias, conocimientos y perspectivas. UN ويتعين بدلاً عن ذلك إيجاد القيمة من خلال تقدير أهمية الخبرات والمهارات ووجهات النظر المتنوعة والاستفادة منها.
    Si eliges el deseo en lugar de Jehová, eliges la muerte eterna. Open Subtitles لو اخترتِ رغبتك بدلاً عن الرب فقد اخترتِ الموت الأبدي
    Pero en su lugar dejan que sus hijos pasen hambre y sus padres se consuman hasta los huesos. Open Subtitles لكن بدلاً عن ذلك ، فهم يجعلون أطفالهم يجوعون وأجدادهم تتلف أجسادهم حتى تظهر عظامهم
    Haremos, En cambio, un análisis de las obligaciones referentes a la celebración de consultas, el intercambio de información no confidencial y confidencial y de cortesía positiva. UN وأجري بدلاً عن ذلك، تحليل للالتزامات المتصلة بالمشاورات، وتبادل المعلومات غير السرية والسرية وحسن المعاملة الفعلي.
    Así que me pregunto, ¿por qué no lo dicen simplemente en vez de gritarlo? Open Subtitles و عندما فكرت بقول ما يقولونه وحسب تلقيت صراخاً بدلاً عن ذلك
    Necesitas trabajarte al público y animarlo y darle... darle canciones reales en vez de solo, sabes, batallas de rap. Open Subtitles عليك أن تعمل مع الجمهور و تحمسهم و تقوم بإعطائهم أغنية حقيقية بدلاً عن معركة راب
    A partir de hoy en vez de cambiar de nombre, cambia de profesión Open Subtitles ‎منذ الآن، توقفي عن تغيير الأسماء، غيري مهنتك بدلاً عن ذلك
    Se les dijo que en vez de ajos tenían que cultivar habas de soja para el ejército. UN وأُخبروا بأنه يتعين عليهم زرع فول الصويا بدلاً عن ذلك من أجل الجيش.
    De ahí en adelante, el Comité aprobó el procedimiento como una parte facultativa de su labor: los Estados partes pueden optar por presentar informes en vez de responder a la lista de cuestiones. UN واعتمدت اللجنة، بعد ذلك، هذا الإجراء كجزء اختياري من عملها: ويمكن أن تختار الدول الأطراف تقديم التقارير بدلاً عن ذلك.
    La idea es que, en vez de una barra de herramientas, está presente constantemente en la parte inferior de la pantalla, y se pueden hacer búsquedas muy fácilmente. TED والفكرة هي، بدلاً عن شريط المهام، الموجود طوال الوقت على أسفل شاشتك ، يمكنك إجراء البحث بسهولة جداً
    Y por supuesto, todo está bellamente animado, en vez de estos cambios discordantes que vemos en las interfaces actuales. TED وبعد ذلك، تتحرك بسلاسة، بدلاً عن التغييرات المتضاربة التي نراها في واجهات الحاسبات اليوم
    No, señor, digo que en lugar de deshacernos de alguien cuando la caga, deberíamos... Open Subtitles لا يا سيدي ، أقصد بدلاً عن طرد الموظف حين يخفقك ..
    Quizás deberíamos preguntarle directamente a ella, en lugar de toda esta treta. Open Subtitles ربّما علينا سؤالها بشكلٍ مباشرٍ بدلاً عن هذه المراوغة كلّها
    Sí pero si vienes al programa te haremos la entrevista en lugar de la disculpa... no importa las consecuencias. Open Subtitles نعم ولكن لو ظهرتِ على البرنامج سنقوم بعرض لقاءنا بكِ بدلاً عن الإعتذار مهما كانت العواقب
    en lugar de ello, lo que veo es que la Federación de Rusia está presionando a la Presidenta de la Asamblea General. UN لكن ما أراه بدلاً عن ذلك هو ضغط من الاتحاد الروسي على رئيسة الجمعية العامة.
    Si alguien desea rehusar el servicio alternativo, puede recurrir ante un tribunal que le permitirá en su lugar cumplir el servicio militar. UN وإذا ما رغب شخص في رفض الخدمة البديلة، يستطيع أن يقدم طلباً إلى المحكمة، التي ستسمح له بأن يخدم في الجيش بدلاً عن ذلك.
    Lamentablemente, los donantes no están prestando atención a estas cuestiones cuantitativas y, en cambio: UN وللأسف، فإن الجهات المانحة لا تعالج مسائل الكمية، ولكنها تقوم بدلاً عن ذلك بـ:
    Pero incluso cuando comparamos con lo posible, en vez del pasado, aún cometemos cierto tipo de errores. TED لكن حتى عندما نقارن مع الممكن، بدلاً عن الماضي، فأننا نظل نقوم بنوع من الأخطاء.
    Se sugiere sustituir por el límite máximo recomendado del Codex en vigor. UN يقترح إدراج الحد الأقصى للمخلفات الذي حددته لجنة الدستور الغذائي بدلاً عن الرقم المذكور.
    No puedo expresar enfado. Es uno de mis problemas. a cambio me crece un tumor. Open Subtitles لا يمكنني التعبير عن الغضب، هذة إحدى مشاكلي، بدلاً عن ذلك أنمي ورم
    en lugar del relleno, le meteré al pavo un pavo ligeramente más chico. Open Subtitles بدلاً عن الحشوة ، سأحشو الدجاجة الحبشية بأخرى أصغر حجماً قليلاً
    Cuando se ofreció en el lugar de su hermana en la Cosecha. Open Subtitles عندما تطوعت بدلاً عن اختها يوم الحصاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus