Y de hecho, hasta tiraban el cereal al Lago Michigan, en vez de tener que gastar más dinero transportándolo a sus granjas. | TED | وفي الواقع، قد يفرغون الحبوب حتى في بحيرة ميشيغان، بدلاً عن إنفاق أموال أكثر في نقلها رجوعاً إلى مزارعهم. |
en vez de eso, pidió ayuda y encontró a alguien que había diseñado el Jockey Club de Nueva York. | TED | لكن بدلاً عن ذلك، طَلَبَ المساعدة و وجد الشخص الذي صمم الجوكي كلوب في نيو يورك. |
Todos estaremos mejor si se escucha buena música en vez de música mala. | TED | سنكون كلنا أفضل إذا لُعبت موسيقى جيدة بدلاً عن موسيقى فظيعة. |
en lugar de eso deben establecerse los valores mediante la apreciación y el aprovechamiento de diversas experiencias, conocimientos y perspectivas. | UN | ويتعين بدلاً عن ذلك إيجاد القيمة من خلال تقدير أهمية الخبرات والمهارات ووجهات النظر المتنوعة والاستفادة منها. |
Si eliges el deseo en lugar de Jehová, eliges la muerte eterna. | Open Subtitles | لو اخترتِ رغبتك بدلاً عن الرب فقد اخترتِ الموت الأبدي |
Pero en su lugar dejan que sus hijos pasen hambre y sus padres se consuman hasta los huesos. | Open Subtitles | لكن بدلاً عن ذلك ، فهم يجعلون أطفالهم يجوعون وأجدادهم تتلف أجسادهم حتى تظهر عظامهم |
Haremos, En cambio, un análisis de las obligaciones referentes a la celebración de consultas, el intercambio de información no confidencial y confidencial y de cortesía positiva. | UN | وأجري بدلاً عن ذلك، تحليل للالتزامات المتصلة بالمشاورات، وتبادل المعلومات غير السرية والسرية وحسن المعاملة الفعلي. |
Así que me pregunto, ¿por qué no lo dicen simplemente en vez de gritarlo? | Open Subtitles | و عندما فكرت بقول ما يقولونه وحسب تلقيت صراخاً بدلاً عن ذلك |
Necesitas trabajarte al público y animarlo y darle... darle canciones reales en vez de solo, sabes, batallas de rap. | Open Subtitles | عليك أن تعمل مع الجمهور و تحمسهم و تقوم بإعطائهم أغنية حقيقية بدلاً عن معركة راب |
A partir de hoy en vez de cambiar de nombre, cambia de profesión | Open Subtitles | منذ الآن، توقفي عن تغيير الأسماء، غيري مهنتك بدلاً عن ذلك |
Se les dijo que en vez de ajos tenían que cultivar habas de soja para el ejército. | UN | وأُخبروا بأنه يتعين عليهم زرع فول الصويا بدلاً عن ذلك من أجل الجيش. |
De ahí en adelante, el Comité aprobó el procedimiento como una parte facultativa de su labor: los Estados partes pueden optar por presentar informes en vez de responder a la lista de cuestiones. | UN | واعتمدت اللجنة، بعد ذلك، هذا الإجراء كجزء اختياري من عملها: ويمكن أن تختار الدول الأطراف تقديم التقارير بدلاً عن ذلك. |
La idea es que, en vez de una barra de herramientas, está presente constantemente en la parte inferior de la pantalla, y se pueden hacer búsquedas muy fácilmente. | TED | والفكرة هي، بدلاً عن شريط المهام، الموجود طوال الوقت على أسفل شاشتك ، يمكنك إجراء البحث بسهولة جداً |
Y por supuesto, todo está bellamente animado, en vez de estos cambios discordantes que vemos en las interfaces actuales. | TED | وبعد ذلك، تتحرك بسلاسة، بدلاً عن التغييرات المتضاربة التي نراها في واجهات الحاسبات اليوم |
No, señor, digo que en lugar de deshacernos de alguien cuando la caga, deberíamos... | Open Subtitles | لا يا سيدي ، أقصد بدلاً عن طرد الموظف حين يخفقك .. |
Quizás deberíamos preguntarle directamente a ella, en lugar de toda esta treta. | Open Subtitles | ربّما علينا سؤالها بشكلٍ مباشرٍ بدلاً عن هذه المراوغة كلّها |
Sí pero si vienes al programa te haremos la entrevista en lugar de la disculpa... no importa las consecuencias. | Open Subtitles | نعم ولكن لو ظهرتِ على البرنامج سنقوم بعرض لقاءنا بكِ بدلاً عن الإعتذار مهما كانت العواقب |
en lugar de ello, lo que veo es que la Federación de Rusia está presionando a la Presidenta de la Asamblea General. | UN | لكن ما أراه بدلاً عن ذلك هو ضغط من الاتحاد الروسي على رئيسة الجمعية العامة. |
Si alguien desea rehusar el servicio alternativo, puede recurrir ante un tribunal que le permitirá en su lugar cumplir el servicio militar. | UN | وإذا ما رغب شخص في رفض الخدمة البديلة، يستطيع أن يقدم طلباً إلى المحكمة، التي ستسمح له بأن يخدم في الجيش بدلاً عن ذلك. |
Lamentablemente, los donantes no están prestando atención a estas cuestiones cuantitativas y, en cambio: | UN | وللأسف، فإن الجهات المانحة لا تعالج مسائل الكمية، ولكنها تقوم بدلاً عن ذلك بـ: |
Pero incluso cuando comparamos con lo posible, en vez del pasado, aún cometemos cierto tipo de errores. | TED | لكن حتى عندما نقارن مع الممكن، بدلاً عن الماضي، فأننا نظل نقوم بنوع من الأخطاء. |
Se sugiere sustituir por el límite máximo recomendado del Codex en vigor. | UN | يقترح إدراج الحد الأقصى للمخلفات الذي حددته لجنة الدستور الغذائي بدلاً عن الرقم المذكور. |
No puedo expresar enfado. Es uno de mis problemas. a cambio me crece un tumor. | Open Subtitles | لا يمكنني التعبير عن الغضب، هذة إحدى مشاكلي، بدلاً عن ذلك أنمي ورم |
en lugar del relleno, le meteré al pavo un pavo ligeramente más chico. | Open Subtitles | بدلاً عن الحشوة ، سأحشو الدجاجة الحبشية بأخرى أصغر حجماً قليلاً |
Cuando se ofreció en el lugar de su hermana en la Cosecha. | Open Subtitles | عندما تطوعت بدلاً عن اختها يوم الحصاد |