"بدل إقامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dietas por
        
    • Dietas de
        
    • dieta
        
    • dietas a
        
    • recibirán dietas
        
    • prestaciones para alojamiento
        
    • las dietas
        
    • a dietas
        
    • de dietas
        
    • recibirá dietas
        
    • viáticos
        
    • prestación de alojamiento de
        
    • una prestación de alojamiento
        
    • un subsidio de alojamiento de
        
    Además, la Comisión Consultiva no cree que los funcionarios que estén fuera de su lugar de destino voluntariamente, sin cumplir funciones oficiales, deban recibir dietas por misión a razón de 110 dólares, en lugar de 40 ó 45 dólares según sea el caso. UN وعلاوة على ذلك، لا تعتقد اللجنة أن الموظفين الذين يكونون بحكم مشيئتهم خارج المقر دون أن يكونوا في مهمة رسمية ينبغي أن يصرف لهم بدل إقامة بمعدل ١١٠ دولارات عوضا عن ٤٠ أو ٤٥ دولارا حسب الاقتضاء.
    El Presidente no tiene derecho a un estipendio especial ni a dietas por asistencia a los períodos de sesiones. UN ولا يحق للرئيس أن يتقاضى بدلا خاصا أو بدل إقامة عن حضور الاجتماعات.
    El presupuesto operacional de la Comisión para la vigilancia a largo plazo fundamentalmente se destinará a viajes y Dietas de expertos y a pagar los sueldos del personal administrativo y de apoyo aportado por las Naciones Unidas. UN والميزانية التشغيلية المعتمدة للجنة ستخصص أساسا في ظل رقابة طويلة اﻷجل، لسفر الخبراء وما يصرف لهم من بدل إقامة مقرر للبعثة، فضلا عن مرتبات الموظفين اﻹداريين وموظفي الدعم الذين قدمتهم اﻷمم المتحدة.
    Además, harán falta 50.000 dólares para las Dietas de las tripulaciones de los aviones en vuelos fuera de la zona de la misión. UN بالإضافة إلى ذلك، يتعين صرف بدل إقامة لأفراد الأطقم الجوية للطائرات الثابتة الجناحين حين تطير خارج منطقة البعثة.
    Para el personal al que se proporciona alojamiento y alimentos, el monto de la dieta es de 40 dólares en Laayoune y 45 dólares en los demás lugares. UN أما اﻷفراد الذين تقدم لهم اﻷغذية والمسكن فيصرف لهم بدل إقامة بمعدل ٤٠ دولارا في العيون و ٤٥ دولارا في المواقع اﻷخرى.
    Se sufragan los gastos de viaje, sin pago de dietas, a los 21 jefes de delegación, pero no los de otros representantes. UN 12 - وذكر أن نفقات السفر بدون بدل إقامة تُقدم لكل رؤساء الوفود اﻟ 21، ولكن ليس للممثلين الآخرين.
    Los miembros recibirán dietas y se les reembolsarán los gastos de los viajes que realicen para asistir a los períodos de sesiones del Comité. UN 6 - يتقاضى الأعضاء بدل إقامة يومي وتردّ لهم مصاريف السفر لحضور دورات اللجنة.
    t) Los funcionarios a quienes el Secretario General autorice a participar en actividades organizadas por un gobierno, una organización intergubernamental, una organización no gubernamental u otra fuente privada podrán recibir del gobierno, la organización intergubernamental, la organización no gubernamental o la fuente privada prestaciones para alojamiento, viaje y dietas que en general se adecuen a las que pagan las Naciones Unidas. UN (ر) للموظفين الذين يأذن لهم الأمين العام بالمشاركة في أنشطة تنظمها حكومة أو منظمة حكومية دولية أو منظمة غير حكومية أو جهة خاصة أخرى أن يتلقوا من هذه الحكومة أو المنظمة الحكومية الدولية أو المنظمة غير الحكومية أو الجهة الخاصة، بدل إقامة وسفر وإعاشة يكون بوجه عام مكافئا للبدلات التي تدفعها الأمم المتحدة.
    El Presidente no tiene derecho a estipendios especiales ni a dietas por su asistencia a los períodos de sesiones. UN ولا يحق للرئيس أن يتقاضى بدلا خاصا أو بدل إقامة لحضور الاجتماعات.
    El Presidente no tiene derecho a estipendios especiales ni a dietas por su asistencia a los períodos de sesiones. UN وليس له الحق في بدل خاص أو بدل إقامة عن حضور الاجتماعات.
    El Presidente no tiene derecho a estipendios especiales ni a dietas por su asistencia a las reuniones del Tribunal. UN ولا يحق له تلقي بدل خاص أو بدل إقامة لحضوره جلسات المحكمة.
    El Presidente no tiene derecho a estipendios especiales ni dietas por su asistencia a las reuniones del Tribunal. UN ولا يحق له تلقِّي بدل خاص أو بدل إقامة عن حضوره جلسات المحكمة.
    El Presidente no tiene derecho a estipendios especiales ni a dietas por asistir a las reuniones del Tribunal. UN ولا يحق له تلقي بدل خاص أو بدل إقامة عن حضوره جلسات المحكمة.
    El fondo sufragaría los gastos de viaje y las Dietas de los miembros de la Comisión propuestos por los Estados en desarrollo que solicitaran dicha asistencia. UN وسيغطي الصندوق نفقات سفر أعضاء اللجنة الذين تعينهم دول نامية تطلب هذه المساعدة وتقديم بدل إقامة يومي لهم.
    Las necesidades por concepto de Dietas de la tripulación aérea comprenden obligaciones contractuales relativas al pago de subsidios para alojamiento y alimentación al personal de vuelo y en tierra que no estaban incluidas en las estimaciones de gastos originales. UN وتغطي الاحتياجات المتعلقة ببدل اﻹقامة ﻷطقم الطائرات الالتزامات التعاقدية بدفع بدل إقامة وتغذية لﻷطقم الجوية واﻷرضية والتي لم تكن مدرجة في تقديرات التكاليف اﻷصلية.
    El Representante Especial del Secretario General efectuó un total de ocho viajes a Chipre con una dieta de 55 dólares diarios, lo cual ocasionó un total de gastos de 44.700 dólares. UN فقد قام الممثل الخاص لﻷمين العام بما مجموعه ٨ رحلات إلى قبرص وتقاضى بدل إقامة يومي عن ٥٥ يوما، بلغ ٧٠٠ ٤٤ دولار.
    4. Se prevén créditos para pagar dietas a todo el personal civil de contratación internacional de las Naciones Unidas a razón de 85 dólares diarios. UN ٤ - يخصص اعتماد لتسديد بدل إقامة البعثة لجميع موظفي اﻷمم المتحدة المدنيين الدوليين بمعدل ٨٥ دولارا يوميا.
    b) Los funcionarios autorizados a viajar por cuenta de las Naciones Unidas recibirán dietas apropiadas de conformidad con las escalas de tasas establecidas cada cierto tiempo. UN (ب) يحصل الموظف المأذون له بالسفر على نفقة الأمم المتحدة على بدل إقامة يومي مناسب وفقا لجدول معدلات يوضع من وقت لآخر.
    t) Los funcionarios a quienes el Secretario General autorice a participar en actividades organizadas por un gobierno, una organización intergubernamental, una organización no gubernamental u otra fuente privada podrán recibir del gobierno, la organización intergubernamental, la organización no gubernamental o la fuente privada prestaciones para alojamiento, viaje y dietas que en general se adecuen a las que pagan las Naciones Unidas. UN (ر) للموظفين الذين يأذن لهم الأمين العام بالمشاركة في أنشطة تنظمها حكومة أو منظمة حكومية دولية أو منظمة غير حكومية أو جهة خاصة أخرى أن يتلقوا من هذه الحكومة أو المنظمة الحكومية الدولية أو المنظمة غير الحكومية أو الجهة الخاصة، بدل إقامة وسفر وإعاشة يكون بوجه عام مكافئا للبدلات التي تدفعها الأمم المتحدة.
    Auditoría de alojamiento en campamentos para el personal que tiene derecho a dietas UN مراجعة حسابات الخيام السكنية المنصوبة لموظفي البعثة المخولين بتلقي بدل إقامة
    El nuevo sistema, sin embargo, no repercutiría en la cuantía de la remuneración pagada en forma de dietas. UN بيد أن النظام الجديد لن يؤثر على مبلغ الأجر المدفوع على شكل بدل إقامة يومي.
    a) A reserva de lo dispuesto en la regla 203.9 y con excepción de los viajes por mar, el personal de proyectos autorizado para viajar en comisión de servicio recibirá dietas adecuadas, que podrán variar de una zona a otra. UN (أ) رهنا بأحكام القاعدة 209/3، وفيما عدا في حالة السفر بطريق البحر، يحصل موظف المشاريع، حين يؤذن له بالسفر في مهمة رسمية، على بدل إقامة يومي بمعدل مناسب يمكن أن يختلف من منطقة إلى منطقة.
    Se incluyen en la partida un pasaje de avión en clase económica al país de origen por la ruta más directa y económica, viáticos, pequeños gastos de salida y llegada, gastos por exceso de equipaje y el envío de 100 kilos de equipaje no acompañado. UN ويتضمن هذا الاعتماد تكلفة السفر جوا بالدرجة الاقتصادية في اتجاه واحد، بأقصر الطرق وأقلها تكلفة، مع بدل إقامة ومصروفات بمطار وتكلفة حقائب زائدة و ١٠٠ كيلوغرام من اﻷمتعة غير المصطحبة.
    Dicha suma cubre el pago de una prestación de alojamiento de hasta 60 dólares diarios por persona para los supervisores de policía civil en viaje oficial dentro de la zona de la misión a los que no se proporcione alojamiento de las Naciones Unidas. UN ويتضمن هذا المبلغ دفع بدل إقامة يصل إلى ٦٠ دولارا في اليوم ﻷفراد الشرطة المدنية ممن يتعذر على اﻷمم المتحدة تدبير إقامتهم في أماكنها أثناء قيامهم بمهام سفر رسمي داخل منطقة البعثة.
    Esa suma corresponde al pago de un subsidio de alojamiento de hasta 60 dólares por persona y día para los observadores militares a los que no puedan proporcionar alojamiento las Naciones Unidas cuando viajen en comisión de servicio dentro de la zona de la Misión. UN وهذا المبلغ يكفل ما يلزم لدفع بدل إقامة يومي يصل إلى ٦٠ دولارا للفرد من المراقبين العسكريين الذين يتعذر على اﻷمم المتحدة تدبير إقامتهم في أماكنها في أثناء سفرهم في مهام رسمية داخل منطقة البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus