"بدل الإقامة اليومي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de dietas
        
    • de las dietas
        
    • dieta
        
    • dietas por misión
        
    • las dietas ordinarias
        
    • dietas a
        
    • dietas con
        
    • a las dietas
        
    • dietas para
        
    • las dietas de
        
    • las dietas que
        
    • dietas y
        
    • pago de viáticos
        
    • dietas corrientes
        
    • las dietas diarias
        
    En este sentido, se solicita un crédito de 4.352.800 dólares en las estimaciones para el pago de dietas a esos integrantes. UN في هذا الصدد، أُدرج اعتماد قدره 800 352 4 دولار في التقديرات لتسديد بدل الإقامة اليومي لهؤلاء الموظفين.
    En este caso, serían tres días más de dietas para cada miembro que participara en una reunión de información. UN وهذا السيناريو ينطوي على دفع مبلغ بدل الإقامة اليومي لمدة ثلاثة أيام إضافية لكل عضو يشترك في جلسات الإحاطة.
    La reducción se debe a la disminución de las dietas aplicables a Hamburgo. UN ويعزى هذا النقصان إلى نقصان بدل الإقامة اليومي المطبق على هامبورغ.
    Como consecuencia del incremento de las dietas para Hamburgo, ha aumentado la prima de asignación, que se basa en las dietas. UN وقد زادت منحة الانتداب التي تحسب على أساس معدل بدل الإقامة اليومي في هامبورغ نتيجة لزيادة ذلك المعدل.
    Las Naciones Unidas fijan la cuantía de la dieta para cada país, y esta cantidad varía de un país a otro. UN والأمم المتحدة هي التي تحدد مبلغ بدل الإقامة اليومي لكل بلد في العالم، وهذا المبلغ يختلف من بلد إلى آخر.
    Las tasas de las dietas por misión deben ser inferiores, en general, a las dietas establecidas por la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) para los viajes cortos a los mismos lugares. UN وينبغي أن تكون هذه المعدلات بصورة عامة، أقل من معدلات بدل الإقامة اليومي التي حددتها لجنة الخدمة المدنية الدولية فيما يتعلق بالسفر القصير الأمد إلى نفس المواقع.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos debería hacer todos los meses un análisis comparativo de las dietas por misión y las dietas ordinarias. UN أن يجري مكتب إدارة الموارد البشرية تحليلا مقارنا لمعدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات ومعدلات بدل الإقامة اليومي على أساس شهري.
    iii) Adoptar para la Comisión la tasa de dietas de la SADC de la siguiente forma: UN ' 3` اعتماد المفوضية معدل بدل الإقامة اليومي للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي كالتالي:
    8. Anticipos de dietas y de pequeños gastos de salida y llegada 46 UN المرفق 8: المبالغ المدفوعة سلفاً عن بدل الإقامة اليومي ومصروفات السفر النثرية
    Anticipos de dietas y de pequeños gastos de salida y llegada UN المبالغ المدفوعة سلفاً عن بدل الإقامة اليومي ومصروفات السفر النثرية
    De adoptarse la recomendación del Grupo de Trabajo sobre la eliminación del pago de dietas del régimen de operaciones especiales, no habría consecuencias financieras para las Naciones Unidas. UN وفي حالة اعتماد توصية اللجنة المتعلقة بإلغاء مدفوعات بدل الإقامة اليومي بموجب نهج العمليات الخاصة، لن تكون هناك أية آثار مالية بالنسبة للأمم المتحدة.
    Cálculo de las dietas durante los viajes UN حساب بدل الإقامة اليومي اثناء السفر
    Cálculo de las dietas durante los viajes UN حساب بدل الإقامة اليومي أثناء السفر
    Debe señalarse que los participantes estuvieron debidamente informados de las dietas a que tenían derecho durante su estancia en Ginebra. UN وينبغي ملاحظة أن المشاركين قد أحيطوا علماً بشكل وافٍ عن استحقاقهم من بدل الإقامة اليومي أثناء مكوثهم في جنيف.
    Me han informado de que la dieta para La Haya es aproximadamente de 400 dólares al día. UN وقد أبلغت بأن مبلغ بدل الإقامة اليومي بالنسبة للاهاي هو حوالي 400 دولار في اليوم.
    No obstante, el Secretario General señala que las dietas ordinarias y las dietas por misión sirven para fines muy distintos. UN ولكن الأمين العام يلفت الانتباه إلى أن بدل الإقامة اليومي وبدل الإقامة المقرر للبعثات يخدمان أغراضا مختلفة تماما.
    Además de sus honorarios, a los miembros del TANU se les abonan los gastos de viaje y las dietas con arreglo a la tasa normal, más un 40%. UN وإضافة إلى أتعاب أعضاء المحكمة الإدارية، تدفع لهم مصاريف السفر ويتقاضون بدل الإقامة اليومي بالمعدل الموحد مع إضافة 40 في المائة.
    El aumento obedece también a los incrementos en las dietas para los viajes oficiales. UN وتعزى الزيادة أيضا إلى زيادات في معدل بدل الإقامة اليومي للسفر الرسمي.
    En las necesidades adicionales se incluyen las dietas de 29 oficiales de Estado Mayor destinados a la Unidad Militar Estratégica en la Sede. UN وتشمل الاحتياجات الإضافية بدل الإقامة اليومي لـ 29 من ضباط الأركان العسكريين سيجري نشرهم في الخلية العسكرية الاستراتيجية في المقر.
    También se tienen en cuenta los casos en que el costo de las dietas que habría que pagar al viajero si esperara la próxima plaza disponible sea superior al costo del viaje en una clase más alta; UN وكذلك عندما تكون تكلفة بدل الإقامة اليومي أثناء انتظار توافر أول مقعد أكبر من تكلفة السفر بالدرجة الأعلى؛
    A partir del 1º de abril de 1990, se había ampliado su cobertura a los expertos y consultores en misión o viaje oficial con abono de dietas y otros visitantes oficiales en los países designados. UN ووُسع نطاق التغطية اعتباراً من ١ نيسان/أبريل ٠٩٩١ لتشمل الخبراء والخبراء الاستشاريين الموفدين في بعثة/المسافرين رسمياً/المتلقين بدل اﻹقامة اليومي وغيرهم من الزائرين الرسميين في البلدان المعيﱠنة.
    Cuando están de misión, incluso si se trata de una misión especial, los funcionarios deben tener derecho al ajuste por lugar de destino, las prestaciones por movilidad y condiciones de trabajo difíciles en sus lugares de destino originales, más el pago de viáticos. UN وينبغي أن يكون للموظفين الذين يعملون في البعثات، ولو كانت هذه البعثات بعثات خاصة، الحق في الحصول على تسوية مقر العمل، وبدل التنقل والمشقة في مقر عملهم مضافا إليه بدل اﻹقامة اليومي.
    Subrayó que las dietas por misión se pagaban en lugar de las dietas corrientes o de cualquier otra prestación por costo de la vida a los funcionarios que cumplían misiones especiales sin estar acompañados de sus familias. UN وشدد على أن بدل اﻹقامة المخصص للبعثة يحل محل بدل اﻹقامة اليومي أو أي بدل آخر يتعلق بتكاليف معيشة الموظفين الذين يعملون في بعثات خاصة لا يسمح فيها للموظف أن ترافقه أسرته.
    20. La Comisión ha observado en diversas operaciones que las dietas por misión que se conceden a todo el personal civil de contratación internacional, a los observadores militares y a los supervisores civiles de la policía son considerablemente superiores a las tasas de las dietas diarias establecidas por la Comisión de Administración Pública Internacional. UN ٢٠ - وقد لاحظت اللجنة، في عدد من العمليات، أن بدل اﻹقامة بالبعثة الذي يقدم لكافة الموظفين المدنيين الدوليين والمراقبين العسكريين ومراقبي الشرطة المدنيين يزيد كثيرا عن معدلات بدل اﻹقامة اليومي المحددة من قبل لجنة الخدمة المدنية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus