Una de cada cinco mujeres ha sido sometida a violencia física o sexual por parte de sus parejas al menos una vez en su vida. | UN | وقد تعرضت إمراة من كل خمس نساء سويسرية إلى عنف بدني أو جنسي على يد شريكها في الحياة مرة واحدة على الأقل أثناء حياتها. |
Por otra parte, el 70% de las mujeres han sufrido actos de violencia física o sexual. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرضت 70 في المائة من النساء لعنف بدني أو جنسي. |
Un millón ciento treinta y nueve mil mujeres fueron víctimas únicamente del acoso sin violencia física o sexual. | UN | وعلى النقيض من ذلك وقعت مليون و 139 ألف امرأة ضحية للملاحقة فحسب، دون عنف بدني أو جنسي. |
Un estudio de la Organización Mundial de la Salud informaba de que en las zonas urbanas de Bangladesh, el 48% de las muchachas de entre 15 y 19 años denunciaron haber sufrido violencia física o sexual por parte de sus maridos, mientras que entre las mujeres de 45 a 49 años de edad la cifra era del 10%. | UN | وأفادت دراسة أجرتها منظمة الصحة العالمية بأنه في المنطقة الحضرية من بنغلاديش تبلغ نسبة الفتيات اللاتي يتعرضن لعنف بدني أو جنسي من أزواجهن واللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاما 84 في المائة مقابل 10 في المائة من بين النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 45 و 49 عاما. |
Los casos incluyeron niños que sufrieron ataques físicos o sexuales, así como otros que fueron víctimas de abandono. | UN | وشملت الحالات الأطفال الذين تعرضوا لاعتداء بدني أو جنسي وكذلك الأطفال الذين تُركوا فريسة الإهمال. |
Una quinta parte de las mujeres (20%) sufrieron actos de violencia física o sexual. | UN | وكانت أعمال العنف المرتكبة ضد حوالي 50 امرأة (20 في المائة)، أعمال عنف بدني أو جنسي. |
De cada cinco mujeres (20%) que habían sido víctimas de violencia física o sexual a manos de sus esposos, una había resultado herida. | UN | وتعرضت امرأة من كل خمس نساء (أي ما نسبته 20 في المائة) لعنف بدني أو جنسي على أيدي أزواجهن ولحقت بهن إصابات جراء ذلك. |
El 15,1% había sufrido un tipo de violencia pronunciada (actos de violencia física o sexual frecuentes y violencia psicológica, social o económica casi permanente), y el 14,2% había experimentado formas de violencia más moderada en sus relaciones de pareja (es decir, repetición de diversos actos de violencia física o sexual, violencia social e incidencia frecuente de violencia psicológica o económica). | UN | وتعرضت 15.1 في المائة لعنف واضح (أي لأعمال عنف بدني أو جنسي متكررة كثيرا وعنف نفسي، أو اجتماعي، أو اقتصادي قائم بصفة دائمة تقريبا) وتعرضت 14.2 في المائة لعلاقات عنف أكثر اعتدالا (أي تكرار حدوث أعمال عديدة من أعمال العنف البدني أو الجنسي، أوالعنف الاجتماعي، ولحوادث عنف نفسي أو اقتصادي متكررة). |
f Agresión física o sexual. | UN | (و) اعتداء بدني أو جنسي. |
En una encuesta llevada a cabo en 2011 por la Oficina Central de Estadística de Palestina en la Ribera Occidental y en la Franja de Gaza se determinó que aproximadamente un 37% de las mujeres palestinas casadas habían experimentado violencia física o sexual por parte de sus maridos en los últimos 12 meses. | UN | 18 - وخلصت دراسة استقصائية أجراها الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني في عام 2011 في جميع أنحاء الضفة الغربية وقطاع غزة إلى أن حوالي 37 في المائة من الفلسطينيات المتزوجات تعرضن لعنف بدني أو جنسي من جانب أزواجهن خلال الأشهر الاثني عشر الماضية(). |
El 23% de las encuestadas en Eslovaquia declararon que habían sufrido en la edad adulta violencia física o sexual infligida por su pareja (el promedio de la UE es del 22%), mientras que el 34% (33% de promedio en la UE) había padecido la violencia de un hombre. | UN | فقد كانت نسبة المجيبات من سلوفاكيا اللائي ذكرن أنهن تعرضن لعنف بدني أو جنسي في مرحلة البلوغ من جانب العشير 23 في المائة (المتوسط للاتحاد الأوروبي 22 في المائة) وفي حالة العنف المرتكب من أي رجل كانت النسبة 34 في المائة (المتوسط للاتحاد الأوروبي 33 في المائة). |
Si bien en el estudio principal, el 40% de las mujeres entrevistadas indicaban que habían experimentado violencia física o sexual (o ambas formas) desde los 16 años, en el caso de las mujeres originarias de Europa oriental, la cifra fue del 44%, y en el caso de las mujeres turcas, del 49%, es decir, casi la mitad de las entrevistadas. | UN | وفي الدراسة الرئيسية، أوضحت نسبة 40 في المائة من النساء اللائي قد تمت مقابلتهن أنها كانت عرضة لعنف بدني أو جنسي (أو لكلا النوعين معا) منذ سن 16 سنة، ومع هذا، فإنه في حالة النساء القادمات من أوروبا الشرقية كانت النسبة ذات الصلة تبلغ 44 في المائة، أما فيما يتصل بالنساء التركيات، فإن هذه النسبة قد ارتفعت إلى 49 في المائة، أي نصف من تمت مقابلتهن تقريبا. |
Esto no es posible si una persona sufre una depresión no tratada o si está expuesta a malos tratos verbales, físicos o sexuales. | UN | وهذه أمور مستحيلة إذا كان الشخص يعاني من اكتئاب بلا علاج، أو يتعرّض لاعتداء لفظي أو بدني أو جنسي. |
c) Vele por que se presten servicios de recuperación y reintegración a estos niños cuando son víctimas de abusos físicos o sexuales, o del uso indebido de sustancias, se les proteja de la brutalidad policial y se les presten servicios para lograr la reconciliación con sus familias y su comunidad, y | UN | (ج) أن تضمن لهؤلاء الأطفال خدمات التعافي وإعادة الاندماج عندما يكونون ضحايا اعتداء بدني أو جنسي أو في حالة تعاطيهم المخدرات؛ وحمايتهم من قسوة الشرطة؛ وتزويدهم بخدمات لإعادة اندماجهم في أسرهم ومجتمعهم المحلي؛ |