En el marco de la Iniciativa se han impartido cursos de formación básica en el sector de la justicia a 240 funcionarios a nivel provincial. | UN | وزودت هذه المبادرة 240 فردا في قطاع العدالة بدورات تدريبية أساسية على مستوى المقاطعات. |
Si se trata de trabajadores jubilados de 50 años o más que se inscriben en cursos de formación en centros de capacitación profesional o instituciones educativas, se beneficiarán de una subvención por valor del 90 por ciento del coste de la matrícula hasta un límite de 1 millón de won. | UN | وفي الحالات التي يلتحق فيها العمال المتقاعدون الذين يبلغ عمرهم 50 سنة أو أكثر بدورات تدريبية في معاهد التدريب المهني أو المؤسسات التعليمية، يدفع لهم 90 في المائة من الرسوم الدراسية ضمن حدود مليون ون. |
Además, 1.318 condenados iniciaron cursos de capacitación. | UN | كما التحق ٨١٣ ١ شخصا محكوما عليهم بدورات تدريبية. |
El gasto total incluye 7.133 dólares correspondientes a cursos de capacitación del período anterior. | UN | ويتضمن مجموع النفقات مبلغا قدره 133 7 دولار يتعلق بدورات تدريبية في الفترة السابقة. |
:: Inscripción de 80 funcionarios de la Sede y de operaciones sobre el terreno en cursos profesionales externos de certificación en adquisiciones, incluidos cursos en línea y seminarios web | UN | :: إلحاق 80 موظفا من المقر والعمليات الميدانية بدورات تدريبية خارجية للإجازة في مجال المشتريات، بما في ذلك الدورات والحلقات الدراسية باستخدام الإنترنت |
- La formación profesional institucional se imparte en los centros de formación profesional y se completa con pasantías en el ámbito profesional; | UN | :: التدريب المهني بالمقاولة، الذي يتم في مؤسسات التدريب المهني ويستكمل بدورات تدريبية تقنية في الوسط المهني؛ |
Han organizado sesiones de capacitación para grupos pequeños y proporcionado asistencia individual. | UN | ولقد اضطلعوا بدورات تدريبية للمجموعات الصغيرة، كما قدموا مساعدة فردية. |
Los programas de formación mundiales y regionales sobre las obligaciones en materia de presentación de informes se complementan con cursos de formación nacionales, como parte integrante de los programas de cooperación técnica por países. | UN | وتستكمل برامج التدريب العالمية والإقليمية المتعلقة بالإبلاغ عن الالتزامات بدورات تدريبية على الصعيد الوطني تقدم كجزء من البرامج القطرية للتعاون التقني. |
- El número de funcionarios encargados de niños refugiados que asisten a cursos de formación para conocer la Convención sobre los Derechos del Niño durante el período de que se informa, clasificados por tipo de empleo. | UN | عدد الموظفين المختصين بمعاملة الأطفال اللاجئين، الذين التحقوا بدورات تدريبية لفهم اتفاقية حقوق الطفل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وتصنيفهم بحسب نوع العمل. |
Número de personas que asistieron a cursos de formación profesional y recibieron su diploma | UN | 4-6 عدد الأشخاص الملتحقين بدورات تدريبية مهنية ويجرى اعتمادهم |
Las modernas metodologías de formación, entre ellas las técnicas comprobadas de aprendizaje por vía electrónica elaboradas por la Oficina, se complementarán con cursos de formación impartidos por especialistas. | UN | وسوف تكمل منهجيات التدريب الحديثة، ومنها أساليب التعلم الالكتروني التي أثبتت جدواها والتي استحدثها المكتب، بدورات تدريبية للمتخصصين في انفاذ القانون. |
- El número de funcionarios encargados de niños refugiados que asisten a cursos de formación para conocer la Convención sobre los Derechos del Niño durante el período de que se informa, clasificados por tipo de empleo. | UN | عدد الموظفين المختصين بمعاملة الأطفال اللاجئين، الذين التحقوا بدورات تدريبية لفهم اتفاقية حقوق الطفل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وتصنيفهم بحسب نوع العمل. |
Los cursos de formación básica se complementarán con cursos de perfeccionamiento en cuestiones jurídicas, contratación externa, gestión de contratos, compra electrónica y ética, entre otros aspectos. | UN | وسيستكمل التدريب الأساسي بدورات تدريبية متقدمة في مجالات كالمسائل القانونية، والاستعانة بالموارد الخارجية، وإدارة العقود، والشراء الإلكتروني، وأخلاقيات المهنة. |
Como parte del proyecto se prepara una propuesta de financiación y se dictan cursos de capacitación en Kirguistán y Tayikistán. | UN | وتشمل أنشطة المشروع إعداد اقتراح تمويل والقيام بدورات تدريبية في طاجيكستان وقيرغيزستان. |
Por otra parte, se ha hecho hincapié en la organización de cursos de capacitación dentro de la Misión y en línea a fin de conseguir una mejor relación costo-eficacia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم التشديد على القيام بدورات تدريبية داخل البعثة وعلى الإنترنت لكي تكون أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
Tercer proyecto: Organización de cursos de capacitación destinados a los miembros de la Oficina Técnica | UN | المشروع الثالث: إلحاق عضوات المكتب الفني بدورات تدريبية |
Para mejorar las calificaciones del personal docente que presta servicios, tener en cuenta los cambios en los programas de estudios, desarrollar los conocimientos de los directores de escuela en materia de administración educativa, 57 maestros, directores de escuela e instructores se matricularon en cursos de capacitación en el servicio. | UN | وللارتقاء بمؤهلات موظفي التعليم، ومواكبة التغييرات المنهجية، وتطوير مهارات مديري المدارس في اﻹدارة التربوية، التحق ٥٧ معلما ومدير مدرسة ومدرﱢبا بدورات تدريبية أثناء الخدمة. |
44. Elaborar cursos de capacitación y programas de asistencia técnica para las poblaciones indígenas en esferas como el diseño y la gestión de proyectos. | UN | ٤٤ - الاضطلاع بدورات تدريبية وبرامج مساعدة تقنية من أجل الشعوب اﻷصلية في مجالات من قبيل تصميم المشاريع وإدارتها. |
:: Inscripción de 100 funcionarios de la Sede y de operaciones sobre el terreno en cursos profesionales externos de certificación en adquisiciones, incluidos cursos en línea y seminarios web | UN | :: إلحاق 100 موظف من المقر والعمليات الميدانية بدورات تدريبية خارجية للإجازة في مجال المشتريات، بما في ذلك الدورات والحلقات الدراسية باستخدام الإنترنت |
:: Inscripción de 60 funcionarios de la Sede y de operaciones sobre el terreno en cursos profesionales externos de certificación en adquisiciones, incluidos cursos en línea y seminarios web | UN | :: إلحاق 60 موظفًا من المقر والعمليات الميدانية بدورات تدريبية خارجية للإجازة في مجال المشتريات، بما في ذلك الدورات والحلقات الدراسية باستخدام الإنترنت |
Inscripción de 100 funcionarios de la Sede y de operaciones sobre el terreno en cursos profesionales externos de certificación en adquisiciones, incluidos cursos en línea y seminarios web | UN | التحاق 100 موظف من المقر والعمليات الميدانية بدورات تدريبية خارجية للإجازة في مجال المشتريات، بما في ذلك الدورات والحلقات الدراسية باستخدام الإنترنت |
:: Formación profesional académica, que tiene lugar esencialmente en centros de formación profesional y que debe completarse obligatoriamente con pasantías técnicas en el medio profesional. | UN | :: التدريب المهني داخل المؤسسات، الذي يُقدم أساسا في مؤسسات التدريب المهني ويُختتم إلزاما بدورات تدريبية فنية في أماكن العمل؛ |
Los participantes habían asistido posteriormente a sesiones de capacitación a nivel nacional en sus respectivas instituciones. | UN | كما التحق المشاركون في البرنامج بدورات تدريبية وطنية عُقدت في مؤسسات كل منهم. |