"بدورة الوقود النووي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el ciclo del combustible nuclear
        
    • al ciclo del combustible nuclear
        
    • del ciclo del combustible nuclear
        
    • el ciclo de combustible nuclear
        
    • al ciclo de combustible nuclear
        
    • del ciclo de combustible nuclear
        
    • ciclo del combustible nuclear tengan
        
    • ciclo del combustible nuclear del sector
        
    • ciclo del combustible nuclear y
        
    Apoyo a las iniciativas internacionales relacionadas con el ciclo del combustible nuclear UN دعم المبادرات الدولية ذات الصلة بدورة الوقود النووي
    Apoyo a las iniciativas internacionales relacionadas con el ciclo del combustible nuclear UN :: دعم المبادرات الدولية ذات الصلة بدورة الوقود النووي
    Francia no tiene la intención de cooperar en cuestiones relativas al ciclo del combustible nuclear con Estados que no han firmado dichos acuerdos. UN وتعتزم فرنسا التعاون بشأن المسائل المتعلقة بدورة الوقود النووي مع دول لم تعقد مثل هذه الترتيبات.
    Francia no tiene la intención de cooperar en cuestiones relativas al ciclo del combustible nuclear con Estados que no han firmado dichos acuerdos. UN وتعتزم فرنسا التعاون بشأن المسائل المتعلقة بدورة الوقود النووي مع دول لم تعقد مثل هذه الترتيبات.
    En su calidad de experto en asuntos del ciclo del combustible nuclear y la no proliferación, usted habrá seguido los últimos debates internacionales sobre la necesidad de fortalecer aún más el régimen de no proliferación nuclear. UN بوصفكم من الخبراء المتخصصين في الأمور المتعلقة بدورة الوقود النووي ومسائل عدم الانتشار، لعلكم قد تابعتم المناقشات الدولية التي جرت مؤخراً حول ضرورة المضي في تقوية نظام عدم الانتشار النووي.
    - Su utilización en actividades relacionadas con la fabricación de artefactos explosivos nucleares o en actividades relacionadas con el ciclo de combustible nuclear que no están sujetas al régimen de salvaguardias del OIEA; UN :: استخدامها في أنشطة تتصل بإنتاج الأجهزة المتفجرة النووية أو في أنشطة تتصل بدورة الوقود النووي غير خاضعة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Malasia considera que los arreglos relativos al ciclo de combustible nuclear serían beneficiosos para los países en desarrollo en el largo plazo, en especial en los casos en que esos países necesiten embarcarse eventualmente en un programa de energía nuclear que contribuya a satisfacer sus demandas futuras de energía. UN وترى ماليزيا أن الترتيبات المتعلقة بدورة الوقود النووي ستكون مفيدة للبلدان النامية على المدى البعيد، خاصة في حالات عندما تشرع تلك البلدان في نهاية المطاف في برامج للطاقة النووية لتلبية احتياجاتها من الطاقة في المستقبل.
    - Materiales y equipo nucleares, los materiales no nucleares especiales y las tecnologías conexas relacionadas con el ciclo del combustible nuclear y la producción de materiales nucleares que pueden utilizarse en la creación de armas nucleares; UN المواد والمعدات النووية والمواد الخاصة غير النووية والتكنولوجيات المرتبطة بها والمتصلة بدورة الوقود النووي وإنتاج المواد النووية التي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة النووية؛
    Igualmente, Filipinas ha proporcionado información al Organismo Internacional de Energía Atómica acerca de las investigaciones sobre el ciclo del combustible nuclear y las actividades de desarrollo llevadas a cabo a principios del decenio de 1980, así como nuevos datos sobre la declaración presentada con arreglo a INFCIRC/216. UN وقدمت الفلبين أيضا معلومات للوكالة الدولية للطاقة الذرية تتعلق بنشاطات البحث والتطوير المتصلة بدورة الوقود النووي التي تم القيام بها في مطلع الثمانينيات.
    Por ejemplo, en el país, excepto la utilización de material nuclear como combustible de los reactores, no se realizan otras actividades ni investigaciones relacionadas con el ciclo del combustible nuclear y tampoco se disponen de materiales básicos en la forma en que se indica en el Protocolo. UN فعلى سبيل المثال، باستثناء استخدام المواد النووية كوقود للمفاعلين، لا يجري في البلد الاضطلاع بأي أنشطة أو بحوث لها صلة بدورة الوقود النووي ولا توجد مواد أولية في الشكل الذي ينص عليه البروتوكول.
    Por ejemplo, en el país, excepto la utilización de material nuclear como combustible de los reactores, no se realizan otras actividades ni investigaciones relacionadas con el ciclo del combustible nuclear y tampoco se disponen de materiales básicos en la forma en que se indica en el Protocolo. UN فعلى سبيل المثال، باستثناء استخدام المواد النووية كوقود للمفاعلين، لا يجري في البلد الاضطلاع بأي أنشطة أو بحوث لها صلة بدورة الوقود النووي ولا توجد مواد أولية في الشكل الذي ينص عليه البروتوكول.
    Reafirmaron asimismo que se deben respetar las opciones y decisiones que asuman los Estados respecto del uso de la tecnología nuclear con fines pacíficos, así como sus políticas sobre el ciclo del combustible nuclear. UN وجددوا التأكيد أيضا على وجوب احترام خيارات الدول وقراراتها في مجال الاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية وسياساتها المتعلقة بدورة الوقود النووي.
    Las estimaciones de la exposición debida al ciclo del combustible nuclear son por lo general más completas y exhaustivas que las que se refieren a otros usos de las radiaciones. UN والتقديرات الخاصة بدورة الوقود النووي هي بوجه عام أسلم وأشمل من التقديرات المتعلقة بالاستخدامات الأخرى للإشعاعات.
    Al hacerlo se ha comprometido a mantener, en la medida de lo posible, la transparencia de su política relativa al ciclo del combustible nuclear y, en particular, al uso del plutonio. UN وبهذا فقد التزمت بالمحافظة على الشفافية بأكبر قدر ممكن في سياستها المتعلقة بدورة الوقود النووي ولا سيما استخدامها للبلوتونيوم.
    Al hacerlo se ha comprometido a mantener, en la medida de lo posible, la transparencia de su política relativa al ciclo del combustible nuclear y, en particular, al uso del plutonio. UN وبهذا فقد التزمت بالمحافظة على الشفافية بأكبر قدر ممكن في سياستها المتعلقة بدورة الوقود النووي ولا سيما استخدامها للبلوتونيوم.
    En su calidad de experto en asuntos del ciclo del combustible nuclear y la no proliferación, usted habrá seguido los últimos debates internacionales sobre la necesidad de fortalecer aún más el régimen de no proliferación nuclear. UN بوصفكم من الخبراء المتخصصين في الأمور المتعلقة بدورة الوقود النووي ومسائل عدم الانتشار، لعلكم قد تابعتم المناقشات الدولية التي جرت مؤخراً حول ضرورة المضي في تقوية نظام عدم الانتشار النووي.
    :: Enfoques multinacionales del ciclo del combustible nuclear UN :: النُهُج المتعددة البلدان فيما يتعلق بدورة الوقود النووي
    Parece apropiado retomar esas ideas ahora y promover la multilateralización del ciclo del combustible nuclear. UN وقد يكون من الملائم أن نأخذ بتلك الأفكار الآن وأن نشجع تعددية الأطراف فيما يتعلق بدورة الوقود النووي.
    La Argentina saludó la iniciativa del Director General de haber convocado al Grupo de Expertos en enfoques multilaterales sobre el ciclo de combustible nuclear. UN 5 - أشادت الأرجنتين بمبادرة المدير العام المتمثلة في تشكيل فريق الخبراء المتعدد النهج المعني بدورة الوقود النووي.
    12. La universalización del sistema de control e inspección de las exportaciones garantizará que todos los Estados tengan acceso libre a la tecnología nuclear con fines pacíficos, y por consiguiente las propuestas del OIEA relativas al ciclo de combustible nuclear merecen ser estudiadas. UN 12 - وأضاف إن إضفاء الطابع العالمي على مراقبة الصادرات وأنظمة التفتيش من شأنه أن يضمن أن جميع الدول تحصل بدون أي عقبات على الطاقة النووية لاستخدامها في الأغراض السلمية، وعليه فإن اقتراحات الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بدورة الوقود النووي تستحق النظر.
    Los desafíos al régimen de no proliferación y el uso cada vez mayor de la energía nuclear podrían hacer necesarias nuevas reglamentaciones del ciclo de combustible nuclear. UN وقال إن التحديات أمام نظام عدم الانتشار والاستخدام المتزايد للطاقة النووية قد يستدعيان وضع لوائح متعلقة بدورة الوقود النووي.
    Encomiamos los resultados de la labor realizada por el Grupo de Expertos del OIEA dirigida a elaborar enfoques para lograr que las tecnologías estratégicas del ciclo del combustible nuclear tengan carácter multilateral. UN ونرحب بنتائج العمل الذي قام به فريق الخبراء التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية للنظر في إمكانية وضع نُهج دولية للتكنولوجيات الحساسة المتعلقة بدورة الوقود النووي.
    El objetivo de aumentar las garantías de no proliferación asociadas al ciclo del combustible nuclear del sector civil, y a la vez mantener las garantías de suministro y servicios en todo el mundo, podría lograrse mediante un conjunto de enfoques nucleares multilaterales (ENM) establecidos gradualmente: UN إن هدف زيادة ضمانات عدم الانتشار المرتبطة بدورة الوقود النووي المدنية، مع الحفاظ على ضمانات الإمداد والخدمات في أرجاء العالم، يمكن أن يتحقق عبر مجموعة من النُهُج النووية المتعددة الأطراف يتم الأخذ بها تدريجياً:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus