"بدولارات عام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en dólares de
        
    Las ganancias corresponden al año 2005 y se expresan en dólares de 1992 UN قيست المكاسب فـي عــام ٢٠٠٥ وتـم التعبير عنها بدولارات عام ١٩٩٢
    Esos mismos compromisos se valoran hoy en unos 121.000 millones, en dólares de 2004. UN أما الآن، فتبلغ قيمة هذه التعهدات نفسها نحو 121 بليون دولار بدولارات عام 2004.
    Aumento de las exportaciones mundiales de mercancías, 745.000 millones de dólares o 12%. Las ganancias corresponden al año 2005 y se expresan en dólares de 1992 UN حدوث زيادة في صادرات البضائع في العالم بمبلغ ٧٤٥ بليون دولار أو بنسبة ١٢ في المائة وقيست المكاسب في عام ٢٠٠٥ وتم التعبير عنها بدولارات عام ١٩٩٢
    a Los factores de ponderación utilizados son los PIB en dólares de 1993. UN )أ( عوامل الترجيح المستعملة هي الناتج المحلي اﻹجمالي بدولارات عام ٣٩٩١.
    La renta nacional bruta (RNB) por habitante, en dólares de 1997, cayó un 33,4%, de 1.860 dólares a 1.237. UN فقد انخفض نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي الحقيقي، بدولارات عام 1997، بنسبة 33.4 في المائة من 860 1 دولاراً إلى 237 1 دولاراً.
    c) Pagos del servicio de la deuda que no excedieran de 9.000 millones de dólares por año (en dólares de 1992). UN )ج( جعل مدفوعات خدمة الديون لا تتجاوز ٩ بلايين دولار سنويا )بدولارات عام ١٩٩٢(.
    a Los factores de ponderación utilizados son el PIB en dólares de 1993. UN )أ( عوامل الترجيح المستخدمة هي الناتج المحلي اﻹجمالي مقوما بدولارات عام ١٩٩٣.
    a El factor de ponderación utilizado es el PIB en dólares de 1993. UN )أ( عوامل الترجيح المستخدمة هي الناتج المحلي اﻹجمالي مقوما بدولارات عام ١٩٩٣.
    En el África subsahariana el 52% de la población subsiste con menos de 1 dólar al día (en dólares de 1995 ajustados para mantener la paridad de los precios de compra). UN وفي بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى يعيش 52 في المائة من الناس بأقل من دولار في اليوم (بدولارات عام 1995 المعدلة حسب تكافؤ أسعار الشراء).
    El Consejo Mundial de Energía ha estimado entre 3 y 7 billones de dólares de los Estados Unidos (en dólares de 1990) las inversiones energéticas necesarias en los países en desarrollo entre 1990 y 2020 para lograr la transición de la energía tradicional12. UN وقدر مجلس الطاقة العالمي أن احتياجات الاستثمار في مجال الطاقة في البلدان النامية بين عامي ١٩٩٠ و ٢٠٢٠ ستبلغ ٧ بلايين دولار أمريكي )بدولارات عام ١٩٩٠( إذا ما توبع تحول الطاقة التقليدية)٢١(.
    Con la excepción de un caso, el costo oscila entre un mínimo de 800 dólares y un máximo de 2.700 (en dólares de 1999). UN وباستثناء حالة واحدة، تتراوح التكاليف من حد أدناه 800 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى حد أقصاه 700 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة (بدولارات عام 1999).
    En otro país que adoptó el principio de la formación de un grupo numeroso de empretecos dicho costo alcanzó la cifra bastante baja de 900 dólares (en dólares de 1999). UN وفي بلد آخر اعتمد أيضاً نهج تدريب جماعي، بلغت التكلفة المستوى المنخفض نسبياً البالغ 900 دولار من دولارات الولايات المتحدة (بدولارات عام 1999).
    Esta expansión se dio paralelamente a un aumento de la formación bruta de capital que, sin embargo, sigue siendo, en relación con el PIB (18,9% en dólares de 1995), inferior al promedio registrado en la década de 1990. UN وقد صحب هذا النمو ارتفاع في تكوين رأس المال الإجمالي، رغم أن هذا الرقم الكلي إذا حوِّل إلى نسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي (18.9 في المائة بدولارات عام 1995)، يظل دون المعدل المسجل في التسعينات.
    Además, el costo acumulado de las oportunidades económicas perdidas debido a los ingresos que podrían haberse obtenido en el período 2000-2004 se estima en 6.400 millones de dólares (en dólares de 1997), equivalentes al 140% del volumen del producto interno bruto palestino antes de 2000. UN وبالإضافة إلى ذلك تُقدَّر الكلفة التراكمية للفرص الاقتصادية الضائعة نتيجة لفقدان الدخل المحتمل على مدى الفترة 2000-2004 بمبلغ 6.4 مليارات دولار (بدولارات عام 1997)، أو ما يساوي نسبة 140 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي الفلسطيني قبل عام 2000.
    Si se aplican los criterios de clasificación del Banco Mundial, hay 93 países de renta media, en los que el ingreso anual per cápita oscila entre 906 y 11.115 dólares (en dólares de 2006). UN وباستعمال النقاط المرجعية للبنك الدولي، هناك 93 بلدا متوسط الدخل يتراوح فيه دخل الفرد في السنة بين 906 دولارات و 115 11 دولارا (بدولارات عام 2006).
    Teniendo esto presente, las estimaciones del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE de marzo de 2009 indican que, en general, la AOD llegará a 121.000 millones de dólares en 2010, en dólares de 2004, lo que representa un aumento de 20.000 millones de dólares con respecto a 2008. UN وإذا أُخذ هذا في الاعتبار، فإن تقديرات لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في آذار/مارس 2009 تشير إلى أن إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية سيبلغ 121 بليون دولار عام 2010 ، معبراً عنها بدولارات عام 2004 أي بزيادة قدرها 20 بليون دولار عن مستوى عام 2008.
    Se estima que prestar a las mujeres embarazadas y sus hijos recién nacidos las medidas de atención recomendadas costaría 23.000 millones de dólares al año (en dólares de 2008). UN 55 - وتشير التقديرات إلى أن توفير مجموعة العناصر الموصى بها لرعاية الحوامل وأطفالهن حديثي الولادة سيتكلف 23 بليون دولار سنويا (بدولارات عام 2008).
    Desde 2009, la AOD a los países en desarrollo sin litoral ha seguido igual durante cuatro años consecutivos, en torno a 24.500 millones de dólares (en dólares de 2012). UN 7 - ولقد شهدت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدَّمة إلى البلدان النامية غير الساحلية ركودا على مدى أربع سنوات متتالية منذ عام 2009، واستقرت عند حوالي 24.5 بليون دولار (بدولارات عام 2012)().
    a Las tablas por grupos de países son promedios ponderados por el PIB en dólares de 1988 (véase la metodología en el Estudio Económico Mundial, 1992 (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.92.II.C.1 y correcciones) págs. 283 a 285). UN )أ( المجاميع بالنسبة لمجموعات البلدان هي متوسطات مرجحة بالناتج المحلي اﻹجمالي بدولارات عام ١٩٨٨ )لﻹطلاع على المنهجية، انظر دراسة الحالة الاقتصادية في العالم، ١٩٩٢، الصفحات ٤٧٦-٤٧٧، منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.92,II.C.1 والتصويبات(.
    El total de la AOD suministrada por los países del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE ha disminuido abruptamente en términos reales, de 62.000 millones de dólares en 1992 a la cifra estimada de 50.000 millones de dólares en 1996 (en dólares de 1994). UN ٢٧ - لقد انخفضت انخفاضا حادا المساعدة اﻹنمائية الرسمية التي تقدمها لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي انخفاضا حادا بالقيمة الفعلية من ٦٢ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٢ إلى ما يقدر ﺑ ٥٠ بليون دولار في عام ١٩٩٦ )بدولارات عام ١٩٩٤(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus