"بديلا عن التعاون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sustituye a la cooperación
        
    • sustituye la cooperación
        
    • un sustituto de la cooperación
        
    • puede sustituir a la cooperación
        
    • substituye la cooperación
        
    Reafirmando que la cooperación Sur-Sur no sustituye a la cooperación NorteSur, sino que la complementa, UN وإذ يؤكد مجددا أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكملا له،
    Destacando también que la cooperación Sur-Sur no sustituye a la cooperación Norte-Sur sino que la complementa, UN وإذ تؤكد أيضا أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب، بل عنصر مكمل له،
    14. Destacamos que la cooperación Sur-Sur no sustituye la cooperación Norte-Sur, sino que la complementa. UN 14 - نؤكد على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل هو مكمل له.
    9. Destaca que la cooperación Sur-Sur no sustituye la cooperación Norte-Sur, sino que la complementa; UN 9 - تؤكد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب، بل هو مكمل له؛
    Sin embargo, no puede ser un sustituto de la cooperación tradicional NorteSur. UN ومع ذلك، فإنه لا ينبغي أن يكون بديلا عن التعاون التقليدي بين الشمال والجنوب.
    Asimismo, cabe subrayar que la cooperación Sur-Sur no debería considerarse como un sustituto de la cooperación Norte-Sur, sino como un complemento de ésta. UN ولا بد من التأكيد أيضا على أنه ينبغي ألا يعتبر التعاون بين الجنوب والجنوب بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكملا له.
    Reafirmamos que la cooperación Norte-Sur sigue constituyendo el tipo fundamental de cooperación internacional y que la cooperación Sur-Sur no puede sustituir a la cooperación Norte-Sur, sino que la complementa. UN ونؤكد من جديد أن التعاون بين بلدان الشمال والجنوب لا يزال هو الشكل الأساسي للتعاون الدولي، وأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب إنما هو مكمل له.
    4. Destaca también que la cooperación Sur-Sur no substituye la cooperación Norte-Sur, sino que la complementa; UN 4 - تؤكد أيضا أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب، بل إنه عنصر مكمل له؛
    Reafirmando que la cooperación Sur-Sur no sustituye a la cooperación NorteSur, sino que la complementa, UN " وإذ يؤكد مجددا أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكملا له،
    Por último, aunque la cooperación Sur-Sur contribuye de forma importante al desarrollo, no debe verse como una actividad que sustituye a la cooperación Norte-Sur, sino que la complementa. UN وأشار أخيرا إلى أنه على الرغم من أن التعاون بين بلدان الجنوب يساهم مساهمة كبيرة في التنمية فإنه لا يمكن اعتباره بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل هو مكمل له.
    Hay que considerar que, con su advenimiento, la cooperación Sur-Sur no sustituye a la cooperación Norte-Sur, sino que la complementa en el marco más amplio del desarrollo internacional, donde sigue siendo esencial el respeto por la soberanía nacional. UN ولا ينبغي أن يُرى في قيام التعاون بين بلدان الجنوب بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب، بل هو مكمل له في السياق الدولي الأكبر للتنمية، الذي لا يزال احترام السيادة الوطنية فيه من الضروريات.
    Reconociendo que la cooperación Sur-Sur no sustituye a la cooperación Norte-Sur sino que la complementa, y reconociendo también la contribución de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a los esfuerzos realizados por los países en desarrollo para erradicar la pobreza y lograr el desarrollo sostenible, UN وإذ تقر بأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكملا له بالأحرى، وإذ تسلم بإسهامات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    Reconociendo que la cooperación Sur-Sur no sustituye a la cooperación Norte-Sur sino que la complementa, y reconociendo también la contribución de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a los esfuerzos realizados por los países en desarrollo para erradicar la pobreza y lograr el desarrollo sostenible, UN وإذ تقر بأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكملا له بالأحرى، وإذ تسلم بإسهامات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    Reconociendo que la cooperación Sur-Sur no sustituye a la cooperación Norte-Sur sino que la complementa, y reconociendo la contribución de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a los esfuerzos realizados por los países en desarrollo para erradicar la pobreza y lograr el desarrollo sostenible, UN وإذ تقر بأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكملا له بالأحرى، وإذ تسلم بإسهامات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    21. Destaca que la cooperación Sur-Sur no sustituye la cooperación Norte-Sur, sino que la complementa; UN " 21 - تؤكد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب، بل هو مكمل له؛
    19. Destaca que la cooperación Sur-Sur no sustituye la cooperación Norte-Sur, sino que la complementa; UN 19 - تشدد على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب، بل هو مكمل له؛
    10. Destaca que la cooperación Sur-Sur no sustituye la cooperación Norte-Sur, sino que la complementa; UN 10 - تؤكد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب، بل هو مكمل له؛
    No obstante, se subrayó que la cooperación Sur-Sur no era una panacea ni un sustituto de la cooperación Norte-Sur. UN ومع ذلك، جرى التأكيد على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب لا يمثل علاجا شاملا للمشاكل وليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب.
    Del mismo modo, aunque reconoce el papel que desempeña la cooperación Sur-Sur en la elaboración de programas encaminados a mejorar el desarrollo sostenible de los países en desarrollo, la CELAC cree que no es un sustituto de la cooperación Norte-Sur. UN ومع اعتراف الجماعة كذلك بالدور الذي يؤديه التعاون بين بلدان الجنوب في مجال وضع برامج لتحسين التنمية المستدامة، فإنها تعتقد بأنه ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب.
    El orador insistió en que la cooperación Sur-Sur no era un sustituto de la cooperación Norte-Sur y, en efecto, debía considerarse como complemento de ésta. UN ٢٨ - وشدد على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب وأنه ينبغي، في الواقع، أن يُنظر إليه على أنه تكملة له.
    Reafirmamos que la cooperación Norte-Sur sigue constituyendo el tipo fundamental de cooperación internacional y que la cooperación Sur-Sur no puede sustituir a la cooperación Norte-Sur, sino que la complementa. UN ونؤكد من جديد أن التعاون بين بلدان الشمال والجنوب لا يزال هو الشكل الأساسي للتعاون الدولي، وأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب إنما هو مكمل له.
    14. Destacamos que la cooperación Sur-Sur no substituye la cooperación Norte-Sur, sino que la complementa. UN 14 - نشدد على أنّ التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل هو مُكمّل له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus