"بذلوه من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por sus
        
    • por su
        
    • que han
        
    • han realizado
        
    • labor realizada
        
    • labor que
        
    • incansables
        
    • realizado en
        
    Quisiera dar las gracias a todas las personas con quienes se reunió por sus generosos esfuerzos para serle útiles durante la visita. UN ويود أن يشكر جميع اﻷشخاص الذين اجتمع إليهم لما بذلوه من جهود كريمة لمساعدته في أثناء زيارته إلى بلدهم.
    Quisiera también aprovechar esta ocasión para elogiar a sus predecesores por sus importantes esfuerzos como Presidentes de la Conferencia en 2007. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بأسلافكم على ما بذلوه من جهود كبيرة كرؤساء لمؤتمر عام 2007.
    Aprovechamos la ocasión para dar las gracias a todos ellos por sus esfuerzos incansables para que las negociaciones de Arusha tuvieran éxito. UN واننا لننتهز هذه الفرصـــة لشكر الجميع على ما بذلوه من جهود دؤوبة لكفالة نجاح مفاوضات أروشا.
    Para terminar, expresó su agradecimiento al Presidente, a la Mesa, a los expertos invitados y a la secretaría por su destacada contribución. UN وختم كلمته بالاعراب عن شكره للرئيس وللمكتب وللمشاركين في أفرقة المناقشة ولﻷمانة لما بذلوه من جهود ممتازة.
    El Facilitador dio las gracias a los miembros del Grupo de Trabajo y al Presidente y a la secretaría de la CAPI por su cooperación y asistencia. UN وشكر جميع أعضاء الفريق، وكذلك رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية واﻷمانة علـــى ما بذلوه من التعاون والمساعدة.
    Encomiamos a los palestinos por las contribuciones que han realizado para hacer avanzar en forma significativa el proceso de paz. UN ونشيد بالفلسطينيين على ما بذلوه من إسهامات في التقدم الملحوظ بعملية السلم.
    También quisiera expresar mis felicitaciones a sus predecesores por la labor realizada y sus esfuerzos por lograr una solución sobre el programa de trabajo de nuestra Conferencia. UN وأود أيضا أن أهنئ أسلافكم على ما قاموا به من عمل وما بذلوه من جهود للتوصل إلى حل بشأن برنامج عمل مؤتمرنا.
    Deseo asimismo aprovechar esta oportunidad para expresar la gratitud de mi delegación a sus predecesores, los distinguidos Embajadores de Mongolia, México y el Japón, por sus denodados esfuerzos y los logros que alcanzaron durante sus presidencias respectivas. UN كما أود أن استغل هذه الفرصة ﻷعرب عن التقدير الذي يكنه وفدي ﻷسلافكم، وهم سفراء المكسيك ومنغوليا واليابان، لما بذلوه من جهد عظيم وما حققوه من انجازات كبيرة أثناء توليهم منصب الرئاسة.
    Debemos expresar nuestro agradecimiento a sus predecesores por sus decididos esfuerzos para cumplir un difícil mandato. UN وممن يستحق التقدير أيضا رؤساء المؤتمر الذين سبقوكم، وذلك لما بذلوه من جهود مصممة للاضطلاع بولاية مرهقة ومعقدة.
    Desearía dar las gracias a los distintos presidentes por sus esfuerzos incansables y por las iniciativas adoptadas para mantener los debates centrados y organizados. UN وأود أن أعرب عن شكري للرؤساء لما بذلوه من جهود ومبادرات بدون كلل للحفاظ على التركيز والنظام في المناقشات.
    Quiero también expresar mi agradecimiento y reconocimiento a sus cuatro predecesores de este año y a los Coordinadores Especiales por sus infatigables esfuerzos. UN وأود أن أعرب أيضاً عن امتناني وتقديري ﻷسلافكم اﻷربعة هذا العام وللمنسقين الخاصين على ما بذلوه من جهود لم تعرف الكلل.
    Agradeció al Presidente interino, los miembros de la Mesa y la Secretaría por su labor, y rindió homenaje al fallecido Sr. Charry Samper por sus aportes a la labor del Comité Especial. UN وأعرب عن امتنانه للرئيس بالانابة ولأعضاء المكتب وللأمانة لكل ما بذلوه من جهود، وحيا ذكرى الراحل السيد تشاري سامبير لما قدمه من مساهمات في عمل اللجنة المخصصة.
    La Unión Europea felicita a los mediadores del Chad por sus gestiones encaminadas a promover la celebración del acuerdo. UN ويهنئ الاتحاد الوسطاء التشاديين لما بذلوه من جهود لتشجيع التوصل إلى الاتفاق.
    Encomiamos a los miembros del Consejo por sus esfuerzos. UN ونحن نثني على أعضاء المجلس لما بذلوه من جهود.
    Deseamos además dar las gracias a su predecesor, Embajador Dembri, así como a todos los Presidentes anteriores, por su labor en relación con esta cuestión difícil. UN وفي نفس الوقت، نود أن نشكر سلفكم، السفير ديمبري، وجميع الرؤساء السابقين، على ما بذلوه من جهوده بشأن هذه القضية الصعبة.
    Efectivamente, estamos muy agradecidos por su dedicación y servicios durante uno de los años más difíciles de la historia de las Naciones Unidas. UN إننا ممتنون فعلا لما بذلوه من جهود متفانية خلال سنة تعد من أصعب السنوات التي شهدها تاريخ الأمم المتحدة.
    Es posible que tampoco reciban premio o lauro alguno por su conducta humanitaria; no es eso lo que buscan. UN وقد لا يحصلون لا على جوائز ولا على أكاليل الغار لما بذلوه من جهود إنسانية؛ فليس هذا ما يلتمسون.
    Les damos las gracias por el tiempo y los recursos que han dedicado a este esfuerzo. UN ونشكرهم على ما بذلوه من وقت وموارد في هذه الجهود.
    Asimismo, quisiera expresar nuestro sincero agradecimiento al Secretario General Kofi Annan y a todo su equipo por los enormes esfuerzos que han realizado para hacer realidad los nobles ideales de nuestra Organización. UN وأود أن أتوجه بتهانئنا الحارة إلى الأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، ولجميع معاونيه، على ما بذلوه من جهود طيبة في سبيل تحقيق الأهداف النبيلة لمنظمتنا.
    Agradecemos también particularmente la labor realizada por todos los Coordinadores y sus iniciativas en relación con cada uno de los temas de la agenda. UN كما نقدر العمل الذي قام به جميع المنسقين حَق قدره ونقر لهم بالعرفان لما بذلوه من جهود في إطار بنود جدول الأعمال.
    Agradecemos al Secretario General y a su personal la labor que han realizado al negociar y aplicar el Acuerdo, tanto en la Sede como en el terreno. UN وإننا نشكر الأمين العام وفريق موظفيه لما بذلوه من جهد في التفاوض على الاتفاق وتنفيذه، سواء في المقر أو في الميدان.
    Quisiera expresar mi más sincera gratitud por estos esfuerzos incansables y dedicados de los anteriores Presidentes y del actual Presidente. UN وأود أن أعرب عن صادق امتناني للرئيسين السابقين وللرئيس الحالي لما بذلوه من جهود بدون كلل وبتفان.
    Antes de levantar la sesión, quiero dar las gracias a nuestros intérpretes por el gran esfuerzo realizado en el día de hoy. UN قبل رفع الجلسة، أود أن أعرب عن امتناني للمترجمين الشفويين لما بذلوه من جهد خاص اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus