Deseo encomiar al Presidente de la Asamblea General por haber convocado estas oportunas sesiones. | UN | وأود أن أشيد برئيس الجمعية العامة لعقد هذه الجلسات في الوقت المناسب. |
Asimismo, rendimos homenaje al Presidente de la Asamblea General y a su compromiso personal a la causa de la reforma. | UN | كما نشيد برئيس الجمعية العامة وبالتزامه الشخصي بقضية اﻹصلاح. |
La gestión de la plenaria y de las Comisiones Principales durante el año debería confiarse al Presidente de la Asamblea General. | UN | وإدارة الجلسات العامة واللجان الرئيسية على مدار العام ينبغي أن تناط برئيس الجمعية العامة. |
También se reunió con el Presidente de la Asamblea General para intercambiar opiniones sobre la labor de estos dos órganos. | UN | واجتمع أيضا برئيس الجمعية العامة لتبادل وجهات النظر بشأن عمل الهيئتين. |
Si bien hay consenso en cuanto a la necesidad de apoyar la memoria institucional de la oficina del Presidente de la Asamblea General, estimo que ese apoyo debería extenderse a un mayor fortalecimiento del papel político del Presidente de la Asamblea en el escenario mundial, prestando una atención particular a la posibilidad de que el Presidente asuma el papel de mediador. | UN | آخذا في الاعتبار بما تحقق من توافق في الآراء بشأن دعم الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة، فإنني أعتقد بأهمية توسيع نطاق هذا الدعم ليشمل أيضاً زيادة تعزيز الدور السياسي المنوط برئيس الجمعية العامة على الصعيد العالمي مع إيلاء اهتمام خاص للدور الذي يمكن أن يضطلع به الرئيس في إطار الوساطة. |
Felicito al Presidente de la Asamblea General por haber organizado este debate temático. | UN | وأشيد برئيس الجمعية العامة على عقده هذه المناقشة المواضيعية. |
Quisiera sumarme a su bienvenida al Presidente de la Asamblea General, que milagrosamente encontró tiempo, pese a lo recargado de su agenda, para participar en esta sesión de la Primera Comisión, que tradicionalmente se dedica a la observancia de la Semana del Desarme. | UN | وأود أن أضم صوتي إليكم في الترحيب برئيس الجمعية العامة الذي استطاع بمعجزة أن يجد الوقت في برنامجه الحافل ليشارك في هذه الجلسة للجنة اﻷولى، التي تكرس عادة للاحتفال بأسبوع نزع السلاح. |
Permítaseme que también rinda homenaje al Presidente de la Asamblea General durante su quincuagésimo primer período de sesiones, Sr. Razali Ismail, quien contribuyó en forma notable al progreso de la Organización en el camino de la reforma. | UN | واسمحوا لي أن أشيد برئيس الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، السيد غزالي اسماعيل، الذي أسهم إسهاما ملحوظا في تقدم المنظمة على طريق اﻹصلاح. |
Por lo tanto, deseo sumarme a otros oradores para encomiar al Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones por su dedicación a la cuestión de la revitalización de la Asamblea General. | UN | وأود أن أحذو حذو الآخرين بالإشادة برئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين على تفانيه في تنشيط عمل الجمعية العامة. |
Me gustaría felicitar al Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones, Sr. Julian Hunte, y a los seis facilitadores, cuyos esfuerzos incansables nos ayudaron a avanzar en la reforma y la revitalización de la labor de la Asamblea General. | UN | وأود أن أشيد برئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، السيد جوليان هنت، وبالميسرين الستة، الذين ساعدتنا جهودهم المضنية على إحراز تقدم بشأن إصلاح الجمعية العامة وتنشيط أعمالها. |
Una vez más, en nombre de Su Alteza Serenísima el Príncipe Alberto II, quiero rendir homenaje al Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones y a usted, Sr. Presidente, por su elección a la Presidencia de este sexagésimo período de sesiones. | UN | مرة أخرى، وباسم سمو الأمير الحاكم ألبرت الثاني، أود أن أشيد برئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين وأن أهنئكم سيدي، بمناسبة انتخابكم للرئاسة في الدورة الستين. |
Para finalizar, en nombre del Presidente Bharrat Jagdeo y del Gobierno y pueblo de Guyana, deseo elogiar al Presidente de la Asamblea General por la convocación de esta Conferencia y agradecer al Secretario General y a su personal el apoyo brindado al proceso. | UN | وفي الختام، باسم الرئيس باريت جاغديو وحكومة وشعب غيانا، أود أن أشيد برئيس الجمعية العامة على عقد هذا المؤتمر وأن أشكر الأمين العام وموظفيه على ما قدموه من دعم إلى هذه العملية. |
Felicitamos al Presidente de la Asamblea General por haber elegido el fortalecimiento de la función de mediación en el arreglo pacífico de las controversias como tema del debate general del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea. | UN | ونحن نشيد برئيس الجمعية العامة على اختياره تعزيز دور الوساطة في التسوية السلمية للمنازعات موضوعا للدورة السادسة والستين للجمعية. |
Para concluir, no puedo dejar de rendir homenaje al Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones en su carácter de Presidente del Grupo de Trabajo de composición abierta, así como a sus dos Vicepresidentes, el Embajador De Saram, de Sri Lanka, y el Embajador Dahlgren, de Suecia, por la manera excelente en que dirigieron la labor del Grupo de Trabajo en el año transcurrido. | UN | وفي الختام، لا يفوتني أن أشيد برئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، بصفته رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية، وبنائبيه، السفير دي سارام ممثل سري لانكا، والسفير دالغرين ممثل السويد، على قيادتهم الممتازة في توجيه الفريق العامل خلال السنة الماضية. |
El Presidente Sambi (habla en francés): Quiero rendir homenaje al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General por la dedicación que demuestran a su noble misión. | UN | الرئيس سامبي (تكلم بالفرنسية): أود أن أشيد برئيس الجمعية العامة والأمين العام على تفانيهما في تنفيذ مهمتيهما النبيلتين. |
Sra. Willi (Liechtenstein) (interpretación del inglés): Para comenzar, deseo dar la bienvenida al Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | السيدة ويلي )ليختنشتاين( )ترجمـــة شفويــة عــن الانكليزية(: أود أن أرحب في البداية برئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
Sr. Christian (Ghana) (habla en inglés): Mi delegación desea encomiar al Presidente de la Asamblea General por haber organizado este debate sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | السيد كريستيان (غانا) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلادي أن يشيد برئيس الجمعية العامة لتنظيم هذه المناقشة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Sr. Christian (Ghana) (habla en inglés): Para comenzar, permítaseme encomiar al Presidente de la Asamblea General por celebrar esta serie de reuniones. | UN | السيد كريستيان (غانا) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أشيد برئيس الجمعية العامة على الدعوة إلى عقد هذه السلسلة من الجلسات. |
Representantes de la organización se reunieron con el Presidente de la Asamblea General en relación con las ONG en 2010 y 2011. | UN | والتقى ممثلو الصندوق برئيس الجمعية العامة بخصوص المنظمات غير الحكومية في عامي 2010 و 2011. |
Personalmente, el Presidente se pondrá en contacto con el Presidente de la Asamblea General para volver a pedirle que se prorrogue la presente parte del período de sesiones habida cuenta del volumen excepcional de trabajo de la Quinta Comisión. | UN | وقال إنه سيقوم شخصيا بالاتصال برئيس الجمعية العامة لكي يطلب منه مجددا تمديد الجزء الحالي من الدورة في ضوء العبء الاستثنائي الذي تواجهه اللجنة الخامسة. |
Las declaraciones de los Estados Miembros y los panelistas durante el diálogo temático interactivo sobre la responsabilidad de proteger se pueden consultar en el sitio web del Presidente de la Asamblea General. | UN | 6 - ويمكن الاطلاع على البيانات التي أدلى بها كل من الدول الأعضاء والمحاضرين أثناء الحوار المواضيعي لتبادل الآراء بشأن المسؤولية عن الحماية في الموقع الشبكي الخاص برئيس الجمعية العامة. |
La oradora dice que próximamente se reunirá con el Presidente de la Asamblea para tratar de esclarecer la situación. | UN | وأوضحت السيدة ويلز أنها سوف تجتمع قريبا برئيس الجمعية العامة في محاولة لتوضيح الحالة. |