"برئيس الوزراء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con el Primer Ministro
        
    • al Primer Ministro
        
    • el Primer Ministro de
        
    Mi Representante Especial también se reúne periódicamente con el Primer Ministro y los miembros de su Gabinete. UN كذلك يجتمع ممثلي الخاص بصورة منتظمة برئيس الوزراء وأعضاء مكتبه.
    Me entrevisté con el Primer Ministro, el Ministro de Justicia y otros funcionarios superiores de la administración central y local. UN والتقيت برئيس الوزراء ووزير العدل وغيرهما من كبار المسؤولين الحكوميين والمدنيين.
    La delegación se reunió con el Primer Ministro Gedi y los Ministros y parlamentarios presentes en Mogadishu. UN والتقى الوفد برئيس الوزراء غيدي والوزراء وأعضاء البرلمان في مقديشو.
    Avisaré al Primer Ministro, detállalo con seguridad y lleva a un grupo táctico. Open Subtitles حسناً سأقوم بتحذير مفرزة الأمن الخاصة برئيس الوزراء وإعداد فريقاً تكتيكياً
    Con esta promesa rendimos un homenaje al Primer Ministro Rabin y a su visión de paz, recordando las palabras de las bienaventuranzas: UN وإذ نقطع على أنفسنا هذا العهد، نشيد برئيس الوزراء رابين ورؤيته للسلام متذكرين كلمات من التطويبات:
    En el Líbano me entrevisté con el Primer Ministro y otros altos funcionarios gubernamentales. UN ففي لبنان، التقيت برئيس الوزراء وغيره من كبار المسؤولين الحكوميين.
    Se reunió con el Primer Ministro Gedi, quien reiteró sus promesas anteriores de ratificar los principales instrumentos internacionales de derechos humanos y establecer una institución nacional de derechos humanos independiente. UN واجتمع برئيس الوزراء غيدي الذي جدد التزامه بالتعهدات السابقة المتعلقة بالتصديق على الصكوك الدولية الرئيسية في مجال حقوق الإنسان وإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    Durante su visita se reunió con el Primer Ministro en funciones y Primer Secretario del Consejo Estatal de Paz y Desarrollo. UN والتقت خلال زيارتها برئيس الوزراء بالنيابة والسكرتير الأول للمجلس الحكومي للسلام والتنمية.
    En Mogadishu el equipo se reunió con el Primer Ministro y algunos miembros de su Gabinete. UN وفي مقديشو، التقى الفريق برئيس الوزراء وبعض أعضاء مجلس وزرائه.
    El Equipo se reunió con el Primer Ministro, el Ministro de Defensa, los directores de los cuatro organismos de seguridad y comandantes militares regionales. UN وقد التقى الفريق برئيس الوزراء ووزير الدفاع ومديري الأجهزة الأمنية الأربعة والقادة العسكريين الإقليميين.
    Entonces le urjo que contacte con el Primer Ministro inmediatamente y le explique la situación. Open Subtitles إذاً، أنا أدعوك للإتصال برئيس الوزراء الان وشرح الموقف
    Ahora debo comunicarme con el Primer Ministro israelí y luego el presidente de Francia. Open Subtitles الآن، أحتاج أن أتصل برئيس الوزراء الإسرائيلي وبعده الرئيس الفرنسي حسنًا؟
    11. El Comandante de la Fuerza Multinacional, General de División Fisher, se reunió con el Primer Ministro Michel para estudiar el estado actual de la seguridad. UN ١١ - التقى اللواء فيشر قائد القوة المتعددة الجنسيات برئيس الوزراء ميشال لمناقشة حالة اﻷمن الراهنة.
    25. Por último, la delegación se entrevistó con el Primer Ministro, quien aceptó en principio las recomendaciones de la delegación respecto de la aclaración de los 101 casos no resueltos de desapariciones forzadas o involuntarias. UN ٥٢- وأخيراً، اجتمع الوفد برئيس الوزراء الذي وافق من حيث المبدأ على توصيات الوفد فيما يتعلق بتوضيح ملابسات حالات الاختفاء القسري أو غيرالطوعي التي لم يتم حلها وعددها ١٠١ حالة.
    También se entrevistó con el Primer Ministro y examinó con él el establecimiento de un tribunal para llevar ante la justicia a los principales culpables de los crímenes más graves cometidos durante el período de los jemeres rojos. UN كما اجتمع برئيس الوزراء وبحث معه المسائل المتصلة بإنشاء محكمة لمقاضاة مَن يقع عليهم الجزء الأكبر من المسؤولية عن أشد الجرائم خطورة أثناء فترة الخمير الحمر.
    La Argentina desea felicitar particularmente al Primer Ministro Barak y al Presidente Arafat por haber vuelto a la mesa de negociaciones. UN وتود الأرجنتين أن تشيد خصوصا برئيس الوزراء باراك والرئيس عرفات على عودتهما إلى مائدة التفاوض.
    En nombre de mi Gobierno, rindo un homenaje especial al Primer Ministro Blair por su compromiso y dedicación para con el proceso de paz de Irlanda del Norte. UN وباسم حكومتي، أشيد إشادة خاصة برئيس الوزراء بلير على التزامه وتفانيه إزاء عملية السلام في أيرلندا الشمالية.
    De conformidad con el artículo 76 de la Constitución, el Presidente Talabani encargó a continuación al Primer Ministro designado que constituyera el Consejo de Ministros dentro de un plazo de 30 días. UN وعملا بالمادة 76 من الدستور، أناط عندئذ الرئيس طالباني برئيس الوزراء المكلف مهمة تشكيل مجلس الوزراء في غضون 30 يوما.
    Rindo homenaje al Primer Ministro saliente Najib Mikati por su liderazgo. UN وأود أن أشيد برئيس الوزراء المنتهية ولايته نجيب ميقاتي لخصاله القيادية.
    Usando la clave de seguridad llamará al Primer Ministro y al ministro de Hacienda. Open Subtitles الرئيس سوف يتصل برئيس الوزراء و امين الخزانة. ثم يخبرو البنك يبداو بتحويل الاموال.
    Hoy me complace recibir otra vez en la Casa Blanca al Primer Ministro Ariel Sharon. Open Subtitles يسعدني اليوم أن أرحب برئيس الوزراء وعودة أيريل شارون إلى البيت الأبيض
    Se reunió con el Primer Ministro de Jordania y celebró conversaciones bilaterales con los Ministros de Relaciones Exteriores de Jordania, Kuwait, Turquía y Egipto y con el Viceministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán. UN والتقى برئيس الوزراء الأردنـي، وعقد مناقشات ثنائية مع وزراء خارجية كل من الأردن والكويت وتركيا ومصر، ومع نائب وزيـر خارجية جمهورية إيران الإسلامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus