"برئيس وزراء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Primer Ministro
        
    • con el Primer Ministro
        
    • Primer Ministro de
        
    El Presidente interino (interpretación del árabe): En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Primer Ministro de la República de Eslovenia, Excmo. Sr. Janez Drnovsek, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس بالنيابة: يسرني غاية السرور أن أرحب برئيس وزراء جمهورية سلوفينيا، سعادة السيد جانيز درنوفزيك، وأن أدعوه إلى إلقاء خطابه أمام الجمعية العامة.
    Quisiera rendir un homenaje especial al Primer Ministro de Santa Lucía, Honorable Kenny D. Anthony, cuyo compromiso personal con las Naciones Unidas y con el multilateralismo avala esta Presidencia. UN وأود أن أشيد إشادة خاصة برئيس وزراء سانت لوسيا ، الأونرابل كيني د. انتوني، الذي يعزز التزامه الشخصي بالأمم المتحدة وبتعددية الأطراف هذه الرئاسة.
    129. El Presidente dio la bienvenida al Primer Ministro de la India y a todos los participantes en la ceremonia, especialmente a los nuevos ministros. UN 129- ورحب الرئيس برئيس وزراء الهند وبجميع المشتركين، ولا سيما الوزراء حديثي الوصول إلى حفل الافتتاح.
    También establecí contacto con el Primer Ministro de Portugal a este respecto. UN وقد أجريت اتصالا أيضا برئيس وزراء البرتغال بشأن هذا الموضوع.
    La Sra. Ogata celebró hoy mismo en Ginebra una reunión con el Primer Ministro del Zaire. UN ولقد اجتمعت السيدة أوغاتا برئيس وزراء زائير في جنيف اليوم.
    Sr. Viswanathan (India) (interpretación del inglés): Quiero unirme a mis colegas en dar la bienvenida al Primer Ministro de Granada. UN السيد فيسواناثان )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشاطر زملائي في الترحيب برئيس وزراء غرينادا.
    65. El representante de Eritrea ha citado al Primer Ministro de Etiopía deliberadamente fuera de contexto cuando ha sostenido que este último ha dicho que Etiopía podía deportar a cualquier extranjero por cualquier razón, incluso por determinadas características físicas. UN ٦٥ - ومضت قائلة إن ممثل إريتريا قد استشهد عمدا دون وجه حق برئيس وزراء إثيوبيا عندما زعم أن رئيس الوزراء قد قال إن إثيوبيا يمكن أن ترحل أي أجنبي ﻷي سبب، بما في ذلك بعض الخصائص الجسدية.
    1. En el espíritu de amistad y buena voluntad imperante entre los dos países vecinos y miembros de la familia de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), el Primer Ministro de Tailandia telefoneó al Primer Ministro de Camboya el 24 de julio de 2008. UN 1 - من منطلق روح الصداقة وحسن النية بين البلدين الجارين ورفاقهما أعضاء أسرة رابطة أمم جنوب شرق آسيا، اتصل رئيس وزراء تايلند هاتفياً برئيس وزراء كمبوديا في 24 تموز/يوليه 2008.
    1. En el espíritu de amistad y buena voluntad imperante entre los dos países vecinos y miembros de la familia de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), el Primer Ministro de Tailandia telefoneó al Primer Ministro de Camboya el 24 de julio de 2008. UN 1 - من منطلق روح الصداقة وحسن النية بين البلدين الجارين وأشقائهما الأعضاء من أسرة رابطة أمم جنوب شرق آسيا، اتصل رئيس وزراء تايلند هاتفياً برئيس وزراء كمبوديا في 24 تموز/يوليه 2008.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tengo el gran placer de dar la bienvenida al Primer Ministro de la República del Líbano, Su Excelencia el Sr. Rafic Hariri, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني أيما سرور أن أرحب برئيس وزراء جمهورية لبنان، سعادة السيد رفيق الحريري، وأدعوه اﻵن إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El PRESIDENTE: En nombre de la Asamblea General tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Primer Ministro de la República de Malasia, Excmo. Sr. Dató Seri Mahathir Mohamad, a quien invito a hacer uso de la palabra. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يسعدني بالغ السعادة أن أرحب برئيس وزراء ماليزيا، معالي الداتوسيري الدكتور مهاتير محمد، وأن أدعوه إلى إلقاء خطابه أمام الجمعية العامة.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Es un gran placer para mí dar la bienvenida al Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Saint Kitts y Nevis, Su Excelencia el Honorable Sr. Kennedy A. Simmonds, y lo invito a formular su declaración ante la Asamblea General. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يسعدني بالغ السعادة أن أرحب برئيس وزراء ووزير خارجية سانت كيتس ونيفيس، معالي اﻷونرابل كينيدي أ. سيموندس، وأن أدعوه الى إلقاء خطابه أمام الجمعية.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tengo el gran honor de dar la bienvenida al Primer Ministro del Reino de Tailandia, Su Excelencia el Sr. Chuan Leekpai, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعدني أيما سعادة أن أرحب برئيس وزراء مملكة تايلند، سعادة السيد شوان ليكباي، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية العامة.
    El PRESIDENTE (interpretación del francés): Tengo sumo gusto en dar la bienvenida al Primer Ministro de la República del Chad, Su Excelencia el Sr. Fidel Moungar, y lo invito a hacer uso de la palabra ante la Asamblea General. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسعدني بالغ السعادة أن أرحب برئيس وزراء جمهورية تشاد، معالي السيد فيديل مونغار، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tengo el gran honor de dar la bienvenida al Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Reino de Nepal, Su Excelencia el Muy Honorable Girija Prasad Koirala, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أرحب برئيس وزراء ووزير خارجية مملكة نيبال سعادة الرايت أونرابل جيريجابراساد كويرالا، وأدعوه الى مخاطبة الجمعية العامة.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tengo el gran placer de dar la bienvenida al Primer Ministro del Japón, Sr. Morihiro Hosokawa, y de invitarlo a que pronuncie su discurso ante la Asamblea General. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني غاية السرور أن أرحب برئيس وزراء اليابان السيد موريهيرو هوسوكاوا، وأن أدعوه الى مخاطبة الجمعية العامة.
    Además, el Presidente Ejecutivo se reunió en Londres con el Primer Ministro del Reino Unido y en París con el Presidente de Francia. UN وعلاوة على ذلك، التقى الرئيس التنفيذي في لندن برئيس وزراء المملكة المتحدة، وفي باريس بالرئيس الفرنسي.
    Del 16 al 18 de julio se reunió en Mogadiscio con el Primer Ministro del Gobierno Nacional de Transición y con líderes de la oposición. UN فقد اجتمع برئيس وزراء الحكومة الوطنية الانتقالية وزعماء المعارضة في مقديشيو في الفترة من 16 إلى 18 تموز/يوليه.
    Además, en enero de 2003 se reunió en Londres con el Primer Ministro del Reino Unido y en París con el Presidente de Francia. UN وفي كانون الثاني/يناير 2003، التقى أيضا في لندن برئيس وزراء المملكة المتحدة كما التقى في باريس برئيس فرنسا.
    Ese mismo día, el Presidente se reunió en Nueva York con el Primer Ministro de la India, Sr. Manmohan Singh, para seguir impulsando el actual diálogo conjunto entre nuestros dos países. UN وفي نفس اليوم، التقى الرئيس مشرف برئيس وزراء الهند، السيد مانموهان سينغ، في نيويورك للمضي قدما بالحوار المتعدد الجوانب بين بلدينا.
    El 29 de marzo me entrevisté en Riyadh con el Primer Ministro de Turquía, Sr. Recep Tayyip Erdoğan. UN 8 - وفي 29 آذار/مارس، اجتمعتُ برئيس وزراء تركيا، رجب طيب أردوغان، في الرياض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus