Los jóvenes deben tener libre acceso a los programas de actividades recreativas. | UN | وينبغي أن تتاح برامج أنشطة ملء وقت الفراغ للشباب. |
En el presente proyecto de presupuesto por programas se armoniza el formato de presentación de los programas de actividades de las comisiones regionales. | UN | الميزانية البرنامجية المقترحة الحالية توائم شكـــل تقديم برامج أنشطة اللجان اﻹقليمية. |
En el presente proyecto de presupuesto por programas se armoniza el formato de presentación de los programas de actividades de las comisiones regionales. | UN | الميزانية البرنامجية المقترحة الحالية توائم شكل تقديم برامج أنشطة اللجان اﻹقليمية. |
Alemania ha sido particularmente activa en la ejecución de programas de actividades de aplicación conjunta, y Dinamarca está poniendo en marcha un programa nacional de aplicación conjunta. | UN | وكانت ألمانيا نشطة بشكل خاص في تنفيذ برامج أنشطة التنفيذ المشترك فيما تشرع الدانمرك في برنامج وطني للتنفيذ المشترك؛ |
Supusieron avances importantes la aprobación por la Junta Ejecutiva del MDL de la orientación y los procedimientos revisados sobre el registro de programas de actividades del MDL y la publicación de la primera solicitud de registro de un programa de actividades. | UN | وكان اعتماد المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة الإجراءات والتوجيهات المنقحة المتعلقة بتسجيل برامج أنشطة آلية التنمية النظيفة ونشر طلب التسجيل الأول لأحد برامج الأنشطة خطوات هامة نحو الأمام. |
los programas de actividades de estos tres centros seguirían financiándose con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | وسيستمر تمويل برامج أنشطة هذه المراكز الثلاثة بموارد من خارج الميزانية. |
los programas de actividades de los tres centros seguirían siendo financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | وسيتواصل تمويل برامج أنشطة المراكز الثلاثة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
iv) Examinen las posibles esferas de sinergia entre el MDL y la microfinanciación a través de los programas de actividades del MDL. | UN | أن تبحث في مجالات التآزر الممكنة بين الآلية والتمويل البالغ الصغر عن طريق برامج أنشطة الآلية؛ |
Continuó también el apoyo técnico a los programas de actividades para reclusos y a las iniciativas para cubrir sus necesidades en materia de atención de la salud. | UN | وتواصل تقديم الدعم التقني أيضا إلى برامج أنشطة السجناء وإلى الجهود الرامية لتلبية الاحتياجات الصحية للسجناء. |
V.4 La Comisión Consultiva señala que no existe uniformidad en la presentación de los programas de actividades de las comisiones regionales. | UN | خامسا - ٤ وتشير اللجنة الاستشارية الى غياب الاتساق في عرض برامج أنشطة اللجان اﻹقليمية. |
La Comisión Consultiva recomienda que se revise el formato de presentación de los programas de actividades de las comisiones regionales a fin de diferenciar más claramente las actividades sustantivas de las de apoyo a los programas y armonizar las solicitudes presupuestarias. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بمراجعة شكل تقديم برامج أنشطة اللجان اﻹقليمية بغية تحديد اﻷنشطة الموضوعية بمزيد من الوضوح مقارنة بدعم البرنامج ومواءمة عرض الميزانية. |
V.4 La Comisión Consultiva señala que no existe uniformidad en la presentación de los programas de actividades de las comisiones regionales. | UN | خامسا - ٤ وتشير اللجنة الاستشارية الى غياب الاتساق في عرض برامج أنشطة اللجان اﻹقليمية. |
La Comisión Consultiva recomienda que se revise el formato de presentación de los programas de actividades de las comisiones regionales a fin de diferenciar más claramente las actividades sustantivas de las de apoyo a los programas y armonizar las solicitudes presupuestarias. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بمراجعة شكل تقديم برامج أنشطة اللجان اﻹقليمية بغية تحديد اﻷنشطة الموضوعية بمزيد من الوضوح مقارنة بدعم البرنامج ومواءمة عرض الميزانية. |
Habrá que convencer al sistema de las Naciones Unidas, a los gobiernos y a los donantes internacionales de que todas las sumas invertidas en los programas de actividades del Marco de Asistencia reportarán beneficios. | UN | ومن الضروري إقناع منظومة اﻷمم المتحدة والحكومات والمانحين الدوليين بأن جميع اﻷموال التي تنفق في برنامج من برامج أنشطة إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية إنما تنفق بصورة جيدة. |
4. Hace un nuevo llamamiento a los Estados Miembros, así como a las organizaciones y fundaciones internacionales gubernamentales y no gubernamentales, para que aporten contribuciones voluntarias a fin de fortalecer los programas de actividades de los centros regionales y su ejecución eficaz; | UN | ٤ - تناشد مرة أخرى الدول اﻷعضاء، فضلا عن المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، أن تقدم تبرعات من أجل تعزيز برامج أنشطة المراكز الاقليمية وتنفيذها بصورة فعالة؛ |
4. Hace un nuevo llamamiento a los Estados Miembros, así como a las organizaciones y fundaciones internacionales gubernamentales y no gubernamentales, para que aporten contribuciones voluntarias a fin de fortalecer los programas de actividades de los centros regionales y su ejecución eficaz; | UN | ٤ - تناشد مرة أخرى الدول اﻷعضاء، فضلا عن المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، أن تقدم تبرعات من أجل تعزيز برامج أنشطة المراكز الاقليمية وتنفيذها بصورة فعالة؛ |
Esta situación podía corregirse recurriendo a los programas de actividades del MDL, cuyas ventajas volvieron a destacarse, a pesar de los problemas que planteaban. Uno de esos problemas era que debían aclararse mejor los requisitos de responsabilidad de los departamentos de energía; otro era que debía permitirse la utilización de más de una metodología en un mismo programa de actividades. | UN | ويمكن أن تعالج هذه المسائل في إطار برنامج أنشطة آلية التنمية النظيفة التي تم من جديد تأكيد مزاياها بالرغم مما تطرحه من تحديات تشمل زيادة توضيح متطلبات المسؤولية القانونية لوزارات الطاقة والسماح باستخدام أكثر من منهجية واحدة لكل برنامج من برامج أنشطة الآلية. |
Los cuatro principales países de acogida de programas de actividades son China, con alrededor del 15% del total, Sudáfrica, con el 10%, la India, con el 9%, y Kenya, con el 6%. | UN | أما البلدان الأربعة الرئيسية التي تستضيف برامج أنشطة فهي الصين بنسبة 15 في المائة من برامج الأنشطة، وجنوب أفريقيا بنسبة 10 في المائة، والهند بنسبة 9 في المائة، وكينيا بنسبة 6 في المائة. |
78. Las tres primeras solicitudes de registro de programas de actividades se presentaron durante el período del que se informa, lo que dio lugar al registro del primer programa de actividades, un proyecto de iluminación de gran eficiencia energética en México. | UN | 78- وقُدمت الطلبات الثلاثة الأولى لتسجيل برامج أنشطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مما أسفر عن تسجيل أول برنامج للأنشطة، وهو برنامج إضاءة يتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة في المكسيك. |
d) " Directrices para los usuarios del formulario para los documentos de programas de actividades de aplicación conjunta (versión 02) " ; | UN | (د) المبادئ التوجيهية لمستعملي استمارة وثيقة تصميم برامج أنشطة التنفيذ المشترك (الصيغة 02)؛ |
programas de actividades del COMITE ESPECIAL CONTRA | UN | برامج أنشطة اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري |