los programas de educación no formales se deben adaptar a la vida cotidiana de las mujeres y a sus tareas. | UN | وينبغي تصميم برامج التعليم غير النظامي على نحو يفيد المرأة في حياتها ومسؤولياتها اليومية. |
los programas de educación no formales se deben adaptar a la vida cotidiana de las mujeres y a sus tareas. | UN | وينبغي تصميم برامج التعليم غير النظامي على نحو يفيد المرأة في حياتها ومسؤولياتها اليومية. |
Deberán fortalecerse los vínculos entre los programas de educación no oficial y el sistema de educación oficial, a fin de facilitar la reintegración de los estudiantes cuando sea posible. | UN | وتعزيز الصلات بين برامج التعليم غير الرسمي ونظام المدارس الرسمية بهدف تيسير إعادة دمج التلاميذ قدر الإمكان. |
Las mujeres también se habían beneficiado de manera abrumadora con los programas de enseñanza no académica. | UN | كما أفادت المرأة أيضا بشدة من برامج التعليم غير النظامي. |
Las mujeres también se habían beneficiado de manera abrumadora con los programas de enseñanza no académica. | UN | كما أفادت المرأة أيضا بشدة من برامج التعليم غير النظامي. |
En promedio, el 55% de los beneficiarios de programas de educación no formal son mujeres o niñas. | UN | وفي المتوسط، تشكل الإناث 55 في المائة من الذين تعلموا بواسطة برامج التعليم غير الرسمي. |
3) Falta de fuentes de financiación y de apoyo adecuado para modernizar y desarrollar los programas de educación no académica; | UN | عدم وجود مصادر تمويلية ودعم كاف لتحديث وتطوير برامج التعليم غير النظامي؛ |
El resultado ha sido que los programas de educación no oficial y de alfabetización no han crecido al ritmo necesario para compensar las deficiencias del sistema docente oficial. | UN | ونتيجة لذلك، لم تزد برامج التعليم غير الرسمي وبرامج تعليم اﻹلمام بالقراءة والكتابة بالسرعة الكافية لكي تعوض أوجه النقص في نظام التعليم الرسمي. |
los programas de educación no formal no siguen necesariamente el proceso gradual y continuo de la educación formal, son de duración variable y pueden o no ofrecer una certificación del aprendizaje realizado. | UN | ولا تتبع برامج التعليم غير النظامي بالضرورة نظام " السلَّم " ، ويمكن أن تكون مددها مختلفة، وقد تقترن أو لا تقترن بمنح شواهد تثبت إكمال التعلّم. |
251. Se han dedicado también actividades a diseñar y elaborar materiales y a la formación de instructores en el contexto de los programas de educación no académica para la formación extraescolar de los jóvenes del medio rural. | UN | ١٥٢ - وهناك مجال آخر من مجالات اﻷنشطة هو تصميم وإنتاج المواد وتدريب المدربين في سياق برامج التعليم غير النظامي من أجل الشباب الريفي الذي لا يتردد على المدارس. |
251. Se han dedicado también actividades a diseñar y elaborar materiales y a la formación de instructores en el contexto de los programas de educación no académica para la formación extraescolar de los jóvenes del medio rural. | UN | ١٥٢ - وهناك مجال آخر من مجالات اﻷنشطة هو تناول تصميم وإنتاج المواد وتدريب المدربين في سياق برامج التعليم غير النظامي من أجل الشباب الريفي الذي لا يتردد على المدارس. |
37. Se informó al Relator Especial acerca de los programas de educación no formal para la mujer, cuyos principales objetivos eran el desarrollo humano, la enseñanza de labores prácticas y el desarrollo comunitario. | UN | ٧٣ - وأبلغ المقرر الخاص بشأن برامج التعليم غير الرسمي، التي تستهدف أساسا التنمية البشرية والمهارات العملية والتقدم المجتمعي. |
La UNESCO ha creado el Sistema de Información sobre la Gestión de la educación no Formal (NFE-MIS) a la luz de la necesidad de proporcionar información sobre los programas de educación no académica a nivel nacional. | UN | 62 - وقد وضعت اليونسكو نظم المعلومات الإدارية للتعليم غير الرسمي على أساس الحاجة إلى تقديم بيانات عن برامج التعليم غير الرسمي على الصعيد الوطني. |
En los programas de educación no académica, existe un programa de alfabetización básica de tres meses de duración, seguido de un programa de alfabetización funcional de seis meses denominado " Iha Dalan " . | UN | وتنطوي برامج التعليم غير الرسمي على برنامج أساسي لمحو الأمية مدته ثلاثة أشهر يليه برنامج لمحو الأمية الوظيفية يسمى " Iha Dalan " مدته ستة أشهر. |
El Comité recomienda también al Estado parte que amplíe los programas de educación no académica, especialmente para las niñas que no asisten a la escuela (art. 13). | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتوسيع نطاق برامج التعليم غير النظامي، لا سيما ما كان منها لصالح الفتيات غير الملتحقات بالمدارس. (المادة 13) |
los programas de enseñanza no académica han contribuido a promover la educación de los niños en zonas agrícolas y de pastoreo, así como la educación de las niñas. | UN | وقد أسهمت برامج التعليم غير الرسمي في تعزيز تعليم الأطفال في مناطق الزراعة والرعي، وكذلك في تعليم الفتيات. |
El objetivo principal consiste en organizar los planes de estudio y los materiales de enseñanza, aprendizaje y capacitación de forma de incorporar la educación en materia de población en las escuelas primarias y secundarias, así como en los programas de enseñanza no formal. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي في وضع مناهج دراسية فضلا عن مواد لتعلم التدريس والتدريب عليه لإدماج تعليم السكان في المدارس الابتدائية والثانوية وكذلك في برامج التعليم غير النظامي. |
- Mejora de la calidad y la pertinencia de todos los programas de enseñanza no formal. | UN | - تحسين نوعية برامج التعليم غير النظامي ومدى ملاءمتها. |
133. los programas de enseñanza no académica encaminados a promover el aprendizaje de la lectura y la escritura han permitido mejoras en las tasas de alfabetización. | UN | 133- أبرزت برامج التعليم غير الرسمي للنهوض بمحو الأمية تحسناً في معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة. |
54. Las dificultades con las que tropieza el Ministerio en la aplicación de programas de educación no académica son las siguientes: | UN | 54- تتمثل الصعوبات التي تواجه الوزارة في تنفيذ برامج التعليم غير النظامي بما يلي: |
En la educación no académica, lo que incluye la sensibilización de la opinión pública, se pueden obtener resultados en un plazo más breve. | UN | وبوسع برامج التعليم غير النظامي، بما في ذلك التوعية العامة، تحقيق نتائج في فترة زمنية أقصر. |
La mayoría de las actividades educativas que no están a cargo de instituciones se realizan por conducto de programas de enseñanza no académica de organizaciones intergubernamentales y ONG. | UN | وتجري معظم أنشطة التثقيف غير القائمة على المؤسسات من خلال برامج التعليم غير النظامي للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |