"برامج التعليم والتدريب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los programas de educación y formación
        
    • de programas de educación y capacitación
        
    • los programas de enseñanza y formación
        
    • sus programas de educación y capacitación
        
    • programas de formación y capacitación
        
    • programas de capacitación y educación
        
    • de programas de educación y formación
        
    • en programas de educación y capacitación
        
    • de programas de enseñanza y capacitación
        
    • de programas de educación y de formación
        
    • los programas de enseñanza y capacitación
        
    • los programas de educación y de formación
        
    • que los programas educativos y de capacitación
        
    Educación, formación y sensibilización. Debe insistirse más en actividades de sensibilización, especialmente en las destinadas a la población local pero también deben mantenerse y mejorarse los programas de educación y formación. UN التعليم والتدريب وتوعية الجمهور: لا بد من زيادة التشديد على التوعية ولا سيما على صعيد المجتمعات المحلية. ولا بد أيضا من دعم برامج التعليم والتدريب وتحسينها.
    El acceso a los programas de educación y formación a lo largo de toda la vida es independiente del sexo de la persona interesada. UN يتم الوصول إلى برامج التعليم والتدريب طول الحياة بالاستقلال عن نوع الجنس.
    iii) Aumento del número de programas de educación y capacitación ambientales ofrecidos por conducto de los sistemas de educación y las instituciones de enseñanza nacionales UN ' 3` ازدياد عدد برامج التعليم والتدريب البيئـي المقدمة من خلال نظم التعليم الوطنية ومؤسسات التعلـُّـم
    1. Integración de la capacitación ambiental en los programas de enseñanza y formación UN ١ - إدراج التعليم البيئي والتدريب البيئي ضمن برامج التعليم والتدريب
    Además, el Estado Parte debe revisar y reforzar sus programas de educación y capacitación sobre el uso de la fuerza, incluido el de las armas, por agentes del orden para asegurarse de que el uso de la fuerza se limite rigurosamente al necesario para el cumplimiento de sus funciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف مراجعة وتعزيز برامج التعليم والتدريب المتعلقة باستخدام القوة، بما في ذلك استخدام السلاح، من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، لضمان عدم استخدامهم للقوة إلا بالقدر المطلوب لأداء واجباتهم.
    No obstante, varias instituciones dijeron que sus programas de formación y capacitación sobre los riesgos de la corrupción debían fortalecerse, especialmente los destinados a gerentes operacionales y al personal de los departamentos de adquisición, contratación e inversión. UN غير أن بضع مؤسسات ذكرت أن برامج التعليم والتدريب التي تقدمها بشأن مخاطر الفساد ينبغي تعزيزها، ولا سيما بالنسبة لمديري التشغيل والموظفين العاملين في إدارات المشتريات والعقود والاستثمار.
    Un método para superar estos obstáculos es dirigir los programas de educación y formación a profesionales que desarrollen su labor en esferas estratégicas, tales como funcionarios de inmigración y agentes del orden. UN وأحد أساليب التغلب على هذه العقبة هو توجيه برامج التعليم والتدريب إلى المهنيين العاملين في المجالات الاستراتيجية مثل الهجرة وإنفاذ القوانين.
    El Relator Especial consideró estimulantes los programas de educación y formación de las jóvenes generaciones de la República Popular Democrática de Corea, a los que contribuyen solícitos vecinos con ayudas para su adaptación a la sociedad. UN وشجعت المقررَ الخاص برامج التعليم والتدريب الموجهة لجيل الشباب من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي تكملها جهود جيران يعنون بغيرهم ويساعدونهم على التكيف مع المجتمع.
    191. El porcentaje de mujeres incluidas en los programas de educación y formación adicional que pone en práctica la Agencia Nacional de Empleo es más alto que el de hombres incluidos. UN 191- والنسبة المئوية للنساء المدرجات في برامج التعليم والتدريب الإضافيين التي تنفذها وكالة الاستخدام الوطنية أعلى من نسبة الرجال المدرجين فيها.
    iii) Mayor número de programas de educación y capacitación ambientales ofrecidos por conducto de los sistemas de educación y las instituciones de enseñanza nacionales UN ' 3` ازدياد عدد برامج التعليم والتدريب البيئـي المقدمة من خلال نظم التعليم الوطنية ومؤسسات التعلـُّـم
    iii) Mayor número de programas de educación y capacitación ambientales ofrecidos por conducto de los sistemas de educación y las instituciones de enseñanza nacionales UN ' 3` زيادة عدد برامج التعليم والتدريب في مجال البيئة، المتاحة من خلال نظم التعليم ومؤسسات التعلم الوطنية
    ii) Mayor número de programas de educación y capacitación sobre el medio ambiente ofrecidos en los sistemas educativos y las instituciones de enseñanza nacionales UN ' 2` ازدياد عدد برامج التعليم والتدريب البيئـي المقدمة من خلال نظم التعليم الوطنية ومؤسسات التعلـُّـم
    1. Integración de la capacitación ambiental en los programas de enseñanza y formación UN ١ - إدراج التدريب البيئي ضمن برامج التعليم والتدريب
    Se inició un estudio para evaluar los programas de enseñanza y formación existentes a fin de determinar sus necesidades de potenciación y la posibilidad de hacer los ajustes correspondientes. UN وأجريت دراسة لتقييم برامج التعليم والتدريب القائمة بغية قياس احتياجاتها من حيث تعزيز القدرات ومعرفة ما إذا كان يلزم إدخال تعديلات عليها.
    los programas de enseñanza y formación UN ضمن برامج التعليم والتدريب
    Además, el Estado Parte debe revisar y reforzar sus programas de educación y capacitación sobre el uso de la fuerza, incluido el de las armas, por agentes del orden para asegurarse de que el uso de la fuerza se limite rigurosamente al necesario para el cumplimiento de sus funciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف مراجعة وتعزيز برامج التعليم والتدريب المتعلقة باستخدام القوة، بما في ذلك استخدام السلاح، من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، لضمان عدم استخدامهم للقوة إلا بالقدر المطلوب لأداء واجباتهم.
    1. programas de formación y capacitación 29-42 11 UN برامج التعليم والتدريب
    :: Aumento del número de habitantes de las zonas rurales beneficiarios de la formación ofrecida en el marco de los programas de capacitación y educación técnica y profesional y " Matua " , de 2.000 a 3.000 al año. UN زيادة عدد سكان الريف الذين تلقوا تدريبا في إطار برامج التعليم والتدريب الفني والمهني و ' ماتوا` من 2000 إلى 3000 شخص في السنة.
    Estrategias como el enfoque centrado en valores contribuyen a dicho cambio a través de programas de educación y formación. UN ومن الممكن أن تُحدث الاستراتيجيات المشابهة للنهج القائم على القيمة تغيرا من خلال برامج التعليم والتدريب.
    En varios países se han introducido reducciones en programas de educación y capacitación. UN كما مس التخفيض برامج التعليم والتدريب في عدة بلدان.
    Aumento del número de programas de enseñanza y capacitación sobre el medio ambiente creados por instituciones de enseñanza superior en colaboración con el PNUMA para diversos grupos destinatarios UN زيادة عدد برامج التعليم والتدريب في مجال البيئة التي تقوم بها مؤسسات التعليم العالي بالتعاون مع اليونيب والتي تستهدف العديد من الجماعات
    - aplicación, en colaboración con los ministerios técnicos competentes, de programas de educación y de formación de mujeres en los medios rural y urbano UN ـ تنفيذ برامج التعليم والتدريب للنساء في اﻷوساط الريفية والحضرية بالتعاون مع الوزارات التقنية المعنية؛
    Fomento de la participación de la empresa privada en los programas de enseñanza y capacitación. UN إشراك المشاريع الخاصة في برامج التعليم والتدريب.
    los programas de educación y de formación prevén la financiación de campañas de sensibilización. UN وتنص برامج التعليم والتدريب على تمويل حملات التوعية.
    :: Es necesario desarrollar mecanismos para mapear las necesidades del sector productivo de manera de que los programas educativos y de capacitación mejoren su pertinencia. UN * ضرورة إرساء آليات لرسم خارطة احتياجات قطاع الإنتاج بما يحسن مدى وجاهة مواد برامج التعليم والتدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus