Existe un vínculo evidente entre el cambio climático y el logro de marcos internacionales, como los objetivos de desarrollo del Milenio, el Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio para la Ejecución. | UN | هناك إذن صلة واضحة بين تغير المناخ والأطر الدولية الرئيسية مثل الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ. |
Este puede utilizarse para medir los progresos frente a la vulnerabilidad económica, ambiental y social, así como para hacer un seguimiento de la aplicación del Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio. | UN | ويمكن استخدامه لقياس التقدم المحرز فيما يختص بالضعف الاقتصادي والبيئي والاجتماعي، ولرصد تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ. |
El Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio para la ejecución siguen siendo los planes esenciales para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وما زال برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ هما الخطتان الأساسيتان للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Marco de cooperación integrada e instrumental de los pequeños Estados insulares en desarrollo para el Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio | UN | إطار التعاون المتكامل والتمكيني الذي وضعته الدول الجزرية الصغيرة النامية لبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ |
Marco de cooperación integrada e instrumental de los pequeños Estados insulares en desarrollo para el Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio | UN | إطار التعاون المتكامل والتمكيني الذي وضعته الدول الجزرية الصغيرة النامية لبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ |
En 2005, nuestros dirigentes aprobaron el Plan del Pacífico, en el que se reflejan las prioridades de la región y que fue reafirmado posteriormente en 2007 para que apoyara la aplicación de los marcos internacionales, como el Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio para la Ejecución y coincidiera con esos marcos internacionales. | UN | وفي عام 2005، أيد زعماؤنا خطة المحيط الهادئ، التي تعكس أولويات المنطقة وتم التأكيد عليها مجددا في وقت لاحق في عام 2007 لتواكب تنفيذ الأطر الدولية مثل برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ وبغية دعم تلك الأطر. |
Habida cuenta de la vulnerabilidad singular y específica de los pequeños Estados insulares en desarrollo, el Grupo insta también a la comunidad internacional y al sistema de las Naciones Unidas a que respalden a esos países para que alcancen el desarrollo sostenible a través de la aplicación plena y eficaz del Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio para la Ejecución. | UN | ونظرا للتعرض الفريد والاستثنائي للدول الجزرية الصغيرة النامية فإن مجموعة السبعة والسبعين والصين تحث المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة أيضا على دعم تلك الدول في جهودها لتحقيق التنمية المستدامة من خلال التنفيذ التام والفعال لبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ. |
94. El Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio son los modelos esenciales para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | 94 - ومضى قائلا إن برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ يُشكلان المخططين الأساسيين للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Los participantes en la Conferencia subrayaron la necesidad de proseguir e intensificar la labor destinada a ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo a aplicar el Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior. | UN | 11 - وأكد المشاركون في المؤتمر على ضرورة مواصلة الجهود وتعزيزها لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ. |
Pedimos que continúen y aumenten las medidas para prestar asistencia a los pequeños Estados insulares en desarrollo en la aplicación del Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio. | UN | 179 - وندعو إلى مواصلة الجهود وتعزيزها لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ. |
4. Invita a los fondos y programas de las Naciones Unidas a que incorporen e integren el Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio para la Ejecución en sus actividades y mandatos respectivos, a fin de promover la coherencia y la coordinación en apoyo de la aplicación de esos instrumentos; | UN | 4 - تدعو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها إلى تعميم مراعاة برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ وإدماجهما في العمليات الخاصة بكل منها وفي نطاق الولاية الخاصة بكل منها بغية تعزيز الاتساق والتنسيق دعما لتنفيذهما؛ |
74. El Sr. Hackett (Barbados) dice que el Programa de acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio para su ejecución deben seguir siendo el plan maestro de las aspiraciones de desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares, como el suyo. | UN | 74 - السيد هاكيت (بربادوس): قال إن برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ يجب التمسك بهما كمشاريع للتطلعات الخاصة بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية مثل بلده. |
El objeto del presente informe es examinar los progresos hechos por el sistema de las Naciones Unidas en la incorporación e integración del Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio para la Ejecución en sus mandatos, programas y procesos, a fin de promover la coherencia y la coordinación del apoyo de las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | 3 - وهدف هذا التقرير هو استعراض التقدم الذي أحرزته منظومة الأمم المتحدة في دمج برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ في صُلب ولاياتها وبرامجها وعملياتها بوصفهما جزءا لا يتجزأ منها، بغية تعزيز ترابط وتنسيق الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية. |