"برتبتي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las categorías
        
    • de categoría
        
    • de categorías
        
    • con categoría
        
    • sSG
        
    • categoría de
        
    • de la categoría
        
    Se prevén fondos para sufragar durante seis meses el subsidio para gastos de representación a que tienen derecho funcionarios de las categorías de Secretario General Adjunto y D-2. UN يـدرج اعتمـاد لبـدل تمثيـل لستـة أشهـر للموظفين المستحقين برتبتي وكيل اﻷمين العام ومد - ٢.
    Se prevén fondos para sufragar durante cinco meses el subsidio para gastos de representación a que tienen derecho funcionarios de las categorías de Secretario General Adjunto y D-2. UN رصد اعتماد لبدل تمثيل لفترة ستة أشهر للموظفين المستحقين برتبتي وكيل اﻷمين العام ومد - ٢.
    Durante la etapa de liquidación se prevé una partida por concepto de gastos de representación aplicable a funcionarios de las categorías de Secretario General Adjunto y D-2. UN رصد هذا الاعتماد لبدل التمثيل أثناء فترة التصفية وذلك للموظفين المستحقين برتبتي وكيل اﻷمين العام ومد - ٢.
    La secretaría de la Junta Mixta de Apelación está integrada por un secretario de categoría P-5, dos oficiales jurídicos de categoría P-4 y P-3 y tres funcionarios de apoyo. UN 33 - تضم أمانــة مجلس الطعــون المشترك أمينا برتبة ف-5، وموظفين قانونيين برتبتي ف-4، و ف-3، وثلاثة موظفين للدعم.
    Observa también que una parte de esos recursos se destinará a la creación de dos puestos nuevos del cuadro orgánico, uno de categoría P-4 y otro de categoría P-3. UN وتلاحظ أيضا أن جزءا من تلك الموارد سيُستخدم لإنشاء وظيفتين جديدتين من الفئة الفنية برتبتي ف-4 و ف-3.
    También es inquietante, a este respecto, la disminución de los puestos de categorías P-2 y P-3; no tiene sentido organizar concursos para contratar a funcionarios más jóvenes si no existen puestos disponibles para ellos en las categorías de ingreso. UN وفي هذا الصدد، فإن من دواعي القلق أيضا إجراء تخفيضات في الوظائف برتبتي ف - ٢ و ف - ٣؛ وليس ثمة ما يبرر إجراء فحوص لتوظيف الشبان إذا لم تتوفر لهم وظائف الرتب الابتدائية.
    Sin embargo, siguiendo la recomendación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, se cambió el tipo de contrato del personal, al que se contrató posteriormente en las categorías TC-1 y TC-2. UN ولكن عملا بتوصية مكتب المراقبة الداخلية، تم تغيير المركز التعاقدي للموظفين وجرى توظيفهم فيما بعد بعقود برتبتي مترجم ١ ومترجم ٢.
    Sin embargo, sigue siendo necesario que todos los departamentos hagan un esfuerzo especial por lo que respecta a las categorías P-5 y D-1. UN غير أنه لا يزال يلزم بذل مزيد من الجهود فيما يتعلق برتبتي ف-5 ومد-1 في جميع الإدارات.
    La Operación estaría encabezada por el Representante Especial del Secretario General con categoría de Secretario General Adjunto, y recibiría asistencia de dos representantes especiales adjuntos de las categorías de Subsecretario General y D-2. UN 3 - وسيرأس، أونوب، الممثل الخاص للأمين العام، ورتبته وكيل أمين عام، يساعده نائبان برتبتي أمين عام مساعد ومد-2.
    La mayoría de los puestos vacantes financiados con cargo al presupuesto de apoyo bienal correspondían a las categorías P-5 y D-1. UN ومعظم الشواغر الممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين كانت برتبتي ف-5 ومد-1.
    Actualmente han concluido las primeras fases del programa de movilidad para las categorías P-3/G-7 y P-4/G-6, y se ha elaborado un compendio transparente de los puestos disponibles. UN وحتى الوقت الحاضر، تم الانتهاء من المراحل الأولى لبرنامج الحراك الخاص برتبتي ف-3/خ ع-7 ورتبتي ف-4 خ ع-6 بقائمة موجزة شفافة للوظائف المتوافرة.
    Programa de reasignación dirigida para las categorías P-4 y G-6 UN 2 - برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين برتبتي ف-4 و ع-6
    Programa de reasignación dirigida para las categorías P-5 y G-5 UN 3 - برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين برتبتي ف-5 و ع-5
    Programa de reasignación dirigida para las categorías D-1 y D-2 UN 4 - برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين برتبتي مد-1 و مد-2
    La Comisión Consultiva hace notar que históricamente, la revisión ha estado a cargo de funcionarios de categoría P-4 y P-5. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية بأن مهمة المراجعة قد أُسندت على مدى السنوات الماضية إلى موظفين برتبتي ف-4 و ف-5 على حد سواء.
    X.23 Atendiendo a la solicitud de la Comisión Consultiva, se la informó de que el proceso de provisión de dos puestos vacantes, uno de categoría D-2 y otro de categoría P-4, estaba en curso. UN عاشرا-23 أبلغت اللجنة الاستشارية، بعد الاستفسار، أن عملية ملء وظيفتين شاغرتين برتبتي مد-2 وف-4 جارية.
    El número total de puestos de categoría D-1 y D-2 propuesto para 2014/15 es de 31 y 10, respectivamente. UN ويبلغ مجموع الوظائف المقترحة برتبتي مد-1 ومد-2 للفترة 2014/2015 ما عدده 31 وظيفة و 10 وظائف، على التوالي.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta de crear dos plazas nuevas de categoría P-4 y P-3 en la Dirección Ejecutiva. UN ١٠٩ - وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراح إنشاء الوظيفتين الجديدتين برتبتي ف-4 و ف-3 في المديرية التنفيذية.
    Por consiguiente, se solicita un nuevo puesto de oficial de asuntos políticos de categoría P - 3 para complementar los puestos ya autorizados de oficial de asuntos políticos de categorías P - 5 y P - 4. UN لذا، يطلب إضافــــة وظيفــــة جديدة لموظـــــف للشؤون السياسية برتبة ف - 3 زيادة على الوظيفتين اللتين سبق الإذن بهما لموظفيْن للشؤون السياسية برتبتي ف - 5 و ف - 4.
    Esas dietas recibirán un pago complementario de 10% y 25% para el personal civil de las categorías D-1/D-2 y Subsecretario General (sSG)/Secretario General Adjunto (SGA), respectivamente. UN وتضاف الى المعدلات المذكورة أعلاه مبالغ تكميلية بما نسبته ١٠ و ٢٥ في المائة للموظفين المدنيين برتبتي مد - ١/مد - ٢ وأمين عام مساعد/وكيل اﻷمين العام، على التوالي.
    Con respecto a las recomendaciones sobre puestos concretos, expresa dudas con respecto a la necesidad de contar con dos puestos de la categoría de Subsecretario General. UN وفيما يتعلق بالتوصيات المحددة بشأن الوظائف، أبدى شكوكه بشأن الحاجة إلى إنشاء وظيفتين برتبتي أمين عام مساعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus