"برجل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tipo
        
    • con un hombre
        
    • a un hombre
        
    • un hombre que
        
    • hombres
        
    • un tío
        
    • un chico
        
    • de un hombre
        
    • alguien que
        
    • conoció
        
    • es el de un
        
    • un hombre de
        
    • marido
        
    • fue el de un
        
    Pero ese tipo de gente me ha engañado varias veces, y quería vengarme. Open Subtitles لكني قد ارتبطت برجل من هذا النوع مسبقًا, وقررت أن أنتقم.
    Vamos, tu no estabas interesada en este tipo hasta que te enteraste lo de la luna de miel. Open Subtitles هيا انه لم يثر إهتمامك حتى اكتشفت موضوع زوجته الالتقاء برجل آخر في شهر عسلهما
    Se dijo que había sido acusada de mantener vínculos ilegítimos con un hombre y de colaborar con una red de prostitución. UN وقيل إنها اتهمت بأن لها علاقات غير مشروعة برجل وإنها تتعاون مع شبكة للدعارة.
    Como consecuencia de la Ley de herencia, dar a una muchacha menor de 18 años en matrimonio consuetudinario a un hombre es ilícito. UN يجعل قانون الميراث ضمنا من غير القانوني أن تُقدَّم أنثى حسب العرف دون سن الـ 18 سنة للزواج العرفي برجل.
    Asimismo, el derecho a escoger el cónyuge puede estar restringido en virtud de leyes o prácticas que impidan que una mujer de una determinada religión se case con un hombre que profese una religión diferente o ninguna. UN ويمكن أن يتأثر أيضا حق كل شخص في اختيار زوجه بالقيود التي تفرضها القوانين والممارسات التي تمنع زواج المرأة التي تعتنق دينا معينا برجل لا دين له أو من دين مختلف.
    La pena puede ser de siete años de encarcelamiento para quien secuestre ilegalmente a una mujer soltera menor de 18 años a fin de que mantenga relaciones sexuales ilícitas con hombres, o con un hombre en particular. UN وأي شخص يقوم بشكل غير قانوني بخطف فتاة غير متزوجة يقل عمرها عن 18 سنة بنيِّة قيامها بشكل غير قانوني بالاتصال الجنسي برجال أو برجل معيَّن، يكون عرضة للسجن لفترة سبع سنوات.
    Está bien. un tío entra en un bar con un cuchillo de madera-- Open Subtitles حسناً ، رجل ذهب إلى حانة برجل خنزير مع رجل أرمله
    ¿Realmente te interesa un tipo que se ligaba con chicas en un concurso de belleza? Open Subtitles هل تهتم حقاً برجل كان يحاول إختيار الفتيات في مسابقة ملكة جمال البلاد؟
    ¿Qué tipo de hombre sigue a otro como si fuera un perro? Open Subtitles ما نوع الرجل الذي يلحق برجل آخر في الأنحاء كالكلب؟
    Hubiera preferido morir antes de casarme con un pobre tipo como él. Open Subtitles سأقتل نفسي قبل أن أن أتزوج برجل مثله مثير للشفقه
    Además, en Kuwait una mujer musulmana no puede casarse con un hombre de otra religión. UN وفي الكويت، لا يمكن لامرأة مسلمة أن تتزوج برجل غير مسلم.
    Asimismo, el derecho a escoger el cónyuge puede estar restringido en virtud de leyes o prácticas que impidan que una mujer de una determinada religión se case con un hombre que profese una religión diferente o ninguna. UN ويمكن أن يتأثر أيضا حق كل شخص في اختيار زوجه بالقيود التي تفرضها القوانين والممارسات التي تمنع زواج المرأة التي تعتنق دينا معينا برجل لا دين له أو من دين مختلف.
    No todos los días una chica como Rita conoce a un hombre como tú. Open Subtitles إعذرنا , ولكن ليس كل يوم تلتقة فتاة مثل ريتا برجل مثلك
    En una ocasión... él le disparó su revólver... a un hombre sin una pierna. Open Subtitles فى احدى المرات هو بالفعل اطلق رصاص مسدسه على شخص برجل خشبيه
    Nunca has oído vomitar a un hombre como voy a vomitar ahora. Open Subtitles انت لم تسمع من قبل برجل ينتفض كما انتفض الان
    Asimismo, el derecho a escoger el cónyuge puede estar restringido en virtud de leyes o prácticas que impidan que una mujer de una determinada religión se case con un hombre que profese una religión diferente o ninguna. UN ويمكن أن يتأثر أيضا حق كل شخص في اختيار زوجه بالقيود التي تفرضها القوانين والممارسات التي تمنع زواج المرأة التي تعتنق دينا معينا برجل لا دين له أو من دين مختلف.
    Simplemente no soporto a los hombres que no son puntuales. Open Subtitles ببساطة لا يمكننى الأرتباط برجل لا يفى بوعوده
    No lo sé Eres una mentirosa. Siempre actúas así cuando te gusta un tío. Open Subtitles يا لكِ من كاذبة أنت دائماً تتصرفين كذلك عندما تعجبين برجل ما
    Una vez rompí con un chico porque no limpiaba el baño. Open Subtitles فسخت علاقتي برجل ما سابقاً لأنه لم يكن ينظّف حمّامه
    No me fío de un hombre que fabrica juguetes en una tierra donde no se permiten los niños. Open Subtitles انا لااثق برجل يصنع الالعاب فى ارض يمنع فيها الاطفال
    Sí que tienes un montón de opiniones fuertes, para alguien que acaba de llegar. Open Subtitles تملك الآن الكثير من الآراء القوية مقارنة برجل وصل إلى هنا للتو.
    A los 12 años conoció al reverendo anglicano Trevor Huddleston en Sophiatown, un ayuntamiento de Johannesburgo. UN والتقى في الثانية عشرة من عمره برجل دين أنغليكاني هو الأب تريفور هادلستون، في ضاحية صوفياتاون بجوهانسبرغ.
    Otro caso es el de un hombre que fue supuestamente arrestado por miembros del Servicio de Acción e Inteligencia Militar, también en septiembre de 1996. UN وتتعلق حالة أخرى برجل قيل إن أفرادا في دائرة اﻷعمال والاستخبارات العسكرية قد قبضوا عليه أيضا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Si es un rescate lo que buscáis, mi marido no es un hombre adinerado. Open Subtitles إذا كانت الفدية هي ما تبحث عنه, فزوجي ليس برجل ثري. مم.
    Uno de esos casos fue el de un palestino y su familia que vivían en una granja de su propiedad de 2,025 hectáreas (22 dunum), a las afueras de la aldea palestina de Lubban ash-Sharqiya, a unos 30 km al sur de la ciudad de Naplusa, cerca de los asentamientos israelíes de Eli, Shilo y Ma ' le Levona. UN وكانت إحدى هذه الحالات تتعلق برجل فلسطيني وأسرته يعيشون في مزرعتهم التي تبلغ مساحتها 22 دونما في ضواحي قرية اللبان الشرقية الفلسطينية، الواقعة على بُعد حوالي 30 كيلومترا جنوب مدينة نابلس بالقرب من مستوطنات إيلاي وشيلو ومعالي ليفونا الإسرائيلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus