"برسالة الأمين العام المؤرخة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la carta del Secretario General de fecha
        
    • de la carta del Secretario General de
        
    Tomando nota de la carta del Secretario General de fecha 12 de noviembre de 2001 (S/2001/1067), UN وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 (S/2001/1067)،
    Reiterando su beneplácito por la iniciativa del Secretario General y su nombramiento del equipo de investigación, y tomando nota de la carta del Secretario General de fecha 1° de mayo de 2002, UN وإذ يكرر الإعراب عن ترحيبه بمبادرة الأمين العام وبتعيينه لفريق تقصي الحقائق، وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 1 أيار/مايو 2002،
    Tomando nota de la carta del Secretario General de fecha 3 de septiembre de 2004 (S/2004/715), UN وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/715)،
    Tomando nota de la carta del Secretario General de fecha 3 de septiembre de 2004 (S/2004/715), UN وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/715)،
    Tomando nota de la carta del Secretario General de fecha 15 de noviembre de 2006 (S/2006/892) y de las recomendaciones que en ella figuran, UN وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (S/2006/892) والتوصيات الواردة فيها،
    Tomando nota de la carta del Secretario General de fecha 15 de noviembre de 2006 (S/2006/892) y de las recomendaciones que en ella figuran, UN وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (S/2006/892) والتوصيات الواردة فيها،
    12. Acoge con beneplácito la carta del Secretario General, de fecha 11 de octubre de 2007, y la carta, de fecha 30 de noviembre de 2007 UN 12 - يرحب برسالة الأمين العام المؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007 والرسالة المؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007(
    El Consejo de Seguridad tomó nota de la carta del Secretario General de fecha 11 de diciembre de 2009 (S/2009/697) y consideró conveniente que la oficina propuesta se estableciera por un período inicial de dos años y que se examinara su mandato una vez transcurridos 18 meses UN يحيط مجلس الأمن علما برسالة الأمين العام المؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2009 ويرى أن من المناسب إنشاء المكتب المقترح لفترة أولية مدتها سنتان، ثم استعراض ولايته بعد مرور 18 شهرا
    Acogiendo con beneplácito la carta del Secretario General de fecha 11 de febrero de 2011 (S/2011/74), UN وإذ يرحـب برسالة الأمين العام المؤرخة 11 شباط/فبراير 2011 (S/2011/74)،
    Acogiendo con beneplácito la carta del Secretario General de fecha 11 de febrero de 2011 (S/2011/74), UN وإذ يرحـب برسالة الأمين العام المؤرخة 11 شباط/فبراير 2011 (S/2011/74)،
    Tomando nota de la carta del Secretario General, de fecha de 11 de septiembre de 2008 (S/2008/602), por la que transmitía el informe de la misión de determinación de los hechos que había enviado a raíz de su 5924ª sesión (S/PV.5924), UN وإذ يحيط علماًَ برسالة الأمين العام المؤرخة 11 أيلول/سبتمبر 2008 (S/2008/602) التي أحال بها تقرير بعثة تقصي الحقائق التي قام بإيفادها بعد جلسة المجلس 5924 S/PV.5924))،
    Tomando nota de la carta del Secretario General, de fecha de 11 de septiembre de 2008 (S/2008/602), por la que transmitía el informe de la misión de determinación de los hechos que había enviado a raíz de su 5924ª sesión (S/PV.5924), UN وإذ يحيط علماًَ برسالة الأمين العام المؤرخة 11 أيلول/سبتمبر 2008 (S/2008/602) التي أحال بها تقرير بعثة تقصي الحقائق التي قام بإيفادها بعد جلسة المجلس 5924 S/PV.5924))،
    Tomando nota de la carta del Secretario General de fecha 16 de septiembre sobre la situación en la República Centroafricana y las actividades de la BINUCA (S/2013/557), UN وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 16 أيلول/سبتمبر (S/2013/557)، المتعلقة بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشطة المكتب المتكامل لبناء السلام،
    Recordando sus comunicados de prensa de 17 y 20 de diciembre de 2013 y sus resoluciones anteriores 1996 (2011), 2046 (2012), 2057 (2012), y 2109 (2013), y tomando conocimiento de la carta del Secretario General de fecha 23 de diciembre de 2013 (S/2013/758), UN وإذ يشير إلى بيانيه الصحفيين المؤرخين 17 و 20 كانون الأول/ديسمبر وإلى قراراته السابقة 1996 (2011) و 2046 (2012) و 2057 (2012) و 2109 (2013)، وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 2013 (S/2013/758)،
    Tomando nota de la carta del Secretario General de fecha 16 de septiembre sobre la situación en la República Centroafricana y las actividades de la BINUCA (S/2013/557), UN وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 16 أيلول/سبتمبر (S/2013/557)، المتعلقة بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشطة المكتب المتكامل لبناء السلام،
    Recordando sus comunicados de prensa de 17 y 20 de diciembre de 2013 y sus resoluciones anteriores 1996 (2011), 2046 (2012), 2057 (2012), y 2109 (2013), y tomando conocimiento de la carta del Secretario General de fecha 23 de diciembre de 2013 (S/2013/758), UN وإذ يشير إلى بيانيه الصحفيين المؤرخين 17 و 20 كانون الأول/ديسمبر وإلى قراراته السابقة 1996 (2011) و 2046 (2012) و 2057 (2012) و 2109 (2013)، وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 2013 (S/2013/758)،
    " El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito la carta del Secretario General de fecha 18 de marzo de 2004 y el canje de cartas con el Dr. Bahr Al-Uloom, Presidente provisional del Consejo de Gobierno del Iraq para el mes de marzo de 2004, y el Embajador L. Paul Bremer III, Administrador de la Autoridad Provisional de la Coalición (S/2004/225). UN " يعرب مجلس الأمن عن ترحيبه برسالة الأمين العام المؤرخة 18 آذار/مارس وبتبادل الرسائل مع الدكتور بحر العلوم، الرئيس المؤقت لمجلس الحكم العراقي خلال شهر آذار/مارس 2004 والسفير ل. بول بريمر الثالث، مدير سلطة التحالف المؤقتة (S/2004/225).
    Tomando nota del informe del Secretario General de fecha 15 de agosto de 2014 (S/2014/598), y tomando nota también de la carta del Secretario General de fecha 28 de agosto de 2014 (S/2014/644) y su recomendación de aplazar el examen de las propuestas contenidas en su informe de 15 de agosto de 2014 (S/2014/598) relativas a la prórroga del mandato de la UNMIL, UN وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 15 آب/أغسطس 2014 (S/2014/598)، وإذ يحيط علما أيضا برسالة الأمين العام المؤرخة 28 آب/أغسطس 2014 (S/2014/644) وبتوصيته القاضية بإرجاء النظر في المقترحات الواردة في تقريره المؤرخ 15 آب/أغسطس 2014 (S/2014/598) بشأن تمديد ولاية البعثة،
    En relación con la carta del Secretario General de fecha 27 de abril de 2007, cabe señalar que hay 188 cartas de crédito vencidas (véanse el cuadro 2 infra y el anexo II), por un valor aproximado de 209 millones de dólares, en relación con las cuales se han recibido de los proveedores facturas de entrega cuya corroboración depende de documentos que están pendientes con BNP Paribas. UN مطالبات الموردين الخاصة بالتسليم 15 - إلحاقا برسالة الأمين العام المؤرخة 27 نيسان/أبريل 2007، يوجد حاليا 188 خطاب اعتماد (انظر الجدول 2 أدناه والمرفق الثاني) تقدر قيمتها بمبلغ 209 ملايين دولار تقريبا، انتهت آجالها، ولكن قُدمت بصددها مطالبات تسليم من قبل موردين استنادا إلى وثائق معلقة لدى مصرف باريبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus