"برصد إدارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la supervisión de la gestión de
        
    • la vigilancia de la gestión
        
    • supervisar la gestión de
        
    El Comité acordó por consenso que ese acto constituía una grave violación del Acuerdo sobre la supervisión de la gestión de las Armas y los Ejércitos. UN واتفقت آراء أعضاء اللجنة على أن هذا العمل يمثّل انتهاكا خطيرا للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    Se consideraron dos presuntas violaciones al Acuerdo sobre la supervisión de la gestión de las Armas y los Ejércitos. UN ونُظر في عمليتي انتهاك مفترضتين للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    La Misión ha seguido instando a las partes a que se ocupen del futuro del Acuerdo sobre la supervisión de la gestión de las Armas y los Ejércitos y del Comité Mixto de Supervisión y Coordinación. UN واستمرت البعثة في حث الأطراف على دراسة مستقبل الاتفاق الخاص برصد إدارة الأسلحة والجيشين واللجنة المشتركة لتنسيق الرصد.
    El desacuerdo inicial entre el ejército maoísta y la UNMIN acerca de los resultados del proceso de verificación se ha superado con éxito, sin comprometer la plena adhesión a los criterios previstos en el acuerdo sobre la supervisión de la gestión de las armas y el personal armado. UN وتم التغلب بنجاح على الخلاف الذي حدث في البداية بين الجيش الماوي وبعثة الأمم المتحدة بشأن نتائج التحقق، دون المساس بالالتزام الكامل بالمعايير المحددة في الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    Los maoístas actuaron con moderación después de la muerte de sus activistas, aunque algunos combatientes de este grupo salieron brevemente de los acantonamientos para protestar pacíficamente contra las muertes ocurridas en Gaur, violando así el acuerdo sobre la vigilancia de la gestión de armas y ejércitos. UN والتزم الماويون بضبط النفس بعد مصرع أعضاء حزبهم، وإن كان مقاتلون ماويون غادروا مواقع تجميعهم مدة وجيزة للاحتجاج سلميا على عمليات القتل في غور، في انتهاك للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    El Comité se reúne periódicamente, se ocupa de todos los aspectos relacionados con el Acuerdo sobre la supervisión de la gestión de las Armas y los Ejércitos y, cuando corresponde, examina otras cuestiones que atañen al Ejército de Nepal y el ejército maoísta. UN وتعقد اللجنة اجتماعاتها بانتظام وتعالج جميع جوانب الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين، كما تناقش عند الضرورة قضايا أخرى تعني الجيش النيبالي والجيش الماوي.
    La Oficina de Supervisión de Armas de la UNMIN ha continuado vigilando el cumplimiento del Acuerdo sobre la supervisión de la gestión de las Armas y los Ejércitos por el ejército de Nepal y el ejército maoísta. UN 24 - واصل مكتب رصد الأسلحة رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    La Oficina de Supervisión de Armas ha seguido vigilando el cumplimiento del Acuerdo sobre la supervisión de la gestión de las Armas y los Ejércitos por el Ejército de Nepal y el ejército maoísta. UN 24 - واصل مكتب رصد الأسلحة التحقق من مدى تقيد الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    La Oficina de Supervisión de Armas ha seguido vigilando el cumplimiento del Acuerdo sobre la supervisión de la gestión de las armas y los ejércitos por el Ejército de Nepal y el ejército maoísta. UN 25 - واصل مكتب رصد الأسلحة رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    La Oficina de Supervisón de Armas siguió vigilando el acuerdo sobre la supervisión de la gestión de armas y ejércitos por el Ejército de Nepal y el ejército maoísta. UN 26 - واصل مكتب رصد الأسلحة رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيوش.
    En el período de que se informa, el Comité examinó dos presuntas violaciones del Acuerdo sobre la supervisión de la gestión de Armas y Ejércitos, una de las cuales no fue sustanciada. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت اللجنة في مخالفتين مزعومتين للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيوش، أُكدت إحداهما كمخالفة بينما لم تؤكد الأخرى.
    A juicio de la UNMIN, cualquiera de estas medidas constituiría una violación de los términos del Acuerdo General de Paz y del Acuerdo sobre la supervisión de la gestión de las Armas y los Ejércitos. UN وفي تقييم البعثة، فإن كل خطوة من هاتين الخطوتين من شأنها أن تشكل انتهاكا لشروط اتفاق السلام الشامل والاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    La Oficina de Supervisión de Armas siguió vigilando el cumplimiento por el Ejército de Nepal y el Ejército Maoísta del Acuerdo sobre la supervisión de la gestión de las Armas y los Ejércitos. UN 23 - واصل مكتب رصد الأسلحة رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    La Oficina de Supervisión de Armas siguió vigilando el cumplimiento por el Ejército de Nepal y el ejército maoísta del Acuerdo sobre la supervisión de la gestión de las Armas y los Ejércitos. UN 20 - واصل مكتب رصد الأسلحة رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    El Acuerdo sobre la supervisión de la gestión de las Armas y los Ejércitos se concertó mucho antes que la Constitución Provisional y las elecciones para la Asamblea Constituyente. UN وكان الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيوش في نيبال قد وُقع عليه قبل الدستور المؤقت والاقتراع المتعلق بالجمعية التأسيسية بوقت كبير.
    10. La falta de progreso en relación con una serie de cuestiones también obstaculizó la vigilancia por la UNMIN del ejército maoísta de conformidad con el acuerdo sobre la supervisión de la gestión de las armas y los ejércitos. UN 10 - وأدى أيضا انعدام التقدم بشأن مجموعة واسعة من المسائل إلى إعاقة البعثة عن رصد الجيش الماوي وفقا للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    Mi Representante Especial dejó claro que en el acuerdo sobre la supervisión de la gestión de las armas y el personal armado firmado entre el anterior Gobierno de la Alianza de Siete Partidos y los maoístas se había establecido el carácter obligatorio de la verificación, y la UNMIN no podía aceptar que se impusieran condiciones previas para continuar el proceso. UN وأوضح ممثلي الخاص أن عملية التحقق تشكل التزاما بموجب الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين المبرم بين الحكومة السابقة لتحالف الأحزاب السبعة والحزب الماوي، وأن بعثة الأمم المتحدة في نيبال لا يمكن أن تقبل بأية شروط مسبقة لمواصلة عملية التحقق.
    b) Prestar asistencia a las partes para aplicar el acuerdo relativo a la supervisión de la gestión de las armas y el personal armado, en el marco de una misión política especial. UN (ب) مساعدة الطرفين على تنفيذ الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين ضمن إطار مهمة سياسية خاصة.
    e) Acuerdo sobre la vigilancia de la gestión de armas y ejércitos, suscrito en Nepal el 8 de diciembre de 2006; UN (هـ) الاتفاق المعني برصد إدارة الأسلحة والجيوش في نيبال المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    Las armas ahora están almacenadas en contenedores vigilados permanentemente por la UNMIN, a excepción de las que se retuvieron para asegurar el perímetro de los acantonamientos, de conformidad con el acuerdo sobre la vigilancia de la gestión de armas y ejércitos de 8 de diciembre de 2006 o para la seguridad personal de los líderes del PCN (M). UN وهي الآن مخزونة في حاويات تراقبها البعثة على مدار الساعة، باستثناء ما احتفظ به لكفالة أمن محيط أماكن التجميع وفقا لاتفاق 8 كانون الأول/ديسمبر 2006 المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين أو لضمان الأمن الشخصي لقادة الحزب الماوي.
    Con la prórroga de su mandato hasta el 23 de julio de 2009, la UNMIN dispondrá globalmente de una plantilla reducida en comparación con 2008, pero a partir de febrero de 2009 el número de supervisores de armas aumentará de 72 a 73, porque la experiencia real de 2008 indica que ello es necesario para garantizar la mejor ejecución posible del mandato de supervisar la gestión de las armas y los ejércitos. UN 64 - ستعمل البعثة، مع تمديد ولايتها حتى 23 تموز/يوليه 2009، بمستوى عام منخفض من الموظفين مقارنة بعام 2008، ولكنها ستزيد عدد مراقبي الأسلحة ابتداء من شباط/فبراير 2009 من 72 مراقباً إلى 73 مراقباً استناداً إلى تجربتها الفعلية خلال عام 2008 وذلك لضمان تنفيذ ولايتها على أحسن وجه ممكن فيما يتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus