20. telegrama de fecha 19 de junio de 1954 dirigido al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Guatemala | UN | ٠٢- برقية مؤرخة في ٩١ حزيران/يونيه ٤٥٩١ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير العلاقات الخارجية لغواتيمالا |
32. telegrama de fecha 18 de mayo de 1960 dirigido al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas | UN | ٢٣- برقية مؤرخة في ٨١ أيار/مايو ٠٦٩١ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية |
41. telegrama de fecha 5 de mayo de 1963 dirigido al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Haití | UN | ١٤- برقية مؤرخة في ٥ أيار/مايو ٣٦٩١ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية جمهورية هايتي |
20. telegrama de fecha 19 de junio de 1954 dirigido al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Guatemala | UN | ٠٢ - برقية مؤرخة ٩١ حزيران/يونيه ٤٥٩١، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير العلاقات الخارجية لغواتيمالا |
433. En apoyo de su reclamación por pérdidas financieras, la Niigata presentó un cablegrama de fecha 28 de agosto de 1989, enviado por el Rafidain Bank a la SEOG, en el que se señala la existencia de una garantía en favor de la SEOG por la suma de hasta 90.128 ID, 69.239.500 Yen y 674.355 dólares de los EE.UU. y se describen los términos de la garantía. | UN | 433- قدمت نيغاتا، دعماً لمطالبتها الخاصة بالخسائر المالية، برقية مؤرخة 28 آب/أغسطس 1989 موجهة من مصـرف الرافدين إلى المقاولة العامة تثبت وجود ضمان لفائدة المقاولة العامة يصل إلى 128 90 دينارا عراقيا و500 239 69 ين و355 674 دولارا أمريكيا، وهي تلخص شروط الضمان. |
32. telegrama de fecha 18 de mayo de 1960 dirigido al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas | UN | ٢٣ - برقية مؤرخة ٨١ أيار/مايو ٠٦٩١، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية |
41. telegrama de fecha 5 de mayo de 1963 dirigido al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Haití | UN | ١٤ - برقية مؤرخة ٥ أيار/مايو ٣٦٩١، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية جمهورية هايتي |
20. telegrama de fecha 19 de junio de 1954 dirigido al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Guatemala | UN | ٠٢ - برقية مؤرخة ٩١ حزيران/يونيه ٤٥٩١، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير العلاقات الخارجية لغواتيمالا |
32. telegrama de fecha 18 de mayo de 1960 dirigido al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas | UN | ٢٣ - برقية مؤرخة ٨١ أيار/مايو ٠٦٩١، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية |
41. telegrama de fecha 5 de mayo de 1963 dirigido al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Haití | UN | ١٤ - برقية مؤرخة ٥ أيار/مايو ٣٦٩١، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية جمهورية هايتي |
20. telegrama de fecha 19 de junio de 1954 dirigido al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Guatemala | UN | ٠٢ - برقية مؤرخة ٩١ حزيران/يونيه ٤٥٩١ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير العلاقات الخارجية لغواتيمالا |
telegrama de fecha 3 de enero de 1979 dirigido al Presidente del Consejo de Seguridad por Kampuchea Democrática | UN | برقية مؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 1979 من كمبوتشيا الديمقراطية إلى رئيس مجلس الأمن |
telegrama de fecha 19 de junio de 1954 dirigido al Presidente del Consejo de Seguridad por Guatemala | UN | برقية مؤرخة 19 حزيران/يونيه 1954 من غواتيمالا إلى رئيس مجلس الأمن |
telegrama de fecha 24 de agosto de 1946 dirigida al Secretario General por la República Socialista Soviética de Ucrania | UN | برقية مؤرخة 24 آب/أغسطس 1946 من جمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية إلى الأمين العام |
94. telegrama de fecha 3 de enero de 1979 dirigido al Presidente del Consejo de Seguridad por el Viceprimer Ministro encargado de Relaciones Exteriores de Kampuchea Democrática | UN | ٤٩- برقية مؤرخة في ٣ كانون الثاني/يناير ٩٧٩١ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من نائب رئيس الوزراء المسؤول عن الشؤون الخارجية في كمبوتشيا الديمقراطية |
94. telegrama de fecha 3 de enero de 1979 dirigido al Presidente del Consejo de Seguridad por el Viceprimer Ministro encargado de Relaciones Exteriores de Kampuchea Democrática | UN | ٤٩ - برقية مؤرخة ٣ كانون الثاني/يناير ٩٧٩١، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من نائب رئيس الوزراء المسؤول عن الشؤون الخارجية في كمبوتشيا الديمقراطية |
- telegrama de fecha 19 de junio de 1954 dirigido al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Guatemala (S/3232). | UN | - برقية مؤرخة ١٩ حزيران/يونيه ١٩٥٤ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير العلاقات الخارجية لغواتيمالا (S/3232). |
- telegrama de fecha 5 de mayo de 1963 dirigido al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Haití (S/5302). | UN | - برقية مؤرخة ٥ أيار/مايو ٣٦٩١ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية جمهورية هايتي )S/5302(. |
- telegrama de fecha 3 de enero de 1979 dirigido al Presidente del Consejo de Seguridad por el Viceprimer Ministro encargado de Relaciones Exteriores de Kampuchea Democrática (S/13001). | UN | - برقية مؤرخة ٣ كانون الثاني/يناير ٩٧٩١ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من نائـب رئيس الوزراء المسـؤول عن الشـؤون الخارجية في كمبوتشيا الديمقراطية )S/13001(. |
15. telegrama de fecha 19 de junio de 1954 dirigido al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Guatemala (S/3232). | UN | ١٥ - برقية مؤرخة ١٩ حزيران/يونيه ١٩٥٤ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير العلاقات الخارجية لغواتيمالا (S/3232). |
La Niigata presentó también un cablegrama de fecha 29 de agosto de 1989 enviado por el Rafidain Bank a la SEOG en el que se señala la existencia de una garantía en favor de la SEOG de hasta 63.090 ID, 48.467.650 Yen y 472.049 dólares de los EE.UU. y se describen los términos de la garantía. | UN | كما قدمت نيغاتا برقية مؤرخة 29 آب/أغسطس 1989 موجهة من مصرف الرافدين إلى المقاولة العامة تثبت وجود ضمان لفائدة مصرف الرافدين يصل إلى 090 63 دينارا عراقيا و650 467 48 ينا و049 472 دولارا أمريكيا، وهي تلخص شروط الضمان. |
En un télex de fecha 3 de septiembre de 1990 el Empleador se negó a cancelar el contrato y pidió a Butec que continuara los trabajos. | UN | وفي برقية مؤرخة ٤ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١، رفض رب العمل إنهاء العقد وطلب إلى الشركة مواصلة التنفيذ. |