"برنادوت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Bernadotte
        
    • Bernardotte
        
    Centro de Investigaciones Estratégicas, Academia Folke Bernadotte UN مركز البحوث الاستراتيجية، أكاديمية فولك برنادوت
    El Conde Bernadotte fue una de las primeras víctimas de las Naciones Unidas, de las víctimas de Israel pertenecientes a las Naciones Unidas. UN والكونت برنادوت كان واحداً من أوائل الضحايا التابعين للأمم المتحدة، وهو واحد من ضحايا إسرائيل التابعين للأمم المتحدة.
    2006 Curso de jefe superior de misiones, Academia Folke Bernadotte y Departamento de Mantenimiento de la Paz, Estocolmo UN 2006 دورة كبار قادة البعثات، أكاديمية فولك برنادوت وإدارة حفظ السلام، في ستوكهولم
    Agentes del estado de derecho: Organismo Sueco de Cooperación de Desarrollo Internacional y Academia Folke Bernadotte UN الطرفان الفاعلان في مجال سيادة القانون: الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي وأكاديمية فولك برنادوت
    Desde 2006, el estado de derecho en la administración pública ha sido un tema destacado en disciplina de investigaciones y políticas del programa del estado de derecho de la Academia Folke Bernardotte. UN ومنذ عام 2006، أصبحت مادة سيادة القانون في مجال الإدارة العامة مجالا بارزا من مجالات البحوث والسياسات في برنامج سيادة القانون بأكاديمية فولك برنادوت.
    Estuve en contacto con el conde Bernadotte de Suecia. Open Subtitles لقد كنت على اتصال مع الكونت برنادوت في السويد.
    También cabe recordar el asesinato del conde Folke Bernadotte, mediador de las Naciones Unidas, a manos de grupos terroristas sionistas, cometido incluso antes del establecimiento del Estado de Israel. UN وهذا يعيد إلى اﻷذهان أيضا اغتيال وسيط اﻷمم المتحدة الكونت فولك برنادوت بيد جماعات صهيونية إرهابية حتى قبل إنشاء دولة إسرائيل. ـ
    El Organismo también debe pagar los derechos portuarios y otros gravámenes a las autoridades de Siria según las tasas impuestas para las organizaciones residentes, lo cual a juicio del Organismo contraviene el Acuerdo del Conde Bernadotte de 1948. UN ويتعين على الوكالة أيضا أن تدفع إلى السلطات السورية تكاليف ورسوم الموانئ بالأسعار المفروضة على المنظمات المقيمة، وهذا ما تؤكد الوكالة أنه يتعارض مع اتفاق الكونت برنادوت لعام 1948.
    Esos terroristas no dudaron en atacar a la Potencia administradora; bombardearon el hotel King David, asesinaron al Conde Bernadotte, mediador de las Naciones Unidas, y aterrorizaron a la comunidad internacional y a las Naciones Unidas. UN وهؤلاء الإرهابيون لم يترددوا في مهاجمة الدولة القائمة بالإدارة بل قصفوا فندق الملك داوود وقتلوا وسيط الأمم المتحدة الكونت برنادوت وبثوا الرعب في أوصال المجتمع الدولي والأمم المتحدة.
    Más atrás, el Conde Folke Bernadotte, sueco también, caía víctima del terrorismo en su misión de paz de las Naciones Unidas en Jerusalén. UN وقبل ذلك أيضا، سقط الكونت فولك برنادوت - سويدي أيضا - ضحية للإرهاب بينما كان في مهمة سلام للأمم المتحدة في القدس.
    Es bien conocido por todos que las bandas de terroristas, como la Pandilla Stern, Ergun, Haganah y Palmach asesinaron a decenas de miles de palestinos, desplazaron a millones de su territorio y asesinaron al mediador de la paz de las Naciones Unidas, el Conde Bernadotte. UN ومن المعروف للقاصي والداني أن العصابات الإرهابية مثل شتيرن، وإرغون وهاغانا وبلماخ، قتلت عشرات الآلاف من الفلسطينيين، وشرّدت الملايين منهم خارج أراضيهم، واغتالت مبعوث الأمم المتحدة، الكونت برنادوت.
    55. El Estado de Israel fue fundado con el uso del terrorismo; la Haganah aterrorizó incluso a las Naciones Unidas asesinando a su mediador, el Conde Bernadotte. UN 55 - ومضى يقول إن دولة إسرائيل قامت على الإرهاب، وقد مارست عصابات الهاجانا إرهابها حتى على الأمم المتحدة عندما اغتالت وسيطها، الكونت برنادوت.
    Academia Folke Bernadotte UN أكاديمية فولك برنادوت
    El Departamento de Asuntos Políticos también invitó a participantes de la Unión Africana a todos los programas de capacitación organizados por el Departamento y, en 2007, personal de la Unión Africana participó en un curso de capacitación sobre mediación y diálogo organizado conjuntamente por el Departamento y la Academia Folke Bernadotte. UN ووجهت الإدارة الدعوة أيضا إلى المشاركين في الاتحاد الأفريقي لحضور جميع برامج التدريب التي تنظمها، وفي عام 2007 شارك موظفو الاتحاد الأفريقي في دورة تدريبية بشأن الوساطة والحوار نظمت بشكل مشترك بين الإدارة وأكاديمية فولك برنادوت.
    La Academia Folke Bernadotte es otro organismo gubernamental dependiente del Ministerio de Relaciones Exteriores que trabaja por mejorar la coordinación y coherencia de las actividades de asistencia técnica y fomento de la capacidad mediante políticas, investigaciones, programas de formación y proyectos sobre el terreno. UN وأكاديمية فولك برنادوت هي وكالة حكومية أخرى تابعة للوزارة نفسها تعمل على تحسين التنسيق والاتساق في مجالي المساعدة التقنية وبناء القدرات من خلال تطوير السياسات وإجراء البحوث والتدريب وتنفيذ المشاريع في الميدان.
    Gran parte de esta labor se lleva a cabo en estrecha colaboración con organizaciones no gubernamentales, como la Iniciativa de Gestión de Crisis, el Centro para el Diálogo Humanitario, el Centro Africano para la Solución Constructiva de Controversias y la Academia Folke Bernadotte. UN 46 - وينجز الكثير من هذا العمل بالشراكة الوثيقة مع المنظمات غير الحكومية، مثل مبادرة إدارة الأزمات، ومركز الحوار الإنساني، والمركز الأفريقي للتسوية البناءة للنـزاعات، وأكاديمية فولك برنادوت.
    Academia Folke Bernadotte UN أكاديمية فولك برنادوت
    Desde el envío del Conde Folke Bernadotte al Oriente Medio en 1948, hasta el establecimiento de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en Somalia en 2013, las misiones políticas han desempeñado, en diversas formas, un papel fundamental en la prevención de conflictos, el establecimiento de la paz y la consolidación de la paz. UN ومنذ إيفاد الكونت فولك برنادوت إلى الشرق الأوسط في عام 1948 حتى إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال في عام 2013، اضطلعت البعثات السياسية، بأشكال مختلفة، بدور حيوي في منع نشوب النـزاعات وصنع السلام وبناء السلام.
    A eso se han referido el 99% de los oradores que se han dirigido a esta Asamblea. ¿Acaso a Israel no le basta con conocer los crímenes que ha cometido? ¿No es suficiente para Israel recordar que ha asesinado sin escrúpulos a miembros del personal de las Naciones Unidas, desde el Conde Bernadotte hasta el funcionario internacional a quien dejó desangrarse hasta morir? UN ألا يكفــي إسرائيـل أن تعــرف ما هي ممارساتها وما هي الجرائم التي تقترفها؟ ألا يكفي أن نشير فقط إلــى أن إسرائيـــل تقتـــل بلا هوادة موظفي الأمم المتحدة؟ بدءا بقتل الكونت برنادوت وانتهاء بقتل موظف دولي قبل أيام وتركه ينزف حتى الموت؟ هذه هي إسرائيل التي يجب أن تنظر إلى المرآة وترى ممارساتها وقتلها وجرائمها.
    Durante el período de que se informa, siguió exigiéndose al Organismo que pagara impuestos y gastos portuarios a las autoridades de Siria, lo que, en opinión del OOPS, contraviene lo dispuesto en el Acuerdo de 1948 concertado entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Siria, conocido como el Acuerdo del Conde Bernadotte. UN 178- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظـل مطلوبـا من الوكالة تسديد رسوم وتكاليف الموانـئ للسلطات السورية، وهو أمر تؤكد الوكالة أنه يتعارض مع الاتفاق بين الأمم المتحدة والحكومة السورية لعام 1948، المعروف باتفاق الكونت برنادوت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus