"برنامجنا النووي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuestro programa nuclear
        
    • programa nuclear de
        
    Estamos comprometidos a seguir adelante con nuestro programa nuclear de tres etapas basado en un ciclo del combustible cerrado. UN ونحن ملتزمون بالمضي قدما في برنامجنا النووي المؤلف من ثلاث مراحل والقائم على دورة الوقود المغلقة.
    Hemos demostrado nuestro compromiso para con la no proliferación ejerciendo voluntaria y unilateralmente el control más riguroso de nuestro programa nuclear con fines pacíficos. UN لقد أثبتنا التزامنا بعدم الانتشار عن طريق ممارسة رقابة صارمة للغاية على برنامجنا النووي السلمي ممارسة طوعية ومن جانب واحد.
    El Pakistán ha adoptado una serie de medidas para garantizar la gestión responsable de nuestro programa nuclear. UN واتخذت باكستان سلسلة من التدابير لضمان الإشراف المسؤول على برنامجنا النووي.
    nuestro programa nuclear da hoy un importante paso adelante al iniciar la etapa comercial del programa de reproducción rápida. UN إن برنامجنا النووي يخطو خطوة رئيسية إلى أمام في هذا اليوم الذي يشهد انطلاق المرحلة التجارية في برنامج المولد السريع.
    En primer lugar, nuestro programa nuclear tiene por objetivo la seguridad y no el logro de una situación. UN أولاً، إن برنامجنا النووي تحرّكه دوافع تتعلق بأمننا وليس بوضعنا.
    El Pakistán ha tomado una serie de medidas para asegurar una gestión responsable de nuestro programa nuclear. UN وقد اتخذت باكستان سلسلة من التدابير لضمان الإشراف المسؤول على برنامجنا النووي.
    A fin de disipar toda duda sobre nuestro programa nuclear con fines pacíficos, permitimos que el OIEA llevara a cabo una serie de inspecciones, la investigación más exhaustiva realizada en cualquier Estado miembro de este Organismo. UN ودرءا لأي شك في برنامجنا النووي السلمي، مكنَّا الوكالة الدولية للطاقة الذرية من القيام بسلسلة من عمليات التفتيش التي وصلت إلى أشد مستوى من التفتيش تعرضت له دولة عضو في الوكالة.
    El OIEA ha realizado una valiosa contribución al desarrollo de nuestro programa nuclear con fines pacíficos. UN وتقدم الوكالة مساهمة قيّمة في تطوير برنامجنا النووي السلمي.
    Si tu hermano desmantela nuestras fuerzas de oposición, ya no seremos capaces de reconstituir nuestro programa nuclear. Open Subtitles إن فكك أخاك قواتنا المعارضة فلن نتمكن من القدرة على إعادة تكوين برنامجنا النووي
    Tal es nuestra decisión, lo que nos permite afirmar que nuestra acción en favor del desarme en general, y nuestro programa nuclear en particular, no están en contradicción con las disposiciones del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وهذا قرار فرضناه على أنفسنا وهو يتيح لنا أن نقول لكم بأن عملنا في سبيل نزع السلاح بصورة عامة ولتنفيذ برنامجنا النووي بصورة خاصة لا يتناقض مع أحكام معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    No aceptaremos obligaciones que no sean acordes con nuestros intereses nacionales en materia de seguridad, o que sean perjudiciales para ellos, o que menoscaben nuestro programa estratégico, nuestra investigación y desarrollo o nuestro programa nuclear de tres etapas. UN ولن نقبل التزامات لا تتفق مع مصالح أمننا الوطني أو تضر بها أو تعوق برنامجنا الاستراتيجي أو برنامجنا للبحث والتطوير أو برنامجنا النووي المكون من ثلاث مراحل.
    En ese sentido, el relanzamiento a partir de 2006 de nuestro programa nuclear para la producción de energía y la prestación de diversos servicios para nuestra sociedad, se encuadra plenamente en el marco del estricto cumplimiento de nuestras obligaciones y controles internacionales en la materia. UN وفي هذا الصدد، فإن إعادة إطلاق برنامجنا النووي في عام 2006 لإنتاج الطاقة وتوفير مختلف الخدمات لمجتمعنا يمتثل بصرامة للقوانين الدولية والتزاماتنا في هذا المجال.
    ¡Y si es necesario, podríamos reactivar nuestro programa nuclear! Open Subtitles وإذا لزم الأمر، بوسعنا تفعيل برنامجنا النووي!
    Ya hemos expresado con claridad nuestra posición de que abandonaremos nuestro programa nuclear si los Estados Unidos de América indican claramente su intención de coexistir de forma pacífica con la República Popular Democrática de Corea mediante la conclusión de un tratado de no agresión y demuestran en la práctica un cambio de su política hostil contra nuestro país. UN لقد أعلنا بوضوح أننا سنتخلى عن برنامجنا النووي إذا ما أعلنت الولايات المتحدة بوضوح عن نيتها في التعايش السلمي مع بلدنا بتوقيع معاهدة عدم اعتداء علينا وأثبتت في الواقع الملموس تغيير سياستها تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Ya hemos dejado claro que abandonaríamos nuestro programa nuclear si los Estados Unidos indicaran claramente su intención de coexistir pacíficamente con la República Popular Democrática de Corea mediante la conclusión de un tratado de no agresión y demostraran en la práctica que habían desistido de su política de hostilidad contra la República Popular Democrática de Corea. UN وقد سبق أن أوضحنا أننا سنتخلى عن برنامجنا النووي إذا أعربت الولايات المتحدة بوضوح عن عزمها على أن تتعايش سلميا مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن طريق إبرام معاهدة عدم اعتداء ، وأثبتت بالفعل أنها غيرت سياستها العدوانية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    En las conversaciones multilaterales entre los seis países interesados que se mantuvieron en Beijing a finales de agosto, mi país fijó como objetivo el abandono por parte de los Estados Unidos de la política hostil que adoptan con nosotros a cambio de que renunciemos a nuestro programa nuclear. UN وفي المحادثات السداسية الأطراف في بيجينغ، في أواخر آب/أغسطس، حدد بلدي، كهدف، تخلي الولايات المتحدة عن سياستها العدائية تجاهنا مقابل التخلي عن برنامجنا النووي.
    Sr. Kim (República Popular Democrática de Corea) (habla en inglés): nuestro programa nuclear ya es bien conocido en el mundo. UN السيد كيم (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): يعرف العالم جيداً برنامجنا النووي.
    Por esta razón, en la segunda ronda de negociaciones de seis países celebrada en febrero en Pekín dejamos clara nuestra disposición a desmantelar nuestro programa nuclear basándonos en la propuesta de una solución global espontánea para la desnuclearización de la península de Corea, y formulamos una propuesta sobre las medidas de la primera etapa. UN ولهذا السبب عبرنا بوضوح، خلال الجولة الثانية من المحادثات السداسية المنعقدة في بيجين في شباط/فبراير، عن الرغبة في تفكيك برنامجنا النووي على أساس اقتراح جملة من الحلول لجعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية، وقدمنا اقتراحا يتعلق بإجراءات المرحلة الأولى.
    La República Popular Democrática de Corea ya ha dejado en claro su posición: renunciaremos a nuestro programa nuclear si los Estados Unidos manifiestan con claridad, por medio de la concertación de un tratado de no agresión, su intención de coexistir en paz con la República Popular Democrática de Corea y demuestran con hechos que han cambiado su política hostil hacia la República Popular Democrática de Corea. UN وقد أوضحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من قبل موقفها، وهو أننا سنتخلى عن برنامجنا النووي إذا أظهرت الولايات المتحدة بوضوح، ومن خ ذ لال إبرام معاهدة عدم اعتداء، عزمها على التعايش السلمي مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وأثبتت بالأفعال أنها غيرت سياستها العدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus