Dicho fondo fiduciario comprende dos subprogramas relacionados con las actividades de remoción de minas y la asistencia para el desarme y la desmovilización de tropas. | UN | ويتضمن الصندوق الاستئماني برنامجين فرعيين متصلين بأنشطة إزالة اﻷلغام وبتقديم المساعدة من أجل نزع سلاح القوات وتسريحها. |
Dicho Fondo Fiduciario comprende dos subprogramas relacionados con las actividades de remoción de minas y la asistencia para el desarme y la desmovilización de tropas. | UN | ويشمل الصندوق الاستئماني برنامجين فرعيين يتعلقان بأنشطة إزالة اﻷلغام وبالمساعدة المقدمة لنزع سلاح القوات وتسريحها. |
En 1997 se examinaron dos subprogramas de habilitación económica. | UN | وفي عام ١٩٩٧، تم استعراض برنامجين فرعيين للتمكين الاقتصادي. |
Se acogió con beneplácito su transformación en dos subprogramas. | UN | وقوبل تقسيمه إلى برنامجين فرعيين بالترحيب. |
Se celebró la inclusión de dos nuevos subprogramas, uno sobre la promoción del adelanto de la mujer y otro sobre el fortalecimiento de los centros subregionales de desarrollo. | UN | ٢٨٢ - وكان إدراج برنامجين فرعيين جديدين يتصلان بالنهوض بالمرأة وتعزيز المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية موضع ترحيب. |
La secretaría de PARIS 21 supervisa la ejecución de dos programas auxiliares: la Red Internacional de Encuestas de Hogares y el programa de datos acelerado en algunos países a título experimental. | UN | 8 - تتولى أمانة شراكة باريس 21 الإشراف على تنفيذ برنامجين فرعيين هما: الشبكة الدولية لاستقصاءات الأسر المعيشية وبرنامج البيانات المعجل في البلدان التي يجري تجريبه فيها. |
Se acogió con beneplácito su transformación en dos subprogramas. | UN | وقوبل تقسيمه إلى برنامجين فرعيين بالترحيب. |
El citado programa trienal comprende dos subprogramas, uno de prevención de la toxicomanía y el otro de fortalecimiento de los servicios de tratamiento y rehabilitación. | UN | ويتألف البرنامج الذي مدته ثلاث سنوات من برنامجين فرعيين بشأن منع تعاطي المخدرات وتعزيز خدمات المعالجة واعادة التأهيل. |
Datos iniciales, 2001: Informes periódicos sobre dos subprogramas. | UN | بيانات خط الأساس 2001: تقارير منتظمة عن برنامجين فرعيين. |
Número de informes en diciembre de 2003: informes ad hoc sobre dos subprogramas | UN | عدد التقارير في كانون الأول/ديسمبر 2003: تقارير مخصصة عن برنامجين فرعيين |
Según una opinión, el derecho al desarrollo y las investigaciones y el análisis deberían haberse propuesto como dos subprogramas separados. | UN | 210 - وأعرب بعضهم عن رأي مفاده أن الحق في التنمية والبحث والتحليل كان ينبغي اقتراحه في برنامجين فرعيين منفصلين. |
Según una opinión, el derecho al desarrollo y las investigaciones y el análisis deberían haberse propuesto como dos subprogramas separados. | UN | 210 - وأعرب بعضهم عن رأي مفاده أن الحق في التنمية والبحث والتحليل كان ينبغي اقتراحه في برنامجين فرعيين منفصلين. |
42. El programa Desarrollo Sostenible (DS) consta de dos subprogramas: Coordinación y Gestión, y Tecnología. | UN | 42- يتكون برنامج التنمية المستدامة من برنامجين فرعيين هما: التنسيق والإدارة، والتكنولوجيا. |
23. El programa Asuntos Intergubernamentales y de Conferencias (AIC) consta de dos subprogramas: Gestión y Coordinación, y Asuntos Intergubernamentales y Jurídicos. | UN | 23- يتكون برنامج الشؤون الحكومية الدولية وشؤون المؤتمرات من برنامجين فرعيين هما: الإدارة والتنسيق، والشؤون الحكومية الدولية والقانونية. |
50. El programa Desarrollo Sostenible (DS) consta de dos subprogramas: Coordinación y Gestión, y Tecnología. | UN | 50- يتألف برنامج التنمية المستدامة من برنامجين فرعيين هما: التنسيق والإدارة، والتكنولوجيا. |
14. Para este período, el programa de trabajo se ha aplicado por conducto de dos subprogramas: | UN | 14 - وبالنسبة لهذه الفترة تم تنفيذ برنامج العمل من خلال برنامجين فرعيين هما: |
Se expresó apoyo al programa y se observó que, para el bienio 2008-2009, dos subprogramas se habían fusionado en uno. | UN | 264- تم الإعراب عن دعم البرنامج. وأُشير إلى أنه تم دمج برنامجين فرعيين في برنامج فرعي واحد لفترة السنتين 2008-2009. |
El subprograma 2 (Actividades de apoyo a las misiones), que se asignaría al nuevo Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, quedaría dividido en dos subprogramas: subprograma 1 (Actividades de apoyo administrativo) y subprograma 2 (Servicios integrados de apoyo). | UN | أما البرنامج الفرعي 2، دعم البعثات، الذي سيوضع تحت إشراف إدارة دعم الميدان الجديدة، فسوف يقسم إلى برنامجين فرعيين وهما: 1، الدعم الإداري بالميدان، و 2، خدمات الدعم المتكاملة. |
El primero es el de promover a la mujer y la perspectiva de género en todos los sectores de la vida nacional, y a este respecto se han planificando dos subprogramas: un programa para la promoción social de la mujer y un programa para su promoción económica. | UN | أولها تعزيز نهج المرأة والمساواة بين الجنسين في جميع قطاعات الحياة الوطنية، وفي هذا الصدد، يُعتزم وضع برنامجين فرعيين: برنامج للنهوض بالمرأة اجتماعيا، وبرنامج لتعزيز اقتصادها. |
28.4 El Departamento organizará su labor en dos subprogramas: coordinación de las actividades de seguridad, y coordinación y respaldo de las operaciones regionales sobre el terreno. | UN | 28-4 وسيُنفذ عمل الإدارة في إطار برنامجين فرعيين هما: تنسيق شؤون الأمن والسلامة، والتنسيق والدعم الميدانيان الإقليميان. |
Se celebró la inclusión de dos nuevos subprogramas, uno sobre la promoción del adelanto de la mujer y otro sobre el fortalecimiento de los centros subregionales de desarrollo. | UN | ٢٨٢ - وكان إدراج برنامجين فرعيين جديدين يتصلان بالنهوض بالمرأة وتعزيز المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية موضع ترحيب. |
La secretaría de PARIS 21 supervisa la ejecución de dos programas auxiliares: la Red Internacional de Encuestas de Hogares y el programa acelerado de datos, que han registrado una gran actividad en 2008. | UN | 9 - تشرف أمانة شراكة باريس 21 على تنفيذ برنامجين فرعيين: الشبكة الدولية للدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية، وبرنامج البيانات المعجّل. |