"برنامج أعمالها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su programa de trabajo
        
    • el programa de trabajo
        
    Por último, convendría tal vez que la Oficina incluyera en sus informes anuales su programa de trabajo para el período siguiente. UN وأخيرا قال إن تقارير المكتب السنوية ينبغي أن تتضمن برنامج أعمالها للفترة التالية.
    210. En la ejecución de su programa de trabajo, el Comité Especial observó de cerca la evolución de los acontecimientos en Sudáfrica y formuló observaciones al respecto. UN ٢١٠ - رصدت اللجنة الخاصة عن كثب، بصدد تنفيذ برنامج أعمالها التطورات الجارية في جنوب افريقيا وأبدت تعليقات بشأنها.
    13. Tras escuchar la intervención de la representante de los Estados Unidos, el orador no está seguro de que la Comisión pueda alcanzar un acuerdo sobre su programa de trabajo en la presente sesión. UN ١٣ - وأعرب، بعد استماعه لمداخلة من ممثلة الولايات المتحدة، عن بعض الشكوك بشأن إمكانية توصل اللجنة خلال جلستها الجارية إلى اتفاق بشأن برنامج أعمالها.
    El Director Ejecutivo del PNUMA se ha comprometido a incorporar en el programa de trabajo de la organización aspectos destacados del Programa de Acción. UN وأعلن المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة التزام هذه المنظمة بأن تدمج في برنامج أعمالها الجوانب ذات الصلة من برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La inclusión en el programa de trabajo de la AALCO de algunos temas y problemas que se encuentran en estudio por las Naciones Unidas refleja su contribución al cumplimiento de los propósitos y principios de las Naciones Unidas. UN كما يعبر إدراج المنظمة في برنامج أعمالها بنودا ومواضيع معينة قيد النظر من جانب الأمم المتحدة عن إسهامها في تحقيق مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها.
    Las Naciones Unidas deben incorporar a su programa de trabajo un estudio de los factores macroeconómicos que han influido en los tipos de cambio y que son causa de inestabilidad, y quizás convendría que dispusieran un examen anual de las perspectivas de la economía mundial en el que se abordaran esas cuestiones. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تدمج في برنامج أعمالها دراسة لعوامل الاقتصاد الكلي التي أثرت على أسعار الصرف الحالية والتي تعد من أسباب عدم الاستقرار، وربما ينبغي لها كذلك أن تتولى إجراء استعراض سنوي لاحتمالات الاقتصاد العالمي، ويتناول بالنظر هذه المسائل.
    En su forma actual, el programa de la Asamblea General es una larga lista de los temas en la que la Asamblea puede proceder a una elección para elaborar su programa de trabajo para cada período de sesiones. UN 3 - يرد جدول أعمال الجمعية العامة بشكله الحالي في قائمة طويلة واحدة للبنود يمكن للجمعية أن تختار وتشكل منها برنامج أعمالها لكل دورة.
    Con respecto a su decisión de incluir cinco nuevos temas en su programa de trabajo a largo plazo, su delegación atribuye suma importancia a la cuestión de la inmunidad de los funcionarios del Estado de la jurisdicción penal extranjera y a la cuestión de la inmunidad jurisdiccional de las organizaciones internacionales. UN وبشأن ما قررته اللجنة من إدراج خمسة مواضيع جديدة في برنامج أعمالها الطويل الأجل، يلاحظ أن وفد هنغاريا يعلّق أهمية بالغة على قضية حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية وكذلك مسألة الحصانة الدولية للمنظمات الأجنبية.
    Su delegación celebra la decisión de la Comisión de incluir en su programa de trabajo los temas de la protección de las personas en casos de desastre y la inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado. UN 112 - ويرحب وفد بلدها بقرار اللجنة بإدراج موضوعي حماية الأشخاص في حالات الكوارث وحصانة مسؤولي الدول من الاختصاص الجنائي الأجنبي في برنامج أعمالها.
    La información sobre la labor de la Quinta Comisión durante el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, incluido su programa de trabajo provisional, se puede consultar en la página www.un.org/ga/fifth. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بأعمال اللجنة الخامسة خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، بما في ذلك برنامج أعمالها الأولي والمؤقت، على الموقع الشبكي: www.un.org/ga/fifth/.
    En su período de sesiones de organización (primera sesión), celebrada el 13 de mayo de 2002, el Comité aprobó su programa de trabajo para el 42° período de sesiones, que figura en el documento E/AC.51/2002/L.2. UN 3 - ووافقت اللجنة في دورتها التنظيمية (الجلسة الأولى) المعقودة في 13 أيار/مايو 2002 على برنامج أعمالها للدورة الثانية والأربعين، الوارد في الوثيقة E/AC.51/2002/L.2.
    En su período de sesiones de organización (primera sesión), celebrada el 13 de mayo de 2002, el Comité aprobó su programa de trabajo para el 42° período de sesiones, que figura en el documento E/AC.51/2002/L.2. UN 3 - ووافقت اللجنة في دورتها التنظيمية (الجلسة الأولى) المعقودة في 13 أيار/مايو 2002 على برنامج أعمالها للدورة الثانية والأربعين، الوارد في الوثيقة E/AC.51/2002/L.2.
    Recordando también el párrafo 3 de la sección IX de su resolución 46/191 A, de 20 de diciembre de 1991, en el que pidió a la Comisión que incluyera en su programa de trabajo un examen de las diferencias, por categoría, entre la remuneración neta de los funcionarios de las Naciones Unidas y la de los funcionarios de los Estados Unidos, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 3 من الجزء التاسع من قرارها 46/191 ألف المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1991، الذي طلبت فيه من اللجنة أن تدرج في برنامج أعمالها استعراضا للفروق بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة فيما يتعلق بالأجر الصافي في كل مستوى من مستويات الرتب،
    A fin de llevar a término su programa de trabajo del año y asesorar oportunamente a la Asamblea General, el Comité tiene previsto celebrar otros dos períodos de sesiones este año: uno del 21 al 23 de julio y otro del 30 de noviembre al 2 de diciembre. UN ولكي تنجز برنامج أعمالها لهذا العام وتكفل أنها ستسدي المشورة للجمعية العامة في الوقت المناسب، تعتزم عقد دورتين أخريين في هذا العام؛ الأولى في الفترة من 21 إلى 23 تموز/يوليه 2010 والأخيرة في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ ديسمبر 2010.
    366. La Comisión, en su 30º período de sesiones (1978), incluyó en su programa de trabajo el tema " Responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional " y nombró Relator Especial al Sr. Robert Q. Quentin-Baxter En ese período de sesiones la Comisión constituyó un grupo de trabajo para que procediera a un examen preliminar del alcance y la naturaleza de este tema. UN ٦٦٣- أدرجت اللجنة، في دورتها الثلاثين )٨٧٩١(، موضوع " المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي " في برنامج أعمالها وعيﱠنت السيد روبرت ك. كوينتن - باكستر مقرراً خاصا)٣١٢(.
    89. La Comisión, en su 30º período de sesiones (1978), incluyó en su programa de trabajo el tema " Responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional " y nombró Relator Especial al Sr. Robert Q. Quentin-Baxter En ese período de sesiones la Comisión constituyó un grupo de trabajo para que procediera a un examen preliminar del alcance y la naturaleza de este tema. UN ٩٨- أدرجت اللجنة، في دورتها الثلاثين )٨٧٩١(، موضوع " المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي " في برنامج أعمالها وعيﱠنت السيد روبرت ك. كوينتن - باكستر مقررا خاصا له)٧٦٢(.
    14. El PRESIDENTE entiende que la Comisión desea aprobar su programa de trabajo (A/C.3/49/L.1) en su forma revisada durante la sesión oficiosa, que incluye la suspensión de las sesiones de la Tercera Comisión durante la semana del 24 de octubre a fin de que el Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social disponga de tiempo para celebrar consultas oficiosas entre períodos de sesiones. UN ١٤ - الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد برنامج أعمالها )A/C.3/49/L.1(، بصيغته المنقحة أثناء الجلسة غير الرسمية، الذي تضمن تعليق جلسات اللجنة الثالثة لمدة اسبوع في ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر كي يتاح للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة الاجتماعية العالمي الوقت اللازم ﻹجراء مشاورات غير رسمية فيما بين الدورات.
    Se informa a la Asamblea General de que el programa de trabajo y el calendario de sesiones de la Asamblea General se han publicado en el documento A/INF/62/4. UN أُبلغت الجمعية العامة أن برنامج أعمالها والجدول الزمني لجلساتها العامة قد صدر بوصفه الوثيقة A/INF/62/4
    Se informa a la Asamblea General de que el programa de trabajo y el calendario de las sesiones plenarias de la Asamblea General se han publicado en el documento A/INF/63/4. UN أُبلغت الجمعية بأن برنامج أعمالها والجدول الزمني لجلساتها العامة قد صدر بوصفه الوثيقة A/INF/63/4.
    Se informa a la Asamblea General de que el programa de trabajo de la Asamblea General se ha publicado en el documento A/INF/64/3. UN أُبلغت الجمعية العامة بأن برنامج أعمالها قد صدر بوصفه الوثيقة A/INF/64/3.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus