"برنامج إزالة اﻷلغام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • programa de remoción de minas
        
    • programas de remoción de minas
        
    • el programa de desminado
        
    • programas de limpieza de minas
        
    • programa de limpieza de minas
        
    • ejecución del programa de desminado
        
    • programa de barrido de minas
        
    • el programa de remoción
        
    • programa de actividades relativas a las minas
        
    • un programa de remoción
        
    • programa de despeje de minas
        
    Desde esta tribuna quiero expresar mi agradecimiento a todos aquellos países y organizaciones que han contribuido al programa de remoción de minas en Mozambique. UN وأود من على هذا المنبر أن أعرب عن امتناني لجميع البلدان والمنظمات التي تساهم في برنامج إزالة اﻷلغام في موزامبيق.
    Se prevén créditos para financiar el costo de equipos de remoción de minas adicionales como parte del programa de remoción de minas. UN رصد اعتماد لتغطية تكلفة تدريب أفرقة إضافية ﻹزالة اﻷلغام كجزء من برنامج إزالة اﻷلغام.
    A tal efecto, se designó a un director adjunto de la ONUCAH para que se encargara de la coordinación y la dirección del programa de remoción de minas. UN ولهذا الغرض، عين نائب مدير للمكتب لتولي مسؤولية تنسيق وإدارة برنامج إزالة اﻷلغام.
    Desgraciadamente, también se ha demorado la creación de una entidad nacional que se encargue de los programas de remoción de minas cuando expire el mandato de la ONUMOZ. UN وقد حدثت لﻷسف تأخيرات أيضا في إنشاء كيان حكومي وطني يتولى مسؤولية برنامج إزالة اﻷلغام عند انتهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    En las zonas que plantean más riesgo para las poblaciones vecinas o las personas que regresan, el programa de desminado dará prioridad a la señalización de urgencia para reducir los riesgos. UN أما المناطق التي تمثل خطراً كبيراً على سكان المناطق المجاورة أو الأشخاص الذين عادوا، فإن برنامج إزالة الألغام سيقوم بوضع علامات على سبيل الاستعجال للحد من المخاطر المواجهة.
    Formulario B: programas de limpieza de minas y de rehabilitación UN النموذج باء: برنامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل
    El progreso realizado finalmente en el programa de remoción de minas llega con retraso pero señala la dirección correcta. UN أما التقدم الذي أخذ يُحرز مؤخرا في برنامج إزالة اﻷلغام فقد طال انتظاره، ولكنه يمضي في الاتجاه الصحيح.
    En consecuencia, no hubo tiempo suficiente para celebrar los contratos para obtener el equipo y los servicios necesarios para la ejecución de un programa de remoción de minas. UN ونتيجة لذلك لم يتسن للنتيجة وقت كاف ﻹبرام عقود بشأن توريد المعدات والخدمات اللازمة لتنفيذ برنامج إزالة اﻷلغام.
    En consecuencia, el programa de remoción de minas es de primordial importancia para el pueblo del Afganistán. UN لذلك فإن برنامج إزالة اﻷلغام ذو أهمية بالغة بالنسبة لشعب أفغانستان.
    Se creó un Centro dependiente de la Oficina de Ingeniería de la UNTAES con el objetivo de coordinar el programa de remoción de minas. UN وقد أنشئ مركز لتنسيق برنامج إزالة اﻷلغام في إطار مكتب مهندس القوات التابع ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية.
    El programa de remoción de minas del Afganistán, en el que participan 3.000 especialistas, es en realidad la actividad que da trabajo a más personas en ese país. UN ويمثل حاليا برنامج إزالة اﻷلغام في أفغانستان، الذي يعمل فيه ٠٠٠ ٣ نازع ألغام أكبر رب عمل في ذلك البلد.
    Fondo Fiduciario de Suecia de apoyo al Centro camboyano de remoción de minas para la ejecución del programa de remoción de minas en Camboya UN الصندوق الاستئماني السويدي لدعم برنامج إزالة اﻷلغام في كمبوديا بواسطة مركز أعمال اﻷلغام في كمبوديا
    El instituto de remoción de minas establecido en Angola se ha convertido en el núcleo del programa de remoción de minas. UN فقد أصبحت مدرسة إزالة اﻷلغام التي أنشئت في أنغولا لب برنامج إزالة اﻷلغام.
    En consecuencia, el programa de remoción de minas es de primordial importancia para el pueblo del Afganistán. UN لذلك فإن برنامج إزالة اﻷلغام ذو أهمية بالغة بالنسبة لشعب أفغانستان.
    Además, existe la necesidad imperiosa de que los donantes hagan contribuciones al programa de remoción de minas. UN وثمة حاجة ملحة أخرى تقتضي من المانحين المساهمة في برنامج إزالة اﻷلغام.
    Si se agotan los fondos, es posible que el programa de remoción de minas tenga que suspender sus actividades o pedir a su personal que trabaje a título voluntario. UN وإذا نفذت اﻷموال، سيتعرض برنامج إزالة اﻷلغام لاحتمال وقف أنشطته أو مطالبة موظفيه بالعمل على أساس تطوعي.
    14. programas de remoción de minas UN ١٤ - برنامج إزالة اﻷلغام
    14. programas de remoción de minas UN ١٤ - برنامج إزالة اﻷلغام
    En agosto de 2005 se convenció al ejército turco de que debía participar en el programa de desminado. UN وفي آب/أغسطس 2005، أقنعت القوات التركية بضرورة المشاركة في برنامج إزالة الألغام.
    Formulario B: programas de limpieza de minas y de rehabilitación UN النموذج باء: برنامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل
    Según la Potencia administradora, el programa de limpieza de minas de las cuatro zonas concluyó en junio de 2010. UN ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، انتهى برنامج إزالة الألغام من المواقع الأربعة في حزيران/يونيه 2010.
    Estamos seguros de que la comunidad internacional prestará su cooperación a la ejecución del programa de desminado desarrollado por ambos países. UN ونحن على ثقة بأن المجتمع الدولي سيتعاون في برنامج إزالة الألغام الذي وضعته البلدان.
    El programa de barrido de minas de la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán ha tropezado con problemas debido al nivel insuficiente de financiación y a la falta de una financiación continuada. UN وقد واجه برنامج إزالة اﻷلغام التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان مشاكل متعلقة بقصور مستوى التمويل والافتقار الى التمويل المتواصل.
    Fondo Fiduciario del PNUD para el programa de remoción de minas en Mozambique UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل برنامج إزالة الألغام في موزامبيق
    Ante esta situación, el programa de actividades relativas a las minas ha venido ampliando sus operaciones de reconocimiento, remoción y sensibilización en las partes más afectadas del país. UN ولمواجهة هذه الحالة، قام برنامج إزالة الألغام بتوسيع الرقعة التي يمسحها، وزيادة عمليات إزالة الألغام فيها، وتكثيف حملة التوعية التي يقوم بها في أكثر المناطق المتضررة في البلد.
    11. programa de despeje de minas UN برنامج إزالة اﻷلغام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus