el PMA también conformó juegos de utensilios de cocina para 20.000 familias. | UN | وقام برنامج الأغذية العالمي أيضا بتقديم معدات للطبخ لـ 000 20 أسرة. |
el PMA también ha establecido oficinas en zonas accesibles, en las que ofrece asistencia alimentaria. Rwanda | UN | وأنشأ برنامج الأغذية العالمي أيضا مكاتب في المناطق التي يتاح الوصول إليها، ويقوم من خلالها بتقديم المساعدة الغذائية. |
el PMA también distribuyó ingentes partidas de alimentos en Kabul, Herat y Mazar-i-Sharif. | UN | وقام برنامج الأغذية العالمي أيضا بتوزيع الأغذية في كل أنحاء مدن كابول وهرات، ومزار الشريف. |
el PMA también participa en un estudio sobre preparación y respuesta de emergencia ante situaciones de crisis alimentarias. | UN | ويشارك برنامج الأغذية العالمي أيضا في دراسة عن الاستجابة والتأهب للأزمات الغذائية الطارئة. |
el PMA también administró un programa de alimentación que benefició a unos 4.000 niños malnutridos y mujeres embarazadas y en período de lactancia. | UN | وأدار برنامج الأغذية العالمي أيضا برنامجا للتغذية الانتقائية استفاد منه حوالي 000 4 طفل وحامل ومرضع يعانون من سوء التغذية. |
el PMA también colabora en la plantación de árboles como parte de sus actividades de reforestación. | UN | ويشارك برنامج الأغذية العالمي أيضا في التشجير كجزء من أنشطة إعادة زراعة الغابات. |
el PMA también reorientó su nuevo programa en el país hacia la recuperación del sector agrícola | UN | وركز برنامج الأغذية العالمي أيضا برنامجه القطري الجديد على إنعاش القطاع الزراعي |
el PMA también proporcionó a los refugiados del campamento de Al-Qaim paquetes de alimentos. | UN | وقدم برنامج الأغذية العالمي أيضا حصصا غذائية للاجئين في مخيم القائم. |
el PMA también distribuye alimentos en los territorios de Dungu, Ango y Faradje a personas recientemente desplazadas. | UN | ويقوم برنامج الأغذية العالمي أيضا بتوزيع الغذاء في مناطق دونغو وأنغو وفاراجي على المشردين حديثا. |
el PMA también estableció una nueva línea de producción de cereales enriquecidos con micronutrientes. | UN | وأنشأ برنامج الأغذية العالمي أيضا خط إنتاج جديد للحبوب المعززة والمثراة بالمغذيات الدقيقة. |
el PMA también está trabajando en varios países para prestar apoyo nutricional a las mujeres inscritas en programas de prevención de la transmisión " Plus " . | UN | ويعمل برنامج الأغذية العالمي أيضا في عدد من البلدان من أجل توفير الدعم التغذوي إلى الأمهات المدرجات ببرامج المبادرة الإضافية لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل. |
Al reunir información sobre grupos étnicos, el PMA también tiene presente que se trata de una tarea delicada, en especial en las circunstancias de países con grandes tensiones políticas, como Rwanda. | UN | ويراعي برنامج الأغذية العالمي أيضا عامل الحساسية الذي تنطوي عليه مسألة جمع البيانات عن الجماعات العرقية، لاسيما في البلدان ذات الظروف المشحونة سياسيا، مثل رواندا. |
el PMA también está proporcionando raciones de alimentación en las escuelas a cerca de 565.000 niños durante el curso escolar 2005-2006. | UN | ويقدم برنامج الأغذية العالمي أيضا حصص الأغذية المدرسية لحوالي 000 565 طفل خلال السنة الدراسية 2005/2006. |
el PMA también proporcionó suplementos alimentarios a trabajadores municipales y pescadores en la Franja de Gaza, lo que benefició a unos 8.000 familiares a cargo. | UN | وقدم برنامج الأغذية العالمي أيضا مواد غذائية تكميلية للعاملين في البلديات والصيادين في قطاع غزة، مما عاد بالفائدة على نحو 000 8 شخص من أفراد أسرهم الذين يعولونهم. |
el PMA también previó un presupuesto específico para apoyar el establecimiento de la Dependencia de Género en su sede y la evaluación de la política de género en 2008. | UN | وقدم برنامج الأغذية العالمي أيضا ميزانية محددة لدعم إنشاء دائرة معنية بالشؤون الجنسانية في المقر وتقييم السياسة الجنسانية في عام 2008. |
el PMA también construye o rehabilita los almacenes y centros de distribución de cada campamento. | UN | 38 - ويقوم برنامج الأغذية العالمي أيضا ببناء أو إصلاح مرافق التخزين ونقاط التوزيع داخل كل مخيم. |
el PMA también elaboró un plan para situaciones imprevistas para suministrar raciones alimentarias para tres meses a las personas que regresaran a Kosovo que puso en práctica después de junio de 2002. | UN | ووضع برنامج الأغذية العالمي أيضا خطة لحالات الطوارئ لتقديم إمدادات المعونة الغذائية لمدة ثلاثة أشهر للعائدين إلى كوسوفو التي قدمها في صربيا بعد حزيران/يونيه 2002. |
el PMA también colabora con el UNICEF para alentar la asistencia escolar, especialmente de las niñas, y aumentar la alfabetización entre los adultos, especialmente las mujeres, proporcionando raciones alimentarias. | UN | ويعمل برنامج الأغذية العالمي أيضا مع اليونيسيف من أجل التشجيع على الالتحاق بالمدارس، بما في ذلك التحاق البنات، وزيادة نسبة تعلم الكتابة والقراءة في أوساط الكبار، لا سيما النساء، من خلال تقديم حصص الإعاشة. |
el PMA también está prestando apoyo a las iniciativas de salud mediante la educación por conducto de su programa de alimentación escolar, que proporciona un refrigerio a mediodía a los alumnos de primaria. | UN | 15 - ويدعم برنامج الأغذية العالمي أيضا جهود تعزيز الحالة الصحية في مجال التعليم عن طريق برنامج " التغذية المدرسية " التابع له. |
En lo que se refiere al desarrollo, la ayuda alimentaria del PMA también ha sido un medio eficaz de transferir ingresos a los pobres, alentando medidas colectivas en las comunidades pobres y creando bienes duraderos. | UN | ٤٩٦ - وعلى جانب التنمية، كانت معونة اﻷغذية التي يقدمها برنامج اﻷغذية العالمي أيضا وسيلة فعالة لنقل دخل إلى الفقراء، وتشجيع العمل الجماعي في المجتمعات الفقيرة، وبناء أصول طويلة اﻷجل. |
el Programa Mundial de Alimentos (PMA) también está tomando disposiciones con el mismo fin, mientras que el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) trata de adquirir la capacidad de coordinar en forma adecuada y oportuna las actividades sobre el terreno. | UN | ويقوم برنامج اﻷغذية العالمي أيضا بإنشاء قدرة مماثلة، في حين يعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على كفالة تحقيق قدرة تنسيق كافية وحسنة التوقيت على مستوى الميدان. |