"برنامج الاجتماعات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del programa de reuniones
        
    • el programa de reuniones
        
    • un programa de reuniones
        
    • programa de las reuniones
        
    • programme of meetings
        
    • su programa de reuniones
        
    Un representante de la Secretaría dijo que un factor eran las fechas del programa de reuniones de la CEPE. UN وأجاب ممثل للأمانة العامة بأن توقيت برنامج الاجتماعات في اللجنة الاقتصادية لأوروبا عامل من العوامل في هذا الصدد.
    La Asamblea General examinará en su quincuagésimo segundo período de sesiones la inclusión del programa de reuniones de 1998 de la CP y sus órganos subsidiarios en el programa ordinario de reuniones de las Naciones Unidas. UN وستنظر الجمعية العامة، في دورتها الثانية والخمسين، في إدراج برنامج اجتماعات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية لعام ٨٩٩١ في برنامج الاجتماعات العادي لﻷمم المتحدة.
    En el curso de su estudio del presupuesto, la Comisión comprobó que la secretaría de la CEPE había abordado con decisión la presentación de sugerencias y la discusión del programa de reuniones y publicaciones con los representantes de la Comisión. UN وقد بدا جليا للجنة، في سياق نظرها في الميزانية، أن أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا اضطلعت بمبادرة هامة تمثّلت في التقدّم بمقترحات ومناقشة برنامج الاجتماعات والمنشورات مع ممثلي اللجنة.
    Afortunadamente la intervención de la Federación fue fecunda y el programa de reuniones sobre medicina en Europa pudo salvarse. UN ومن حسن الحظ أن هذا الاجراء تكلل بالنجاح وأنقذ برنامج الاجتماعات الطبية في أوروبا.
    El presupuesto tenía también como base el programa previsto del Tribunal, incluido el programa de reuniones sobre cuestiones no judiciales previstas para el año 2000. UN واستُند أيضا لدى إعداد الميزانية إلـى جدول الجلسات المتوقعة للمحكمة والذي يشمل برنامج الاجتماعات بشأن المسائل غير القضائية المقرر لعام ٢٠٠٠.
    1. Se supone que el programa de reuniones entrañará las siguientes necesidades: UN ١ - يفترض أن برنامج الاجتماعات سيتطلب الاحتياجات التالية:
    En lo relacionado con la organización de las misiones, la Secretaría facilitaba la financiación de las misiones y ayudaba en la preparación del programa de reuniones y los trámites administrativos para los participantes. UN وفيما يتعلق بتنظيم البعثات، فإن الأمانة العامة تقوم بتيسير تمويل البعثات والمساعدة في إعداد برنامج الاجتماعات واتخاذ الترتيبات الإدارية اللازمة للمشاركين.
    Las Altas Partes Contratantes deberían revisar la totalidad del programa de reuniones oficiales y oficiosas para establecer un conjunto de criterios para la celebración de las futuras reuniones. UN وينبغي للأطراف المتعاقدة السامية أن تستعرض كامل برنامج الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية قصد وضع مجموعة من معايير عقد الاجتماعات المقبلة.
    Elementos para el examen del programa de reuniones posterior a la Tercera Conferencia de Examen - Programa de trabajo UN عناصر النظر في برنامج الاجتماعات بعد المؤتمر الاستعراضي الثالث - وبرنامج عمل الفترة 2014-2019
    2.59 Los recursos necesarios por valor de 65.739.100 dólares, que representan un aumento de 449.200 dólares, servirán para financiar los 228 puestos necesarios para lograr el objetivo del subprograma expuesto en el cuadro 2.23 supra, teniendo en cuenta el volumen estimado de servicios de conferencias que habrá que prestar en Ginebra sobre la base del programa de reuniones para el bienio 2006-2007. UN 2-59 تغطي الاحتياجات من الموارد البالغ قدرها 100 739 65 دولار، والتي تعكس زيادة قدرها 200 449 دولار، تكاليف 228 وظيفة لازمة لتحقيق أهداف البرنامج الفرعي الوارد وصفها في الجدول 2-23 أعلاه، مع مراعاة الحجم المقدّر لخدمات المؤتمرات التي ستقدم في جنيف على أساس برنامج الاجتماعات لفترة السنتين 2006-2007.
    2.92 Los recursos necesarios por valor de 5.137.900 dólares, se utilizarán para sufragar 10 puestos y los gastos conexos no relacionados con puestos necesarios para lograr el objetivo del subprograma descrito en el cuadro 2.38 supra teniendo en cuenta el volumen estimado de servicios de conferencias que se prestarán en Nairobi sobre la base del programa de reuniones para el bienio 2006-2007. UN 2-92 ستغطي الاحتياجات البالغة 900 137 5 دولار تكلفة 10 وظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف، المطلوبة لتنفيذ هدف البرنامج الفرعي على النحو المبين في الجدول 2-38 أعلاه، مع مراعاة الحجم المقدر لخدمات المؤتمرات التي ستقدم في نيروبي على أساس برنامج الاجتماعات لفترة السنتين 2006-2007.
    2.96 Los recursos necesarios por valor de 5.058.000 dólares se utilizarán para sufragar los 24 puestos que se precisan para lograr el objetivo del subprograma descrito en el cuadro 2.40 supra teniendo en cuenta el volumen estimado de servicios de conferencias que se prestarán en Nairobi, calculado sobre la base del programa de reuniones para el bienio 2006-2007. UN 2-96 ستغطي المبالغ اللازمة البالغة 000 058 5 دولار تكاليف 24 وظيفة لتحقيق هدف البرنامج الفرعي المبين في الجدول 2-40 أعلاه، مع مراعاة الحجم المقدر لخدمات المؤتمرات التي ستقدم في نيروبي بناء على برنامج الاجتماعات المقررة لفترة السنتين 2006-2007.
    el programa de reuniones de 1996 consistiría en un total de 120 reuniones de la Conferencia y de sus cuatro órganos subsidiarios. UN ٣ - ويشتمل برنامج الاجتماعات لعام ١٩٩٦ على ما مجموعه ١٢٠ اجتماعا للمؤتمر وهيئاته الفرعية اﻷربع.
    Se expresa especial agradecimiento al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a la Comisión Andina de Juristas -Sección Colombiana- que prestaron una asistencia inestimable para coordinar el programa de reuniones durante la misión. UN ويخص المقرران الخاصان بالشكر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والفرع الكولومبي للجنة اﻷنديز للحقوقيين، لما قدماه من مساعدة ثمينة في تنسيق برنامج الاجتماعات خلال فترة البعثة.
    Se explicó que las reuniones informales se incluían en el cálculo, y que las cancelaciones no se contabilizaban como tiempo perdido si se hacían antes de que se ultimase el programa de reuniones. UN وقد تم توضيح أن الاجتماعات الرسمية مدرجة في حساب المعامل، وأن الإلغاءات لم تحسب بوصفها وقتا مهدرا إذا حدثت قبل وضع اللمسات النهائية على برنامج الاجتماعات.
    Las reuniones del Congreso se anunciaron en el Diario de la Organización, en que figuraba el programa de reuniones diarias, y, además, se repartieron invitaciones personalmente y por escrito en toda la Secretaría y en muchas misiones permanentes. UN فقد أعلن عن الجلسات في يومية الأمم المتحدة، تحت فرع برنامج الاجتماعات اليومية، ووزعت إضافة لذلك دعوات شخصية ومكتوبة في جميع أقسام الأمانة العامة وعلى العديد من البعثات الدائمة.
    Sin embargo, como durante la primera fase de la renovación no se sustituirá cada sala de conferencia por otra, debido a las condiciones actuales de la Sede, se cumplirá con el programa de reuniones cambiando la configuración de las salas de conferencias. UN بيد أنه نظرا إلى عدم وجود قاعات مؤتمرات تكفي للاستعاضة عن كل مرفق من مرافق المؤتمرات أثناء المرحلة الأولى من عملية التجديد، بسبب الأوضاع الحالية للموقع، فإن استيعاب برنامج الاجتماعات سيتحقق باستخدام شكل مختلف لقاعات الاجتماعات.
    Un representante de la Secretaría explicó que el período de máximo volumen de trabajo iba de marzo a mayo, cuando el programa de reuniones era particularmente intenso. UN وأوضح أحد ممثلي الأمانة العامة أن فترة الذروة هي الفترة التي تمتد من آذار/مارس إلى أيار/مايو، إذ يكون برنامج الاجتماعات مشحونا بوجه خاص.
    2. Prácticamente no existen limitaciones jurídicas que impidan adaptar un programa de reuniones y sus mecanismos conexos a las realidades de la Convención en un momento determinado de la vigencia de la Convención. UN 2- وليس هناك عملياً أية قيود قانونية تحول دون تكييف برنامج الاجتماعات والآلية ذات الصلة مع الوقائع المتصلة بالاتفاقية في مرحلة ما من عمر الاتفاقية.
    El programa de las reuniones conexas que se celebrarán en el 11º Congreso está en proceso de elaboración. UN ويجري حاليا وضع برنامج الاجتماعات الجانبية التي ستعقد أثناء المؤتمر الحادي عشر.
    programme of meetings and activities UN برنامج الاجتماعات والأنشطة
    Con el fin de desarrollar los medios más eficaces de cooperar con esas organizaciones en lo que respecta a la cuestión de Palestina, el Comité ha reestructurado su programa relativo a las organizaciones no gubernamentales, incluido su programa de reuniones. UN وبهدف التوصل إلى أكثر وسائل التعاون فعالية مع المنظمات بشأن قضية فلسطين، أعادت اللجنة تشكيل برنامجها المعني بالمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك برنامج الاجتماعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus