"برنامج البيئة ومكتب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el PNUMA y la Oficina
        
    • del PNUMA y de la Oficina
        
    • del PNUMA y la Oficina
        
    Por último, el acuerdo de servicios entre el PNUMA y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi no se modificó después de que comenzaron las transferencias. UN وأخيرا، لم يعدّل اتفاق الخدمة المبرم بين برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي بعد بدء عمليات النقل.
    La Junta observa además que el PNUMA y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi han organizado una serie de sesiones de capacitación para subsanar esa deficiencia. UN ولاحظ المجلس أيضا أن برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي قد نظما عددا من الدورات التدريبية لمعالجة هذه الفجوة.
    el PNUMA y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi no han aceptado esta recomendación. UN لم يقبل برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي هذه التوصية.
    Si el PNUMA y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi aceptaran la recomendación, se estarían desviando de los formatos y la estructura establecidos. UN وإذا قبل برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي التوصية، فسيحيدان عن الشكل والهيكل المعهودين.
    La Directora Ejecutiva introdujo, en el quinto período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración celebrado en mayo de 1998, un proyecto de nueva estructura orgánica de la secretaría del PNUMA y de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi a fin de consolidar los objetivos del programa y determinar claramente las esferas prioritarias. UN قدم المدير التنفيذي خلال الدورة الاستثنائية الخامسة لمجلس اﻹدارة المعقودة في أيار/ مايو ٨٩٩١، مسودة تتضمن هيكلا تنظيميا جديدا ﻷمانة برنامج البيئة ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي وذلك بغية تركيز البرنامج وتحديد مجالات اﻷولوية بوضوح.
    ¿Cómo puede mejorarse la labor de la dependencia conjunta para el medio ambiente del PNUMA y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH)? UN :: كيف يمكن تحسين عمل الوحدة البيئية المشتركة بين برنامج البيئة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية؟
    Por estas razones, el PNUMA y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi no aceptan la recomendación. UN ولهذه الأسباب، لا يقبل برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي هذه التوصية.
    el PNUMA y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi han trabajado conjuntamente para resolver las cuestiones relacionadas con el paso a pérdidas y ganancias, y las cuentas en las que deben consignarse. UN عمل برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي معا على تسوية مسائل الشطب والحسابات التي ينبغي أن تقيّد عليها.
    el PNUMA y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi acordaron que la función de certificación de los gastos administrativos del PNUMA, que es uno de los elementos clave de la función de gestión presupuestaria, se traspasaría al PNUMA el 1° de enero de 2008. UN وقد اتفق برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي على أن تُنقل مهمة التصديق على مصروفات برنامج البيئة الإدارية، التي هي عنصر رئيسي في مهمة إدارة الميزانية، في 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    Sin embargo, las estimaciones de gastos de apoyo a los programas incluyen los cargos imputados a los fondos fiduciarios y las contribuciones para fines específicos del PNUMA, además de los relacionados con los acuerdos ambientales multilaterales a los que el PNUMA y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi prestan servicios de apoyo. UN بيد أن تقديرات تكاليف دعم البرنامج تشمل الرسوم التي تجبى من صناديق برنامج البيئة الاستئمانية والمساهمات المخصصة، علاوة على تلك المتصلة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يقدِّم لها برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي خدمات الدعم.
    el PNUMA y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi continúan preparándose para la aplicación de las IPSAS, con efecto a partir del 1 de enero de 2014. UN ويواصل برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي الاستعدادات لتنفيذ نظام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    La Junta observa una falta de claridad y de una apreciación común entre el PNUMA y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi respecto del proceso de adquisiciones, incluidas sus respectivas atribuciones en materia de adquisiciones. UN 97 - ولاحظ المجلس انعدام التخاطب الواضح والتفاهم بين برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي حول إجراءات المشتريات، بما في ذلك شروط سلطة الشراء المفوضة.
    En el párrafo 83 del informe, la Junta informó de que el PNUMA estaba de acuerdo con su recomendación de que el PNUMA y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi investigaran todos los saldos no justificados de sus libros y los corrigieran mediante el correspondiente paso a pérdidas y ganancias. UN في الفقرة 83 من التقرير، أبلغ المجلس أن برنامج البيئة قد اتفق مع توصيته بأن يتحرى برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي عن جميع الأرصدة غير المؤيدة بمستندات في دفاتر الاستاذ لديه وتنظيف دفاتر الاستاذ لديه من خلال عمليات الشطب الملائمة
    En el párrafo 83 del informe, la Junta informó de que el PNUMA estaba de acuerdo con su recomendación de que el PNUMA y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi investigaran todos los saldos no justificados de sus libros y los corrigieran mediante el correspondiente paso a pérdidas y ganancias. UN في الفقرة 83 من التقرير، أبلغ المجلس أن برنامج البيئة قد اتفق مع توصيته بأن يتحرى برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي عن جميع الأرصدة غير المؤيدة بمستندات في دفاتر الاستاذ لديه وتنظيف دفاتر الاستاذ لديه من خلال عمليات الشطب الملائمة
    En el párrafo 74, el PNUMA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que el PNUMA y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi designaran cada uno a una persona competente para que supervisara el efecto de las fluctuaciones de los tipos de cambio en sus haberes líquidos traducidos a dólares y para que alertara a los administradores superiores sobre las medidas necesarias para evitar las pérdidas. UN 557 - في الفقرة 74، وافق برنامج البيئة على توصية المجلس بأن يقوم كل من برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي بتكليف شخص مناسب برصد أثر تقلّب أسعار العملات على قيم أرصدته النقدية محسوبةً بدولار الولايات المتحدة، وتنبيه الإدارة العليا حال وجوب اتخاذ إجراء ما لتجنّب الخسارة.
    En el párrafo 83, el PNUMA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que el PNUMA y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi investigaran todos los saldos no justificados de sus libros y los corrigieran mediante el correspondiente paso a pérdidas y ganancias. UN 564 - في الفقرة 83، وافق برنامج البيئة على توصية المجلس له بأن يقوم برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي بالتحقيق في أمر جميع الأرصدة غير المدعومة بالمستندات في دفاتر الأستاذ، وتنقية الدفاتر من هذه القيود عن طريق إجراءات الشطب السليمة.
    El PNUMA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que el PNUMA y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi designen cada uno a una persona competente para que supervise el efecto de las fluctuaciones de los tipos de cambio en sus haberes líquidos traducidos a dólares y para que alerte a los administradores superiores sobre las medidas necesarias para evitar las pérdidas. UN 74 - وقد وافق برنامج البيئة على توصية المجلس بأن يقوم كل من برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي بتكليف شخص مناسب برصد أثر تقلّب أسعار العملات على قيم أرصدته النقدية محسوبةً بدولار الولايات المتحدة، وتنبيه الإدارة العليا حال وجوب اتخاذ إجراء ما لتجنّب الخسارة.
    El PNUMA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que el PNUMA y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi investigaran todos los saldos no justificados de sus libros y los corrigieran mediante el correspondiente paso a pérdidas y ganancias. 9. Bienes no fungibles UN 83 - وافق برنامج البيئة على توصية المجلس بأن يقوم برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي بالتحقيق في أمر جميع الأرصدة غير المدعومة بالمستندات في دفاتر الأستاذ، وتنقية الدفاتر من هذه القيود عن طريق إجراءات الشطب السليمة.
    La Directora Ejecutiva introdujo, en el quinto período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración celebrado en mayo de 1998, un proyecto de nueva estructura orgánica de la secretaría del PNUMA y de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi a fin de consolidar los objetivos del programa y determinar claramente las esferas prioritarias. UN قدم المدير التنفيذي خلال الدورة الاستثنائية الخامسة لمجلس اﻹدارة المعقودة في أيار/ مايو ١٩٩٨، مسودة تتضمن هيكلا تنظيميا جديدا ﻷمانة برنامج البيئة ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي وذلك بغية تركيز البرنامج وتحديد مجالات اﻷولوية بوضوح.
    Simultáneamente, la Secretaría del PNUMA y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi han estado celebrando estrechas consultas con miras a alcanzar una división del trabajo y de las responsabilidades más claramente definidas entre ambas en cuestiones administrativas y financieras, incluso en el contexto de la prestación de servicios a las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales. UN 31 - وبالتزامن مع ذلك، ما فتئت أمانة برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي يتشاوران بشكل وثيق بهدف التوصُّل إلى تقسيم محدَّد تحديداً أوضح للعمل وللمسؤوليات بين أمانة برنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي فيما يتعلق بالمسائل الإدارية والمالية، بما في ذلك في نطاق تقديم الخدمات لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus