"برنامج التدريب البحري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de TRAINMAR
        
    • del programa TRAINMAR
        
    • el programa TRAINMAR
        
    Se ha invitado a otros países a que se beneficien de TRAINMAR accediendo a los servicios dispensados en los centros de la región o del exterior. UN كما تُدعى بلدان أخرى إلى الاستفادة من برنامج التدريب البحري عن طريق الوصول إلى الخدمات التي تتوفر من خلال المراكز الموجودة في المنطقة أو من الخارج.
    44. La UNCTAD ha prestado especial atención a África, encomendando a un miembro de su personal la promoción de las actividades de TRAINMAR en el continente. UN ٤٤- وقد أولى اﻷونكتاد اهتماماً خاصاً ﻷفريقيا في هذا المجال بتعيينه أحد موظفيه لترويج أنشطة برنامج التدريب البحري على مستوى القارة.
    47. Recientemente, se ha ayudado a instituciones de Angola y Mozambique, que usan el portugués como idioma principal, a aplicar el sistema de TRAINMAR, con el apoyo de un proyecto financiado por la Unión Europea. UN ٧٤- وفي اﻵونة اﻷخيرة قدمت المساعدة لمؤسسات في أنغولا وموزامبيق تستخدم البرتغالية كلغتها الرئيسية، في تنفيذ نهج برنامج التدريب البحري بدعم مشروع يموله الاتحاد اﻷوروبي.
    d) Actividades de recaudación de fondos para la aplicación y ampliación del Sistema de Información Anticipada sobre la Carga y en apoyo del programa TRAINMAR. UN )د( الاضطلاع بأنشطة لجمع اﻷموال لمواصلة تنفيذ وتوسيع نطاق نظام معلومات الشحن المتقدم ولدعم برنامج التدريب البحري.
    d) Actividades de recaudación de fondos para la aplicación y ampliación del Sistema de Información Anticipada sobre la Carga y en apoyo del programa TRAINMAR. UN )د( الاضطلاع بأنشطة لجمع اﻷموال لمواصلة تنفيذ وتوسيع نطاق نظام معلومات الشحن المتقدم ولدعم برنامج التدريب البحري.
    La Unión Europea recomendaba que la evaluación del próximo año tuviese como objeto el programa TRAINMAR. UN ويوصي الاتحاد الأوروبي بأن يدرس تقييم العام القادم برنامج التدريب البحري.
    Dos países africanos participan en el programa TRAINMAR y 30 países africanos han tomado parte en actividades de capacitación en el sector de los seguros. UN ويشترك بلدان افريقيان في برنامج التدريب البحري )ترينمار(، كما اشترك ٠٣ بلدا افريقيا في أنشطة تدريبية تتعلق بالتدريب.
    Se presentó y difundió un documento sobre la enseñanza flexible y abierta en el caso de la experiencia de TRAINMAR durante la 16ª Conferencia internacional de capacitación en materia de puertos, celebrada en Rotterdam del 27 al 30 de mayo de 2001. UN وقدمت ورقة عن " التعلم المرن والمفتوح: تجربة برنامج التدريب البحري " وتم توزيعها خلال المؤتمر الدولي السادس عشر عن التدريب المتصل بالموانئ، الذي عقد في روتردام، في الفتـرة من 27 إلى 30 أيار/مايو 2001.
    Cooperación interinstitucional en la esfera del comercio electrónico y el desarrollo (con el CCI y la OMC); notas informativas de los Centros del Comercio; carpeta de información sobre la Red Mundial de Centros de Comercio (GTPNet); constitución y reglamento de TRAINMAR; catálogo de TRAINMAR; folleto de TRAINMAR; folleto de TRAINFORTRADE; directrices para el uso de los cursos de la UNCTAD; UN التعاون المشترك بين المؤسسات في مجال التجارة الإلكترونية والتنمية (مع مركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية)؛ صحائف وقائع النقاط التجارية؛ ملفات إعلامية للشبكة العالمية للنقاط التجارية؛ قوام برنامج التدريب البحري وقواعده؛ فهرس برنامج التدريب البحري؛ كتيب برنامج التدريب البحري؛ كتيب برنامج التدريب التجاري؛ المبادئ التوجيهية لاستخدام دورات الأونكتاد الدراسية؛
    41. Además, la Sección de Desarrollo de Derechos Humanos participa en las conferencias internacionales y en los seminarios en los que se efectúan presentaciones sobre experiencias de TRAINMAR en la capacitación sobre mercancías peligrosas, la experiencia de la UNCTAD en la IED dirigida a los puertos y la IED y la gestión de puertos. UN 41- وبالإضافة إلى ذلك، شاركت شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع/قسم تنمية الموارد البشرية في المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية التي قدمت فيها عروض عن " تجربة برنامج التدريب البحري في مجال التدريب الخاص بالبضائع الخطرة " ، و " تجربة الأونكتاد في مجال التبادل الإلكتروني للبيانات المتصلة بالموانئ " و " التبادل الإلكتروني للبيانات وإدارة الموانئ " .
    - Aplicación del Plan de Acción del programa TRAINMAR; [UNCTAD/SDD/TRN/1] UN - تنفيذ خطة عمل برنامج التدريب البحري )ترينمار(؛ [UNCTAD/SDD/TRN/1]
    12. En cuanto a la evaluación del programa TRAINMAR, la oradora hizo un llamamiento a la secretaría para que pidiese a los centros de capacitación información sobre la utilidad de las nuevas medidas en comparación con las anteriores disposiciones e informase al Grupo de Trabajo al respecto. UN 12- وفيما يتعلق بتقييم برنامج التدريب البحري (ترينمار)، دعت الأمانة إلى طلب مردود تقييمي من مراكز التدريب بشأن فائدة التدابير الجديدة مقارنة بالترتيبات السابقة، كما طلبت إليها أن تقدم تقريراً إلى الفرقة العاملة.
    5. Después de haber examinado la evaluación del programa TRAINMAR en su 38º período de sesiones en septiembre de 2001, el Grupo de Trabajo pidió al " Secretario General de la UNCTAD que le presente un informe sobre la aplicación en su período de sesiones de septiembre de 2002 sobre el tema de la cooperación técnica " . UN 5- بعد أن قامت الفرقة العاملة في دورتها الثامنة والثلاثين المعقودة في أيلول/سبتمبر 2001 بالنظر في تقييم برنامج التدريب البحري طلبت إلى " الأمين العام للأونكتاد أن يقدم تقريراً عن عملية التنفيذ أثناء دورة الفرقة العاملة التي تُعقد في أيلول/سبتمبر 2002 وتُعنى بالتعاون التقني " .
    b) Pusieron de manifiesto, entre otros programas, una particular aprobación e interés por el planteamiento sistemático del programa TRAINMAR y el nuevo Programa FOCOEX como aportaciones prácticas a los criterios esbozados en el párrafo 13 supra, sobre todo la perspectiva a largo plazo con que se enfocaban en ambos programas el fomento de las capacidades locales y el desarrollo de redes de capacitación; UN )ب( أشاروا الى وجوب الاعتناء ببعض البرامج، والموافقة بوجه خاص على برنامج التدريب البحري )TRAINMAR( والبرنامج الجديد الخاص بالتدريب من أجل التجارة )TRAINFORTRADE( والاهتمام بنهجها النظامــي، وذلك باعتبارهما مساهمــة عملية في توجيه السياســـات على النحول الموجز في الفقرة ١٣ أعلاه، بالنظر بصفة خاصة الى نهجهما الطويل اﻷجل في بناء القدرات المحلية وتطوير الشبكات؛
    Entre tanto, el programa TRAINMAR estaba formando a aproximadamente 10.000 operadores marítimos por año. UN وفي الوقت نفسه، فإن برنامج التدريب البحري (ترينمار: TRAINMAR) يقوم بتدريب قرابة 000 10 متعهد بحري في العام.
    49. El desarrollo de los recursos humanos implicaba una diversidad de actividades de capacitación de la que podían disponer los países que la solicitaran, como era el programa TRAINMAR que fortalecía la capacidad de formación local. UN ٩٤- وأردف قائلا إن تنمية الموارد البشرية تنطوي على مجموعة متنوعة من اﻷنشطة التدريبية المتاحة للبلدان بناء على طلبها، مثل برنامج التدريب البحري )ترينمار( الذي يعزز القدرة التدريبية المحلية.
    En la esfera de la capacitación y el desarrollo de los recursos humanos: publicación por el programa TRAINMAR de boletines de información (cuatro), el catálogo del curso anual y un informe sobre la aplicación del Plan de Acción TRAINMAR. UN في ميـدان التدريب وتنميـة الموارد البشرية: اصـدار برنامج التدريب البحري )ترينمار( رسائل اخبارية )٤(، وفهرس دورات التدريب وتقرير عن تنفيذ خطة عمل ترينمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus