"برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del programa de cooperación Sur-Sur
        
    • el programa de CSS
        
    • el programa de cooperación Sur – Sur
        
    • la cooperación Sur-Sur en
        
    El equipo de apoyo al país prestó asistencia técnica en varias misiones realizadas, y 11 nacionales participaron en los diversos módulos del programa de cooperación Sur-Sur en México, D.F. UN وقدم فريق اللجنة العلمية والتقنية المساعدة التقنية من خلال عدة بعثات، كما شارك ١١ مواطنا في مختلف عناصر برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مكسيكو سيتي.
    d) Evaluación del programa de cooperación Sur-Sur. UN (د) تقييم برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    En la FAO, una evaluación del Programa Especial para la Seguridad Alimentaria efectuada en 2002 incluyó el programa de CSS. UN وفي الفاو، كان تقييم للبرنامج الخاص للأمن الغذائي في عام 2002 يشمل برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    En la FAO, una evaluación del Programa Especial para la Seguridad Alimentaria efectuada en 2002 incluyó el programa de CSS. UN وفي الفاو، كان تقييم للبرنامج الخاص للأمن الغذائي في عام 2002 يشمل برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Tras la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD), en 1992 se estableció una iniciativa conjunta de la UNU, la UNESCO y la Academia de Ciencias del Tercer Mundo (TWAS): “el programa de cooperación Sur–Sur para el desarrollo económico ecológicamente racional de las regiones tropicales húmedas”. UN ١٨ - وفي عام ١٩٩٢، في أعقاب المؤتمر الدولي المعني بالبيئة والتنمية، اشتركت جامعة اﻷمم المتحدة واليونسكو وأكاديمية العالم الثالث للعلوم، في مبادرة معنونة برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنمية الاجتماعية - الاقتصادية السليمة بيئيا في المناطق الاستوائية الرطبة.
    La UNESCO y la UNU promovieron, conjuntamente con la Academia de Ciencias del Tercer Mundo, el programa de cooperación Sur–Sur sobre el desarrollo socioeconómico ecológicamente racional en los trópicos húmedos, que sirvió de marco para el seminario organizado en la provincia de Yunnan (China) en diciembre. UN ١٩٣ - وتشجع اليونسكو والجامعة، مع أكاديمية العالم الثالث للعلوم، برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنمية الاجتماعية - الاقتصادية السليمة بيئيا في المناطق الاستوائية الرطبة، الذي نظمت في إطاره حلقة عمل في كانون اﻷول/ ديسمبر في مقاطعة يونان، الصين.
    Se analizan en términos generales los logros alcanzados y lo que debe hacerse para consolidar, actualizar y revitalizar el programa para la cooperación Sur-Sur en el contexto de importantes transformaciones mundiales. UN وينظر بصورة عامة فيما أنجز وفيما يمكن القيام به لتدعيم واستكمال وتنشيط برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في سياق التحولات العالمية الكبرى.
    Se expresó la opinión de que era importante incluir la cooperación Sur-Sur en el plan por programas. UN 248 - وذكرت اللجنة أن إدراج برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الخطة يعد، في رأيها، أمرا مهما.
    La Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Fondo de Población de las Naciones Unidas y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos celebrará una consulta oficiosa sobre la cooperación Sur-Sur en el marco del PNUD el lunes 25 de noviembre de 2013, de las 11.00 a las 12.30, en la Sala 9. UN يعقد المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مشاورة غير رسمية بشأن برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يوم الاثنين 25 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013، من الساعة 11:00 إلى الساعة 12:30 في غرفة الاجتماعات 9 (مبنى المؤتمرات).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus