El 35% de las asignaciones del Fondo para Programas de Emergencia correspondieron a Africa, que también recibió la mayor proporción de todos los gastos para situaciones de emergencia en 1993. | UN | فذهب ٣٥ في المائة من مخصصات صندوق برنامج الطوارئ إلى افريقيا التي تلقت أيضا أكبر حصة من جميع نفقات الطوارئ في عام ١٩٩٣. |
Se hicieron asignaciones con cargo al Fondo para Programas de Emergencia a fin de que la oficina del UNICEF en Camboya pudiera participar en el plan. | UN | وخصصت أموال من صندوق برنامج الطوارئ لتمكين مكتب اليونيسيف في كمبوديا من الاشتراك في هذه الخطة. |
En la adición al presente informe figuran los detalles relativos a las operaciones de emergencia y la utilización del Fondo para Programas de Emergencia. | UN | وتتضمن اﻹضافة لهذا التقرير التفاصيل المتعلقة بعمليات الطوارئ واستخدام صندوق برنامج الطوارئ. |
Llamamiento de emergencia de 2010: programa de emergencia de reparación de refugios y reconstrucción de puentes en Gaza | UN | نداء الطوارئ لعام 2010: برنامج الطوارئ لإصلاح مرافق الإيواء وإعادة بناء الكباري في قطاع غزة |
27. El programa de emergencia presta asistencia a las poblaciones desarraigadas a consecuencia de los conflictos ocurridos en la subregión. | UN | ٢٧ - يقدم برنامج الطوارئ المساعدة الى السكان المشردين نتيجة للمنازعات القائمة في هذه المنطقة الاقليمية الفرعية. |
Cuadro 2 Fondo para Programas de Emergencia: resumen de las asignaciones por países en 1994 | UN | الجدول ٢ - صندوق برنامج الطوارئ: موجز المخصصات المقدمة للبلدان في عام ١٩٩٤ |
Programas de Emergencia PARA 1993: CLASIFICACIÓN DE LOS GASTOS DEL UNICEF | UN | برنامج الطوارئ لعام ١٩٩٣: تصنيف نفقات اليونيسيف |
Se sugirió que se utilizara el Fondo para Programas de Emergencia a fin de fortalecer la capacidad regional. | UN | واقترح استخدام صندوق برنامج الطوارئ في تعزيز القدرات اﻹقليمية. |
La mayoría de las asignaciones del Fondo para Programas de Emergencia se reponen mediante contribuciones, o con cargo a los recursos ordinarios. | UN | ومعظم مخصصات صندوق برنامج الطوارئ يعاد ملؤها بالتبرعات، أو تحمّل على الموارد العادية. |
En ningún documento se indican los criterios para decidir cuándo se debe utilizar el Fondo para Programas de Emergencia o el Fondo Rotatorio Central para Emergencias. | UN | ولا توجد وثائق تتضمن معايير لتحديد متى يستخدم صندوق برنامج الطوارئ أو الصندوق الدائر المركزي للطوارئ. |
Información actualizada sobre la acción humanitaria del UNICEF y la propuesta de aumentar el límite máximo del Fondo para Programas de Emergencia | UN | معلومات مستكملة عن عمل اليونيسيف في المجال الإنساني ومقترح لزيادة الحد الأقصى لصندوق برنامج الطوارئ |
Propuesta de aumentar el límite máximo del Fondo para Programas de Emergencia | UN | اقتراح بزيادة الحد الأقصى لصندوق برنامج الطوارئ |
El Fondo para Programas de Emergencia ha sido esencial para lograr resultados en estos lugares. | UN | وقد كان صندوق برنامج الطوارئ مهما للغاية لتحقيق نتائج في هذه الأماكن. |
En el anexo I se presenta un informe sobre la asistencia de apoyo prestada por el UNICEF en casos de emergencia complejos y en el anexo II figuran detalles sobre la utilización del Fondo para Programas de Emergencia en 1993. | UN | ويرد في المرفق اﻷول تقرير عن المساعدات التي تقدمها اليونيسيف دعما في حالات الطوارئ المعقدة، بينما ترد في المرفق الثاني تفاصيل عن الاستفادة من صندوق برنامج الطوارئ في عام ١٩٩٣. |
Gastos por concepto de Programas de Emergencia del UNICEF en el período 1991-1993 | UN | جدول - نفقات برنامج الطوارئ التابع لليونيسيف |
En los anexos I y II del presente documento se describen, respectivamente, el apoyo significativo que prestó el UNICEF a los países en situaciones de emergencia y la utilización del Fondo para Programas de Emergencia. | UN | ويرد في المرفقين اﻷول والثاني لهذه الوثيقة وصف للدعم الكبير الذي توفره اليونيسيف للبلدان التي توجد بها حالات طوارئ، بالاضافة إلى تقرير عن استخدام صندوق برنامج الطوارئ. |
6. El Fondo para Programas de Emergencia sigue siendo uno de los instrumentos más importantes del UNICEF para responder con prontitud a situaciones de emergencia. | UN | ٦ - ويظل صندوق برنامج الطوارئ أحد أهم اﻷدوات التي تستخدمها اليونيسيف من أجل الاستجابة بسرعة لحالات الطوارئ. |
programa de emergencia y reinserción de las personas desplazadas, los repatriados y los militares desmovilizados 326,0 | UN | برنامج الطوارئ وإعادة الدمج للنازحين والعائدين والجنود المسرحين ومنها: |
programa de emergencia | UN | برنامج الطوارئ لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ٠٠,٠٠٠ ٥٠٠ |
Además, los fondos para el programa de emergencia recibidos en 1993 facilitaron la rehabilitación de 53 escuelas dañadas en el sur del Líbano. | UN | وعلاوة على ذلك، يسرت اﻷموال التي تلقاها برنامج الطوارئ في عام ١٩٩٣ إصلاح ٥٣ مدرسة متهدمة في جنوب لبنان. |
Este programa de urgencia tiene por objeto la prestación de apoyo al presupuesto y la balanza de pagos, el fortalecimiento de la capacidad para el buen gobierno, la reforma de las fuerzas de defensa y de seguridad y la reinserción de los afectados. | UN | ويتناول برنامج الطوارئ هذا الدعم المقدم إلى الميزانية وميزان المدفوعات، وتعزيز القدرات من أجل الإدارة السليمة، وإصلاح قوات الدفاع والأمن، فضلا عن إعادة إدماج المنكوبين. |
programa médico de emergencia para Gaza y la Ribera Occidental | UN | برنامج الطوارئ الطبية، غزة والضفة الغربية |