"برنامج الطوارئ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Programas de Emergencia
        
    • programa de emergencia
        
    • programa de urgencia
        
    • programa médico de emergencia
        
    El 35% de las asignaciones del Fondo para Programas de Emergencia correspondieron a Africa, que también recibió la mayor proporción de todos los gastos para situaciones de emergencia en 1993. UN فذهب ٣٥ في المائة من مخصصات صندوق برنامج الطوارئ إلى افريقيا التي تلقت أيضا أكبر حصة من جميع نفقات الطوارئ في عام ١٩٩٣.
    Se hicieron asignaciones con cargo al Fondo para Programas de Emergencia a fin de que la oficina del UNICEF en Camboya pudiera participar en el plan. UN وخصصت أموال من صندوق برنامج الطوارئ لتمكين مكتب اليونيسيف في كمبوديا من الاشتراك في هذه الخطة.
    En la adición al presente informe figuran los detalles relativos a las operaciones de emergencia y la utilización del Fondo para Programas de Emergencia. UN وتتضمن اﻹضافة لهذا التقرير التفاصيل المتعلقة بعمليات الطوارئ واستخدام صندوق برنامج الطوارئ.
    Llamamiento de emergencia de 2010: programa de emergencia de reparación de refugios y reconstrucción de puentes en Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2010: برنامج الطوارئ لإصلاح مرافق الإيواء وإعادة بناء الكباري في قطاع غزة
    27. El programa de emergencia presta asistencia a las poblaciones desarraigadas a consecuencia de los conflictos ocurridos en la subregión. UN ٢٧ - يقدم برنامج الطوارئ المساعدة الى السكان المشردين نتيجة للمنازعات القائمة في هذه المنطقة الاقليمية الفرعية.
    Cuadro 2 Fondo para Programas de Emergencia: resumen de las asignaciones por países en 1994 UN الجدول ٢ - صندوق برنامج الطوارئ: موجز المخصصات المقدمة للبلدان في عام ١٩٩٤
    Programas de Emergencia PARA 1993: CLASIFICACIÓN DE LOS GASTOS DEL UNICEF UN برنامج الطوارئ لعام ١٩٩٣: تصنيف نفقات اليونيسيف
    Se sugirió que se utilizara el Fondo para Programas de Emergencia a fin de fortalecer la capacidad regional. UN واقترح استخدام صندوق برنامج الطوارئ في تعزيز القدرات اﻹقليمية.
    La mayoría de las asignaciones del Fondo para Programas de Emergencia se reponen mediante contribuciones, o con cargo a los recursos ordinarios. UN ومعظم مخصصات صندوق برنامج الطوارئ يعاد ملؤها بالتبرعات، أو تحمّل على الموارد العادية.
    En ningún documento se indican los criterios para decidir cuándo se debe utilizar el Fondo para Programas de Emergencia o el Fondo Rotatorio Central para Emergencias. UN ولا توجد وثائق تتضمن معايير لتحديد متى يستخدم صندوق برنامج الطوارئ أو الصندوق الدائر المركزي للطوارئ.
    Información actualizada sobre la acción humanitaria del UNICEF y la propuesta de aumentar el límite máximo del Fondo para Programas de Emergencia UN معلومات مستكملة عن عمل اليونيسيف في المجال الإنساني ومقترح لزيادة الحد الأقصى لصندوق برنامج الطوارئ
    Propuesta de aumentar el límite máximo del Fondo para Programas de Emergencia UN اقتراح بزيادة الحد الأقصى لصندوق برنامج الطوارئ
    El Fondo para Programas de Emergencia ha sido esencial para lograr resultados en estos lugares. UN وقد كان صندوق برنامج الطوارئ مهما للغاية لتحقيق نتائج في هذه الأماكن.
    En el anexo I se presenta un informe sobre la asistencia de apoyo prestada por el UNICEF en casos de emergencia complejos y en el anexo II figuran detalles sobre la utilización del Fondo para Programas de Emergencia en 1993. UN ويرد في المرفق اﻷول تقرير عن المساعدات التي تقدمها اليونيسيف دعما في حالات الطوارئ المعقدة، بينما ترد في المرفق الثاني تفاصيل عن الاستفادة من صندوق برنامج الطوارئ في عام ١٩٩٣.
    Gastos por concepto de Programas de Emergencia del UNICEF en el período 1991-1993 UN جدول - نفقات برنامج الطوارئ التابع لليونيسيف
    En los anexos I y II del presente documento se describen, respectivamente, el apoyo significativo que prestó el UNICEF a los países en situaciones de emergencia y la utilización del Fondo para Programas de Emergencia. UN ويرد في المرفقين اﻷول والثاني لهذه الوثيقة وصف للدعم الكبير الذي توفره اليونيسيف للبلدان التي توجد بها حالات طوارئ، بالاضافة إلى تقرير عن استخدام صندوق برنامج الطوارئ.
    6. El Fondo para Programas de Emergencia sigue siendo uno de los instrumentos más importantes del UNICEF para responder con prontitud a situaciones de emergencia. UN ٦ - ويظل صندوق برنامج الطوارئ أحد أهم اﻷدوات التي تستخدمها اليونيسيف من أجل الاستجابة بسرعة لحالات الطوارئ.
    programa de emergencia y reinserción de las personas desplazadas, los repatriados y los militares desmovilizados 326,0 UN برنامج الطوارئ وإعادة الدمج للنازحين والعائدين والجنود المسرحين ومنها:
    programa de emergencia UN برنامج الطوارئ لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ٠٠,٠٠٠ ٥٠٠
    Además, los fondos para el programa de emergencia recibidos en 1993 facilitaron la rehabilitación de 53 escuelas dañadas en el sur del Líbano. UN وعلاوة على ذلك، يسرت اﻷموال التي تلقاها برنامج الطوارئ في عام ١٩٩٣ إصلاح ٥٣ مدرسة متهدمة في جنوب لبنان.
    Este programa de urgencia tiene por objeto la prestación de apoyo al presupuesto y la balanza de pagos, el fortalecimiento de la capacidad para el buen gobierno, la reforma de las fuerzas de defensa y de seguridad y la reinserción de los afectados. UN ويتناول برنامج الطوارئ هذا الدعم المقدم إلى الميزانية وميزان المدفوعات، وتعزيز القدرات من أجل الإدارة السليمة، وإصلاح قوات الدفاع والأمن، فضلا عن إعادة إدماج المنكوبين.
    programa médico de emergencia para Gaza y la Ribera Occidental UN برنامج الطوارئ الطبية، غزة والضفة الغربية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus