"برنامج العمل المقبل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el programa de trabajo futuro
        
    • futuro programa de trabajo
        
    • del programa de trabajo futuro
        
    • del próximo programa de trabajo
        
    • próximo programa de acción
        
    • el próximo programa de trabajo
        
    • programa de trabajo futuro de
        
    • programa de trabajo de
        
    El informe incluye el programa de trabajo futuro del Equipo de Tareas. UN ويتضمن التقرير برنامج العمل المقبل لفرقة العمل.
    El informe incluye el programa de trabajo futuro del Equipo de Tareas. UN ويتضمن التقرير برنامج العمل المقبل لفرقة العمل.
    La Comisión recomendó que el programa de trabajo futuro del Grupo Voorburg sobre Estadísticas de los Servicios se centrase en problemas de los precios de productos para servicios. UN ١٠٧ - أوصت اللجنة بأن يركز برنامج العمل المقبل لفريق فوربورغ المعني بإحصاءات الخدمات على مشاكل أسعار المنتجات الخدمية.
    Comentarios generales sobre el desarme nuclear en un futuro programa de trabajo UN تعليقات عامة بشأن نزع السلاح النووي في برنامج العمل المقبل
    Español Página futuro programa de trabajo SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA TERRESTRE UN برنامج العمل المقبل للتنوع البيولوجي اﻷرضي
    En este sentido, es preciso prestar atención a la aplicación del programa de trabajo futuro incorporado en varios Acuerdos de la Ronda Uruguay y a las nuevas cuestiones fundamentales que están apareciendo. UN وفي هذا السياق، يتعين توجيه اهتمام إلى مواصلة برنامج العمل المقبل المدمج في مختلف اتفاقات جولة أوروغواي وإلى القضايا الناشئة الجديدة الرئيسية.
    Se acordó que el programa de trabajo futuro se estructuraría dentro del siguiente marco: UN 4 - واتفق الاجتماع على أن يكون تصميم برنامج العمل المقبل ضمن الأطر التالية:
    11.30 a 12.30 Tema 4: Debate sobre el programa de trabajo futuro del Comité de Ciencia y Tecnología en el marco de la Convención de Lucha contra la Desertificación UN 30/11 - 30/12 الموضوع 4: مناقشة برنامج العمل المقبل للجنة العلم والتكنولوجيا في إطار اتفاقية مكافحة التصحر
    Quisiera, en particular, señalar a la atención de la Asamblea la sección J del capítulo I de la parte I, en la que se esboza el programa de trabajo futuro que se propone emprender el Comité durante 2002, con sujeción a la aprobación de la Asamblea General. UN وأود، بصورة خاصة، أن أسترعي انتباه الجمعية إلى الفرع ياء من الفصل الأول من الجزء الأول، الذي يوجز برنامج العمل المقبل الذي تزمع اللجنة أن تنفذه خلال عام 2002، رهنا بموافقة الجمعية العامة عليه.
    El Foro tal vez desee examinar la forma en que se podrían abordar estas cuestiones de reciente aparición y de importancia crítica en el programa de trabajo futuro del acuerdo internacional sobre los bosques. UN وقد يود المنتدى النظر في كيفية معالجة هذه القضايا الناشئة والحاسمة في برنامج العمل المقبل للترتيب الدولي المعني بالغابات.
    el programa de trabajo futuro del Grupo de Delhi incluye las actividades siguientes: UN 5 - يتضمن برنامج العمل المقبل لفريق دلهي ما يلي:
    Recordando la necesidad de seguir examinando los temas de derecho internacional que, dado su interés nuevo o renovado para la comunidad internacional, puedan prestarse al desarrollo progresivo y a la codificación del derecho internacional y, por consiguiente, puedan incluirse en el programa de trabajo futuro de la Comisión de Derecho Internacional, UN وإذ تشير إلى الحاجة إلى أن تبقي قيد الاستعراض مواضيع القانون الدولي التي قد تكون، بالنظر إلى أهميتها الجديدة أو المتجددة بالنسبة إلى المجتمع الدولي، ملائمة للتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، ومن ثم يمكن أن تدرج في برنامج العمل المقبل للجنة القانون الدولي،
    A nuestro juicio, el esquema de un futuro programa de trabajo debería incluir: UN وفي رأينا أنه ينبغي أن يتضمن مخطط برنامج العمل المقبل ما يلي:
    El Comité decide establecer un grupo de contacto oficioso sobre el futuro programa de trabajo del Comité. UN وقررت اللجنة إنشاء فريق اتصال غير رسمي بشأن برنامج العمل المقبل للجنة.
    Habrá también suficiente flexibilidad en el diseño del futuro programa de trabajo para que la Comisión se ocupe de las urgentes e importantes cuestiones que vayan planteándose. UN كما سيتسم تصميم برنامج العمل المقبل بقدر كاف من المرونة يتيح للجنة التعامل مع المسائل العاجلة والهامة حين ظهورها.
    futuro programa de trabajo del Comité de Ciencia y Tecnología UN :: برنامج العمل المقبل للجنة العلم والتكنولوجيا
    * futuro programa de trabajo del Comité de Ciencia y Tecnología UN :: برنامج العمل المقبل للجنة العلم والتكنولوجيا
    * futuro programa de trabajo del Comité de Ciencia y Tecnología UN :: برنامج العمل المقبل للجنة العلم والتكنولوجيا
    En este sentido, es preciso prestar atención a la aplicación del programa de trabajo futuro incorporado en varios Acuerdos de la Ronda Uruguay y a las nuevas cuestiones fundamentales que están apareciendo. UN وفي هذا السياق، يتعين توجيه اهتمام إلى مواصلة برنامج العمل المقبل المدمج في مختلف اتفاقات جولة أوروغواي وإلى القضايا الناشئة الجديدة الرئيسية.
    En la reunión se trataron las evaluaciones de las actividades y la elaboración del próximo programa de trabajo. UN وتمت خلال الاجتماع مناقشة تقييمات الأنشطة وإعداد برنامج العمل المقبل.
    Esas cuestiones deberán tenerse plenamente en cuenta en el próximo programa de acción. UN وينبغي مراعاة هذه المسائل مراعاة تامة في برنامج العمل المقبل.
    Con esa finalidad, se recomienda la incorporación de la cuestión en el próximo programa de trabajo plurianual del Foro y su examen por éste. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يوصى بإدماج هذه المسألة والنظر فيها في نطاق برنامج العمل المقبل المتعدد السنوات للمنتدى.
    Con una nueva organización multilateral del comercio o sin ella, el futuro programa de trabajo de cualquier tipo de institución y su vinculación con el sistema de las Naciones Unidas debe ser parte integral de un programa de desarrollo. UN وقال إنه بوجود منظمة جديدة متعددة اﻷطراف للتجارة أو بعدم وجودها، ينبغي أن يكون برنامج العمل المقبل ﻷية مؤسسة مع صلاتها بمنظومة اﻷمم المتحدة جزءا متكاملا من برنامج التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus