Así, el PNUMA es sede de la secretaría del programa de vigilancia Mundial y copatrocina un determinado número de actividades de alcance mundial. | UN | ولذا، فقد استضاف أمانة برنامج رصد اﻷرض، ويشارك في رعاية عدد من اﻷنشطة على الصعيد العالمي. |
El Sistema forma parte del programa de vigilancia Mundial a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas coordinado por el PNUMA. | UN | والشبكة جزء من برنامج رصد اﻷرض على نطاق المنظومة الذي يتولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تنسيقه. |
El contratista cooperará, según proceda, con la Autoridad y el Estado o los Estados patrocinantes en la formulación y ejecución del programa de vigilancia. | UN | ويتعاون المتعاقد، حسب الاقتضاء، مع السلطة والدولة أو الدول المزكية على وضع وتنفيذ برنامج رصد من هذا القبيل. |
un programa de supervisión de la calidad del aire debe incluir el seguimiento de una línea de base para evaluar los niveles basales de los contaminantes fundamentales tanto en la instalación como en sus proximidades. | UN | وينبغي أن ينظر برنامج رصد نوعية الهواء في رصد خط الأساس لتقييم المستويات الأساسية للملوثات الرئيسية داخل المرفق وفي المناطق القريبة منه. |
Taller sobre la calidad de los datos de Dobson celebrado en 2011 por el PNUMA y la VAG de la OMM en Hradec Králové (República Checa); | UN | حلقة العمل المعنية بجودة بيانات دوبسون التي عقدها برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج رصد الغلاف الجوي العالمي التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية عام 2011 في هراديك كرالوف، الجمهورية التشيكية. |
programa de vigilancia de Cultivos Ilícitos | UN | برنامج رصد المحاصيل غير المشروعة |
El Contratista cooperará, según proceda, con la Autoridad y el Estado o los Estados patrocinadores en la formulación y ejecución del programa de vigilancia. | UN | ويتعاون المتعاقد، حسب الاقتضاء، مع السلطة والدولة أو الدول المزكية على وضع وتنفيذ برنامج رصد من هذا القبيل. |
El Contratista cooperará, según proceda, con la Autoridad y el Estado y los Estados patrocinadores en la formulación y ejecución del programa de vigilancia. | UN | ويتعاون المتعاقد، حسب الاقتضاء، مع السلطة والدولة أو الدول المزكية على وضع وتنفيذ برنامج رصد من هذا القبيل. |
Fuente: Departamento de Medicina y Salud, programa de vigilancia de la Nutrición en Gambia, 1995. | UN | المصدر: إدارة الشؤون الطبية والصحية، برنامج رصد التغذية في غامبيا لعام 1995. |
El Contratista cooperará, según proceda, con la Autoridad y el Estado o los Estados patrocinadores en la formulación y ejecución del programa de vigilancia. | UN | ويتعاون المتعاقد، حسب الاقتضاء، مع السلطة والدولة أو الدول المزكية على وضع وتنفيذ برنامج رصد من هذا القبيل. |
El Contratista cooperará, según proceda, con la Autoridad y el Estado o los Estados patrocinadores en la formulación y ejecución del programa de vigilancia. | UN | ويتعاون المتعاقد، حسب الاقتضاء، مع السلطة والدولة أو الدول المزكية على وضع وتنفيذ برنامج رصد من هذا القبيل. |
El programa de vigilancia y evaluación del Ártico ha realizado dos importantes evaluaciones de la contaminación en el Ártico. | UN | وأجرى برنامج رصد وتقييم المنطقة القطبية الشمالية تقييمين رئيسيين للتلوث في المنطقة القطبية الشمالية. |
También como parte del programa de vigilancia de los ecosistemas se reúne información biológica sobre las especies dependientes. | UN | كما تُجمع المعلومات البيولوجية الخاصة بالأنواع المقترنة كجزء من برنامج رصد النظم الإيكولوجية الذي تنفذه اللجنة. |
Se prevén aumentos también en el programa de vigilancia de los cultivos ilícitos. | UN | ويُنتظر حدوث زيادات كذلك في برنامج رصد المحاصيل غير المشروعة. |
El Contratista cooperará, según proceda, con la Autoridad y el Estado o los Estados patrocinadores en la formulación y ejecución del programa de vigilancia. | UN | ويتعاون المتعاقد، حسب الاقتضاء، مع السلطة والدولة أو الدول المزكية على وضع وتنفيذ برنامج رصد من هذا القبيل. |
El Contratista cooperará, según proceda, con la Autoridad y el Estado o los Estados patrocinadores en la formulación y ejecución del programa de vigilancia. | UN | ويتعاون المتعاقد، حسب الاقتضاء، مع السلطة والدولة أو الدول المزكية على وضع وتنفيذ برنامج رصد من هذا القبيل. |
- un programa de supervisión de la diversidad biológica. | UN | - برنامج رصد التنوع البيولوجي. |
Elaborar un mecanismo, en el marco de la VAG de la OMM, que ofrezca a los países la posibilidad de donar a la OMM equipos de alta calidad y en buen estado que se puedan reubicar a países en desarrollo con la finalidad de mejorar la red mundial de estaciones de observación del ozono y la radiación ultravioleta. | UN | تطور آلية تحت مظلة برنامج رصد الغلاف الجوي العالمي التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية لتمكين البلدان من التبرع بمعدات جيدة النوعية قابلة للتشغيل للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية لتوزيعها على البلدان النامية كوسيلة لتعزيز الشبكة التشغيلية العالمية لمحطات رصد الأوزون والأشعة فوق البنفسجية. |
Continúa la labor sobre formas de incorporar los índices del programa de seguimiento de Ecosistemas en la estrategia del CCRMVA para ordenar los recursos marinos vivos antárticos. | UN | ويتواصل العمل بشأن سبل إدماج مؤشرات برنامج رصد النظام البيئي في استراتيجية خاصة بلجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا من أجل إدارة الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا. |
Sistema mundial de vigilancia del medio ambiente - Programa de la vigilancia y evaluación de la contaminación de los alimentos | UN | النظام العالمي للرصد البيئي/برنامج رصد وتقييم تلوث الأغذية |
el programa de supervisión del crecimiento y de alimentación infantil para niños menores de 5 años ha hecho que la malnutrición bajara al 5% mientras que la prevalencia de la malnutrición grave se ha reducido al 1%. | UN | وأدى برنامج رصد نمو الأطفال دون سن الخامسة وتغذية الرضع إلى تراجع سوء التغذية إلى 5 في المائة، بينما تراجع انتشار سوء التغذية الشديد إلى 1 في المائة. |
El Programa para la Vigilancia de las desigualdades urbanas tiene tres objetivos concretos. | UN | ويتوخى برنامج رصد الفوارق في المناطق الحضرية تحقيق ثلاثة أهداف محددة. |
El programa de salud materna de la República Árabe Siria mejoró su sistema de vigilancia, la tecnología y la capacidad de las parteras. | UN | وعمل برنامج صحة الأم في الجمهورية العربية السورية على تحديث برنامج رصد القابلات لديها وما يملكن من تكنولوجيات وقدرات. |
También se espera ampliar la financiación relativa a los análisis de las amenazas y los riesgos como resultado de la aplicación del Programa de observación y análisis de tendencias. | UN | وسوف يشهد مجال تحليل التهديدات والمخاطر نموا واسعا متصلا بتنفيذ برنامج رصد وتحليل الاتجاهات. |
programas de vigilancia establecidos. | UN | يوجد برنامج رصد. |