Asamblea General, período extraordinario de sesiones para el examen y la evaluación del Programa de Acción para el desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo | UN | الجمعية العامة، الدورة الاستثنائية لاستعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية |
Realizar un examen de la aplicación del Programa de Acción para el desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo en 2004. | UN | استعراض تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في عام 2004. |
Preparativos de una reunión internacional para examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | التحضيرات للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
La comunidad internacional reafirma su compromiso de aplicar el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ٣٧ - ما برح المجتمع الدولي يؤكد التزامه بتنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
el programa de desarrollo social no puede verse de forma aislada. | UN | ولا يمكن النظر إلى برنامج عمل التنمية الاجتماعية في عزلة. |
La crisis del programa de desarrollo refleja la crisis de legitimidad que experimenta la estructura de gestión económica mundial. | UN | إن أزمة برنامج عمل التنمية هي تعبير واضح عن أزمة الشرعية التي يعاني منها هيكل الإدارة الاقتصادية العالمية. |
Informe actualizado sobre la aplicación del Programa de Acción para el desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo desde la óptica de los países del Caribe | UN | تقرير مستكمل عن تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من منظور منطقة البحر الكاريبي |
Preparativos para una reunión internacional para examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Preparativos para una reunión internacional encargada de examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | مواصلة تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية النامية الصغيرة |
Preparativos de una reunión internacional para examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | التحضيرات للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Preparación del informe sobre las medidas adoptadas por los órganos, organismos y organizaciones de las Naciones Unidas para la aplicación del Programa de Acción para el desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | إعداد التقرير المطلوب عن اﻹجراءات التي اتخذتها أجهزة اﻷمم المتحدة ومنظماتها وهيئاتها لتنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
6. Examen de los progresos realizados en la aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ٦ - استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Varios ministros hablaron en favor de las acciones relacionadas con los pequeños Estados insulares en desarrollo, expresando su apoyo a la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وتحدث عدة وزراء مؤيدين اتخاذ إجراءات تتعلق بالدول النامية الجزرية الصغيرة، وأيدوا تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة. |
Se expresaron opiniones sobre los condicionamientos institucionales que habían afectado la aplicación del Programa de Acción para el desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | وأبديت آراء بشأن القيود المؤسسية التي أثرت في الماضي على تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Se expresaron opiniones sobre los condicionamientos institucionales que habían afectado la aplicación del Programa de Acción para el desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | وأبديت آراء بشأن القيود المؤسسية التي أثرت في الماضي على تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Proyecto de resolución II. Preparativos para una reunión internacional para examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | مشروع القرار الثاني: الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
En ese contexto, se aplicará el Programa de Acción para el desarrollo social en la región de la CESPAP. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية سوف يجري تنفيذ برنامج عمل التنمية الاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
En ese contexto, se aplicará el Programa de Acción para el desarrollo social en la región de la CESPAP. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية سوف يجري تنفيذ برنامج عمل التنمية الاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
El Gobierno se ha comprometido a aplicar con mayor vigor el programa de desarrollo social. | UN | وقد التزمت الحكومة بتنفيذ برنامج عمل التنمية الاجتماعية بمزيد من النشاط. |
Hay que aumentar la capacidad de la UNCTAD para supervisar el cumplimiento del programa de desarrollo establecido en la Cuarta Conferencia Ministerial de la OMC celebrada en Doha. | UN | وهناك حاجة لتعزيز قدرة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لمتابعة تنفيذ برنامج عمل التنمية الذي أعده المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في الدوحة. |
Las fuentes de financiación innovadoras pueden ayudar a financiar la mitigación del cambio climático y la adaptación a él y el control de las enfermedades transmisibles como parte de la agenda para el desarrollo sostenible. | UN | وتساعد مصادر التمويل الابتكاري في تمويل تخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معها ومكافحة الأمراض المعدية كجزء من برنامج عمل التنمية المستدامة. |
En el segundo, seis mujeres Jefas de Estado o de Gobierno firmaron un llamamiento a la acción en el que instaron a los gobiernos, la sociedad civil y el sector privado a hacer de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer una prioridad dentro de la agenda de desarrollo sostenible. | UN | وفي الاجتماع الثاني، وقَّعت ست نساء من رئيسات الدول والحكومات دعوة للعمل أهبن فيها بالحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص إعطاء الأولوية للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في برنامج عمل التنمية المستدامة. |