Por lo tanto, respaldamos la decisión de emprender un examen exhaustivo y global de la aplicación del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo en 2004, de conformidad con el Plan de Aplicación de Johannesburgo. | UN | وبالتالي، نؤيد القرار القاضي بإجراء استعراض كامل وشامل لتنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في 2004 وفقا لخطة جوهانسبرغ التنفيذية. |
Los Estados de la CARICOM también celebran el examen del Programa de Acción de Barbados, para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo y la Iniciativa de América Latina y el Caribe sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وتحيي دول الجماعة الكاريبية أيضا استعراض برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة ومبادرة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل التنمية المستدامة. |
Se expresó también satisfacción por el apoyo que entrañaba el subprograma para la aplicación del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وأُعرب عن التقدير للدعم المقدم من البرنامج الفرعي لتنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Se otorgará prioridad a las actividades de aplicación en el plano regional del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados en el decenio de 1990 y del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وسوف تولى اﻷولوية لﻷنشطة المبذولة على الصعيد اﻹقليمي لتنفيذ برنامج عمل التسعينات لصالح أقل البلدان نموا وتنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة. |
Los problemas y las necesidades especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo siguieron examinándose en el marco del capítulo 17 del Programa 21 y, en particular, en el Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ١٠٧ - تواصلت مناقشة المشاكل والاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية في سياق الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١، وبخاصة برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Se agradeció que se insistiera en el apoyo que ha de prestarse al examen decenal de los progresos realizados en aplicación del Programa de Acción de Barbados para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | وأُعرب أيضا عن التقدير للتأكيد على الدعم الذي سيقدم للاستعراض العشري للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Se expresó también satisfacción por el apoyo que entrañaba el subprograma para la aplicación del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وأُعرب عن التقدير للدعم المقدم من البرنامج الفرعي لتنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Se agradeció que se insistiera en el apoyo que ha de prestarse al examen decenal de los progresos realizados en aplicación del Programa de Acción de Barbados para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | وأُعرب أيضا عن التقدير للتأكيد على الدعم الذي سيقدم للاستعراض العشري للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Las Islas Salomón esperan participar plenamente en el proceso de examen del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وتتطلع جزر سليمان إلى المشاركة الكاملة في عملية استعراض برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Informe sobre los debates de la Reunión Preparatoria Interregional de los pequeños Estados insulares en desarrollo para la Reunión Internacional encargada de examinar la ejecución del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | تقرير عن أعمال الاجتماع التحضيري الأقاليمي للدول الجزرية الصغيرة النامية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Reunión Internacional para examinar la ejecución del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
El representante de la secretaría informó también al Comité acerca de los preparativos que estaba realizando el PNUMA para la reunión internacional que se celebraría más avanzado el año en Mauricio, para realizar un examen decenal de la ejecución del Programa de Acción de Barbados para el Desarrollo Sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | كما قام ممثل الأمانة بإحاطة اللجنة علماً بإيجاز عن الاستعدادات التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل الاجتماع الدولي المقبل بشأن استعراض السنوات العشر لتنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي سيعقد في وقت لاحق من السنة الحالية في موريشيوس. |
En breve, nos reuniremos en Mauricio para examinar los progresos hechos en el último decenio en la aplicación del Programa de Acción de Barbados para el Desarrollo Sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وسوف نجتمع قريباً في موريشيوس لاستعراض التقدم المحرز على مدى العقد الماضي في تنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Cuando próximamente se examinen los 10 años de aplicación del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo se examinarán detenidamente estas cuestiones. | UN | وسيتـولى الاستعراض المقبل لتنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامـة للدول الجزرية الصغيرة النامية بعد عشـر سنوات استعراض هذه المسائل تفصيـلا. |
En esos días la Comisión actuó como reunión preparatoria de la reunión de Mauricio y examinó un proyecto de estrategia para la ulterior aplicación del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وأثناء هذه الأيام عملت اللجنة كاجتماع تحضيري لاجتماع موريشيوس ونظرت في مشروع استراتيجية لمواصلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
El representante de la secretaría informó también al Comité acerca de los preparativos que estaba realizando el PNUMA para la reunión internacional que se celebraría más avanzado el año en Mauricio, para realizar un examen decenal de la ejecución del Programa de Acción de Barbados para el Desarrollo Sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | كما قام ممثل الأمانة بإحاطة اللجنة علماً بإيجاز عن الاستعدادات التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل الاجتماع الدولي المقبل بشأن استعراض السنوات العشر لتنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي سيعقد في وقت لاحق من السنة الحالية في موريشيوس. |
Se otorgará prioridad a las actividades de aplicación en el plano regional del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados en el decenio de 1990 y del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وسوف تولى اﻷولوية لﻷنشطة المبذولة على الصعيد اﻹقليمي لتنفيذ برنامج عمل التسعينات لصالح أقل البلدان نموا وتنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة. |
Reunión preparatoria interregional de los pequeños Estados insulares en desarrollo para la Reunión Internacional para Examinar la Aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | الاجتماع التحضيري الأقاليمي للدول الجزرية الصغيرة النامية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Fomento de la ejecución del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo y la Estrategia de Mauricio para la ulterior ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | النهوض بتنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
:: el Programa de Acción de Barbados para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo y la Estrategia de Mauricio para su ejecución ulterior | UN | :: برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية واستراتيجية موريشيوس() لمواصلة تنفيذه. |
Por esta razón, su delegación se ha comprometido a colaborar estrechamente con ellos para cumplir con el Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo y el documento El futuro que queremos. | UN | ولهذا السبب، فإن وفدها ملتزم بالعمل عن كثب معها لتنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وتحقيق المستقبل الذي نريد. |
Respaldamos el proyecto de decisión en el que se estipula que en 1999 se examine el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, adoptado en Barbados, y exhortamos a que se establezcan mecanismos de financiación precisos para su aplicación. | UN | ونحن نرحب بمشروع المقرر لاستعراض برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في عام ١٩٩٩ وندعو ﻹنشاء آليات تمويل واضحة لتنفيذه. |
Por tanto, Papua Nueva Guinea hace un llamamiento a la comunidad internacional a que presten un apoyo constante al Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo y les asistan en sus esfuerzos para lograr una mayor autosuficiencia. | UN | ولذلك، تناشد بابوا غينيا الجديدة المجتمع الدولــي أن يقدم الدعــم الذي يتسق مع برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وذلك لمساعدتها في جهودها الرامية إلى تحقيق مزيد من الاعتماد على الذات. |