"برنامج عمل تونس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Agenda de Túnez
        
    • Programa de Túnez
        
    • Programa de Acciones de Túnez
        
    Reafirmando también los párrafos 35 a 37 y 67 a 72 de la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الفقرات 35 إلى 37 و 67 إلى 72 من برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات،
    A partir de estas conclusiones, en la Agenda de Túnez se recomienda incrementar la asignación de recursos financieros internacionales a los siguientes fines: UN واستنادا إلى هذا التقييم، أوصى برنامج عمل تونس بتوجيه قدر أكبر من الموارد المالية الدولية إلى ما يلي:
    Reafirmando también los párrafos 35 a 37 y 67 a 72 de la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الفقرات من 35 إلى 37 ومن 67 إلى 72 من برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات،
    Reafirmando también los párrafos 35 a 37 y 67 a 72 de la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الفقرات من 35 إلى 37 ومن 67 إلى 72 من برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات،
    Considera igualmente importante que se mantengan los actuales principios de funcionamiento del Foro de conformidad con el párrafo 77 del Programa de Túnez. UN ومن المهم أيضاً الحفاظ على المبادئ الحالية التي يستند إليها أداء المنتدى وفقاً للفقرة 77 من برنامج عمل تونس.
    El Programa de Acciones de Túnez también hace hincapié en la importancia de elaborar indicadores e instrumentos de referencia apropiados para vigilar y evaluar los progresos logrados en la utilización de las TIC para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente acordados. UN كما يؤكد برنامج عمل تونس أهمية وضع مؤشرات وأدوات ملائمة لقياس الأداء من أجل رصد وتقييم التقدم المحرز في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لبلوغ الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    Reconociendo que el examen general se realizará sobre la base de la Agenda de Túnez y respetando plenamente sus enunciados, UN وإذ تقر بأن الاستعراض العام سيجري الاضطلاع بــه على أساس برنامج عمل تونس وبالتقيد التام بــه،
    Reconociendo que el examen general se realizará sobre la base de la Agenda de Túnez y respetando plenamente sus enunciados, UN وإذ تقر بأنه سيتم إجراء الاستعراض الشامل على أساس برنامج عمل تونس وبالتقيد التام بــه،
    En la reunión de 2008 también se analizó el proceso de revisión, como se había pedido en la Agenda de Túnez de la Sociedad de la Información. UN 124 - وتناول اجتماع عام 2008 أيضا عملية الاستعراض، كما طلب ذلك برنامج عمل تونس لمجتمع المعلومات.
    A. Progresos en la aplicación del párrafo 71 de la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información UN ألف - التقدم المحرز لتنفيذ الفقرة 71 من برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات
    Los informes de ejecución indican que los participantes han respondido con seriedad al llamamiento de la Agenda de Túnez a la cooperación reforzada. UN 7 - وتوحي تقارير الأداء بأن المُجيبين تجاوبوا بجدّ مع نداء تعزيز التعاون الوارد في برنامج عمل تونس.
    El programa de la reunión incluía un amplio abanico de cuestiones sobre las políticas públicas relacionadas con la Internet, de acuerdo con la definición de la gobernanza de Internet establecida en la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información. UN وتطرق جدول الأعمال إلى طائفة واسعة من قضايا السياسات العامة المتصلة بالإنترنت، على نحو ما ورد في تعريف إدارة شؤون الإنترنت المبين في برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات.
    En la Agenda de Túnez se llega a la siguiente conclusión: UN وواصل برنامج عمل تونس ليخلص إلى ما يلي:
    El Foro ha cumplido cabalmente los requisitos de la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información y el alto nivel de participación en el Foro demuestra que proporciona una valiosa plataforma para el diálogo y para intercambiar mejores prácticas. UN فلقد لبى المنتدى كامل متطلبات برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات، وأظهر مستوى المشاركة الرفيع في المنتدى أنه يوفر منبراًًً قيّماً للحوار وتقاسم أفضل الممارسات.
    En esas tres últimas reuniones, el Grupo siguió desempeñando su labor sobre la base de los trabajos realizados con anterioridad y de acuerdo con el mandato establecido en la Agenda de Túnez. UN وخلال تلك الاجتماعات الثلاثة الأخيرة، واصل الفريق العامل الاضطلاع بمهمته بناء على ما أنجز بالفعل من أعمال ووفقاً للولاية المنصوص عليها في برنامج عمل تونس.
    21. Reafirma también los párrafos 35 a 37 y 67 a 72 de la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información; UN 21 - يعيد أيضا تأكيد الفقرات 35 إلى 37 والفقرات 67 إلى 72 من برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات()؛
    21. Reafirma también los párrafos 34 a 37 y los párrafos 67 a 72 de la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información; UN 21 - يؤكد من جديد أيضا الفقرات 34 إلى 37 والفقرات 67 إلى 72 من برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات()؛
    21. Reafirma también los párrafos 34 a 37 y 67 a 72 de la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información UN 21 - يعيد أيضا تأكيد الفقرات 34 إلى 37 و 67 إلى 72 من برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات()؛
    Como el principal objetivo de la Agenda de Túnez no se ha cumplido, la delegación de Egipto apoya la propuesta de crear un grupo de trabajo sobre una cooperación reforzada, en el marco de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo. UN ونظرا لأن الهدف الأساسي من برنامج عمل تونس لم يتحقق، فإن وفده يؤيد الاقتراح الذي يدعو إلى إنشاء فريق عامل بشأن تعزيز التعاون تحت رعاية اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    La delegación de Nepal exhorta a la aplicación de la Agenda de Túnez y a la transferencia ordenada de las TIC y de las tecnologías y la infraestructura conexas. UN 46 - ومضى قائلا إن وفده يدعو إلى تنفيذ برنامج عمل تونس وإلى النقل السلس لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وما يتصل بها من تكنولوجيات وهياكل أساسية.
    2. Acoge con beneplácito los resultados de la Cumbre y la aprobación del Compromiso de Túnez y el Programa de Túnez sobre la Sociedad de la Información; UN 2 - يرحب بنتائج مؤتمر القمة وباعتماد " التزام تونس " و " برنامج عمل تونس لمجتمع المعلومات " ؛
    22. Reafirma también los párrafos 34 a 37 y 67 a 72 del Programa de Acciones de Túnez para la Sociedad de la Información; UN 22 - يعيد أيضا تأكيد الفقرات 34 إلى 37 و 67 إلى 72 من برنامج عمل تونس المتعلق بمجتمع المعلومات()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus