"برنامج عمل مؤقت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un programa de trabajo provisional
        
    • proyecto de programa de trabajo
        
    • programa de trabajo provisional de
        
    • de programa de trabajo provisional
        
    • de programa provisional
        
    • un programa provisional de trabajo
        
    • del programa de trabajo provisional
        
    En la sección IV se presenta un programa de trabajo provisional. UN ويرد في الفرع الرابع برنامج عمل مؤقت في هذا الشأن.
    En consecuencia, la Mesa de la Sexta Comisión ha preparado un programa de trabajo provisional para el septuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وبناء على ذلك، أعد مكتب اللجنة السادسة برنامج عمل مؤقت للدورة السبعين للجمعية العامة.
    En relación con el martes 17 de diciembre, en el Salón de la Asamblea General se está distribuyendo un programa de trabajo provisional. UN وبالنسبة ليوم الثلاثاء، ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر، يجــري اﻵن توزيــع برنامج عمل مؤقت فــي قاعــة الجمعية العامة.
    Entre las medidas debatidas durante las consultas oficiosas cabe citar el examen bienal de determinados temas, la celebración de debates interactivos y la aprobación de un programa de trabajo provisional bastante antes del comienzo del período de sesiones. UN وقد شملت التدابير التي نوقشت أثناء المشاورات غير الرسمية تحويل بنود معينة إلى نظام السنتين وعقد مداولات تبادلية واعتماد برنامج عمل مؤقت قبل وقت كاف من بدء الدورة.
    b) un programa de trabajo provisional para 2006 en que se distribuyan las tareas del Grupo a lo largo del año. UN (ب) برنامج عمل مؤقت لعام 2006. ويوزع هذا البرنامج عبء العمل الذي يضطلع به الفريق على طول السنة.
    b) un programa de trabajo provisional para 2006 en que se distribuyan las tareas del Grupo a lo largo del año. UN (ب) برنامج عمل مؤقت لعام 2006. ويوزع هذا البرنامج عبء العمل الذي يضطلع به الفريق على طول السنة.
    Las Comisiones Principales aprobarán al final de los períodos de sesiones un programa de trabajo provisional para el período de sesiones siguiente con el fin de facilitar la planificación, la preparación, la organización y, en este contexto, el examen de las necesidades de documentación conexas. UN تعتمد كل لجنة من اللجان الرئيسية، في نهاية كل دورة، برنامج عمل مؤقت للدورة المقبلة للمساعدة على تحسين التخطيط والاستعداد والتنظيم وعلى القيام، في هذا السياق، بدراسة الاحتياجات ذات الصلة من الوثائق.
    Cada una de lLas Comisiones Principales aprobarán al final de los períodos de sesiones un programa de trabajo provisional al final de los períodos de sesiones para el período de sesiones siguiente con el fin de facilitar la planificación, la preparación, la organización y, en este contexto, el examen de las necesidades de documentación conexas. UN تعتمد كل لجنة من اللجان الرئيسية، في نهاية كل دورة، برنامج عمل مؤقت للدورة المقبلة للمساعدة على تحسين التخطيط والاستعداد والتنظيم وعلى القيام، في هذا السياق، بدراسة الاحتياجات ذات الصلة من الوثائق.
    Además del programa anotado, que se distribuyó como documento A/C.241/8, se adjunta un programa de trabajo provisional para la primera semana del sexto período de sesiones. UN بالاضافة الى جدول اﻷعمال المشروح، الذي عُمم بوصفه الوثيقة A/AC.241/28، يرفق طيه برنامج عمل مؤقت لﻷسبوع اﻷول من الدورة السادسة للجنة.
    La primera disposición a la que deseo referirme es el llamamiento que se hace a cada una de las Comisiones Principales para que aprueben un programa de trabajo provisional al final de los períodos de sesiones para el período de sesiones siguiente con el fin de facilitar la planificación, la preparación, la organización y, en este contexto, el examen de las necesidades de documentación conexas. UN الحكم الأول الذي أود أن أشير إليه هو ذلك الحكم الذي يدعو جميع اللجان الرئيسية إلى اعتماد برنامج عمل مؤقت في نهاية الدورة المقبلة لمساعدة الدورات المقبلة على التخطيط والتحضير والتنظيم واستعراض متطلبات الوثائق المتعلقة بالبرنامج.
    Con arreglo al apartado b) del párrafo 3 de la sección C del anexo de la misma resolución, al final de los períodos de sesiones la Comisión aprobará un programa de trabajo provisional para el período de sesiones siguiente. UN وبموجب الفقرة 3 (ب) من الجزء جيم من مرفق نفس القرار، تعتمد اللجنة برنامج عمل مؤقت للدورة المقبلة لدى انتهاء الدورة.
    36. Basándose en las disposiciones ya descritas, el CRIC tal vez desee presentar a la Conferencia de las Partes para su aprobación un programa de trabajo provisional de su séptima reunión, con estimaciones de las consecuencias financieras. UN 36- واستناداً إلى الأحكام المبينة أعلاه، على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تقديم برنامج عمل مؤقت لدورتها السابعة، بما في ذلك التقديرات المتعلقة بالآثار المالية، إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمده.
    Es lamentable que la Mesa no haya podido llegar a un consenso sobre un programa de trabajo provisional para proponer a la Comisión, que ésta siga esperando la documentación relativa a las misiones de mantenimiento de la paz más grandes, y que sea poco probable que la Comisión Consultiva pueda ultimar sus informes a la Quinta Comisión a tiempo para que ésta pueda examinarlos. UN ومن المؤسف أن المكتب لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل مؤقت يقترحه على اللجنة، وأن اللجنة لا تزال تنتظر وثائق تتعلق بأكبر بعثات حفظ السلام، وأن اللجنة الاستشارية لا يرجح أن تنجز تقاريرها المرفوعة إلى اللجنة الخامسة في وقت يتيح النظر فيها.
    55. Basándose en las disposiciones ya descritas, el CRIC presentará a la CP para su aprobación un programa de trabajo provisional para su novena reunión, con estimaciones de las consecuencias financieras. UN 55- واستناداً إلى الأحكام المبينة أعلاه، يتعين على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تقدم برنامج عمل مؤقت لدورتها التاسعة، يتضمن تقديرات الآثار المالية، إلى مؤتمر الأطراف بغرض اعتماده.
    Revitalización de la labor de la Asamblea General [121] (aprobación de un programa de trabajo provisional para el sexagésimo séptimo período de sesiones) (resolución 58/316) UN تنشيط أعمال الجمعية العامة [121] (إقرار برنامج عمل مؤقت للدورة السابعة والستين) (القرار 58/316)
    Revitalización de la labor de la Asamblea General [116] (aprobación de un programa de trabajo provisional para el sexagésimo octavo período de sesiones) (resolución 58/316) UN تنشيط أعمال الجمعية العامة [116] (اعتماد برنامج عمل مؤقت للدورة الثامنة والستين) (القرار 58/316)
    Se ha preparado y presentado oficiosamente a las partes un proyecto de programa de trabajo sobre el examen técnico de la admisibilidad. UN 17 - وأُعد برنامج عمل مؤقت عن الاستعراض التقني للمقبولية، وقدم بصفة رسمية إلى الطرفين.
    Recomendación de programa de trabajo provisional de la Primera Conferencia de Examen UN توصية بشأن برنامج عمل مؤقت للمؤتمر الاستعراضي الأول
    En la actualidad la Secretaría prepara un proyecto de programa provisional de trabajo para la Comisión, en el que se propone un calendario para el examen de los diferentes temas del programa. UN ٢٣ - اﻹجراء المتبع في الوقت الحاضر هو أن تعد اﻷمانة العامة مشروع برنامج عمل مؤقت للجنة يُقترح فيه جدول زمني للنظر في مختلف البنود المدرجة في جدول اﻷعمال.
    a) Se modificara el formato del programa provisional de trabajo del Consejo de manera que hubiera un programa provisional de trabajo para los períodos de sesiones de organización y los períodos de sesiones sustantivos. UN )أ( تغيير شكل برنامج العمل المؤقت للمجلس بحيث يكون هناك برنامج عمل مؤقت للدورات التنظيمية والدورة الموضوعية.
    4. Recomendación del programa de trabajo provisional de la Primera Conferencia de Examen. UN 4- توصية بشأن برنامج عمل مؤقت للمؤتمر الاستعراضي الأول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus