Creemos que ello puede lograrse adoptando un programa de trabajo equilibrado y completo basado en la propuesta de los Cinco Embajadores. | UN | ونعتقد أن ذلك يمكن أن يتحقق من خلال إقرار برنامج عمل متوازن وشامل على أساس اقتراح مجموعة السفراء الخمسة. |
Celebraremos con agrado consultas sobre estos elementos y estamos dispuestos a presentar nuestras propias propuestas para un programa de trabajo equilibrado y completo. | UN | وسنرحب بالمشاورات فيما يتعلق بتلك العناصر، ونحن مستعدون لتقديم اقتراحاتنا الخاصة من أجل برنامج عمل متوازن وشامل. |
El Movimiento exhorta a la Conferencia a concertar sin más demora y por consenso un programa de trabajo equilibrado y amplio. | UN | وتدعو حركة عدم الانحياز المؤتمر إلى الموافقة بتوافق الآراء على برنامج عمل متوازن وشامل بدون المزيد من التأخير. |
La primera y principal tarea que debemos emprender es buscar un consenso sobre un programa de trabajo equilibrado y amplio para el período de sesiones de 2010. | UN | فالمهمة الأولى المطروحة علينا هي التماس توافقٍ في الآراء على برنامج عمل متوازن وشامل لدورة عام 2010. |
También ayudaría a crear unas condiciones propicias a la negociación de un programa de trabajo equilibrado y exhaustivo basado en el consenso. | UN | كما سيساعد على إيجاد ظروف مواتية للتفاوض بشأن برنامج عمل متوازن وشامل أساسه توافق في الآراء. |
En 2010 la Conferencia de Desarme debe aprobar un programa de trabajo amplio y equilibrado que contemple negociaciones paralelas y sustanciales en las que se haga igual hincapié en las cuatro cuestiones fundamentales de su programa. | UN | وفي عام 2010، على مؤتمر نزع السلاح أن يعتمد برنامج عمل متوازن وشامل ويرتب لإجراء مفاوضات جوهرية متوازية مع تركيز مماثل على جميع المسائل الأساسية الأربع المدرجة في جدول أعمال المؤتمر. |
Instamos a la Conferencia a lograr el consenso sobre un programa de trabajo equilibrado e integral. | UN | ونحض المؤتمر على أن يتوصل، بتوافق الآراء، إلى برنامج عمل متوازن وشامل. |
Los trabajos de fondo sobre estas y otras cuestiones deben comenzar en la Conferencia de Desarme sin más demora en el marco de un programa de trabajo equilibrado y comprensivo. | UN | وينبغي أن يُشرع على الفور في عمل موضوعي بشأن هذه القضايا في مؤتمر نزع السلاح ضمن إطار برنامج عمل متوازن وشامل. |
La siguiente tarea es lograr un consenso sobre un programa de trabajo equilibrado y completo. | UN | والمهمَّة التالية التي تنتظركم هي السعي إلى تحقيق توافق في الآراء حول برنامج عمل متوازن وشامل. |
Subrayando la importancia de aprobar y llevar a la práctica un programa de trabajo equilibrado y completo lo antes posible durante el presente período de sesiones de 2014, | UN | وتأكيداً لأهمية اعتماد وتنفيذ برنامج عمل متوازن وشامل في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2014، |
Subrayando la importancia de aprobar y llevar a la práctica un programa de trabajo equilibrado y completo lo antes posible durante el presente período de sesiones de 2014, | UN | وتأكيداً لأهمية اعتماد وتنفيذ برنامج عمل متوازن وشامل في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2014، |
Subrayando la importancia de aprobar y llevar a la práctica un programa de trabajo equilibrado y completo lo antes posible durante el presente período de sesiones de 2014, | UN | وتأكيداً لأهمية اعتماد وتنفيذ برنامج عمل متوازن وشامل في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2014، |
Estamos muy interesados en trabajar con los miembros de la Conferencia para seguir investigando todas las posibilidades de elaborar un programa de trabajo equilibrado y completo que nos ayude a poner en marcha la labor sustantiva de la Conferencia de Desarme. | UN | ونتطلع إلى العمل مع جميع أعضاء المؤتمر لمواصلة استكشاف جميع السبل من أجل التوصل إلى برنامج عمل متوازن وشامل للشروع في العمل الموضوعي في مؤتمر نزع السلاح. |
Malasia, como miembro de la Conferencia de Desarme, desea que se sigan estudiando todas las posibilidades existentes que permitan iniciar en el ámbito de la Conferencia la labor sustantiva con ayuda de un programa de trabajo equilibrado y amplio. | UN | وتود ماليزيا، باعتبارها عضواً في مؤتمر نزع السلاح، أن تستمر في دراسة جميع السبل المتاحة لبدء العمل الموضوعي في المؤتمر استناداً إلى برنامج عمل متوازن وشامل. |
Por consiguiente, instamos una vez más a que se establezca un subcomité para debatir esta cuestión, de conformidad con la propuesta A5, que sigue siendo la base más adecuada para la adopción de un programa de trabajo equilibrado y amplio para la Conferencia de Desarme. | UN | وبالتالي فنحن ندعو مرة أخرى إلى إنشاء لجنة فرعية لمناقشة هذه المسألة وفقاً لمقترح السفراء الخمسة الذي يظل أفضل أساس لاعتماد برنامج عمل متوازن وشامل لمؤتمر نزع السلاح. |
Si bien ponemos de relieve el papel de la Conferencia de Desarme como único órgano multilateral de negociación sobre desarme, reiteramos nuestro llamamiento a esa Conferencia para que llegue a un acuerdo sobre un programa de trabajo equilibrado y amplio. | UN | وبينما نشدد على دور مؤتمر نزع السلاح بصفته الجهاز التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد بشأن نزع السلاح، فإننا نكرر دعوتنا للمؤتمر حتى يتفق على برنامج عمل متوازن وشامل. |
Por lo tanto, como dijimos al comienzo, la Conferencia de Desarme debería promover un programa de trabajo equilibrado y amplio, que nos ayude a avanzar con mayor celeridad hacia el logro de un consenso. | UN | ومن ثم ينبغي للمؤتمر، وكما قلنا منذ البداية، أن يشجع وضع برنامج عمل متوازن وشامل من شأنه أن يساعدنا على تسريع التقدم نحو توافق للآراء. |
El Grupo de Estados de África insta a la Conferencia de Desarme a que se ponga de acuerdo, por consenso, sobre un programa de trabajo equilibrado y exhaustivo. | UN | وتناشد المجموعة الأفريقية مؤتمر نزع السلاح الاتفاق بتوافق الآراء على برنامج عمل متوازن وشامل. |
Instamos a la Conferencia a ponerse de acuerdo sobre un programa de trabajo equilibrado y exhaustivo, entre otras cosas, creando un comité especial sobre desarme nuclear lo antes posible. | UN | وندعو المؤتمر إلى الاتفاق على برنامج عمل متوازن وشامل عن طريق، في جملة أمور، إنشاء لجنة مخصصة بشأن نزع السلاح النووي في أقرب وقت ممكن. |
Hemos apoyado la reactivación de la Conferencia sobre la base de un programa de trabajo amplio y equilibrado, receptivo a las prioridades de todos los Estados Miembros. | UN | ونؤيد تنشيط المؤتمر على أساس برنامج عمل متوازن وشامل ويراعي أولويات جميع الدول الأعضاء. |
Hemos siempre pedido la aprobación de un programa de trabajo equilibrado y global. | UN | لقد طالبنا دوماً باعتماد برنامج عمل متوازن وشامل. |
Este año pedimos que en la Conferencia de Desarme se llegue cuanto antes a un acuerdo sobre un programa de trabajo equilibrado y general. | UN | وهذا العام، ندعو مؤتمر نزع السلاح إلى الاتفاق على برنامج عمل متوازن وشامل في أقرب وقت ممكن. |