"برنامج عمل نيودلهي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del programa de trabajo de Nueva Delhi
        
    • el programa de trabajo de Nueva Delhi
        
    • el programa de trabajo de Nueva Dehli
        
    • New Delhi work programme
        
    También se aportan elementos para el examen de los progresos realizados en la ejecución del programa de trabajo de Nueva Delhi para la aplicación del artículo 6. UN كما يقدم عناصر بحاجة للدراسة في سياق استعراض التقدم الذي أُحرز في تنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    Situación de la aplicación del programa de trabajo de Nueva Delhi sobre el artículo 6 de la Convención, y maneras de fomentarla UN حالة تنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية وسُبل تعزيزه
    Tal vez haya que designar un centro de enlace para las actividades previstas en el artículo 6, como ya se hizo en Malasia, de acuerdo con la recomendación del programa de trabajo de Nueva Delhi. UN وقد يكون من الضروري تعيين جهة تنسيق معنية بالمادة 6 كما هي الحال في ماليزيا، وكما أوصى به برنامج عمل نيودلهي.
    SITUACIÓN DE LA APLICACIÓN DE LAS ACTIVIDADES ENUNCIADAS EN el programa de trabajo de Nueva Delhi UN حالة تنفيذ الأنشطة المقترحة في برنامج عمل نيودلهي
    El OSE observó que las Partes opinaban que el programa de trabajo de Nueva Delhi era un instrumento útil para orientar la aplicación del artículo 6. UN ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن الأطراف ترى في برنامج عمل نيودلهي أداة إرشادية مفيدة لتنفيذ المادة 6.
    La estrategia tendría que ser además impulsada por los países en el contexto del programa de trabajo de Nueva Delhi. UN كما ينبغي أن تكون هذه الاستراتيجية موجهة توجيهاً قطرياً في سياق برنامج عمل نيودلهي.
    El informe del taller será una importante contribución al examen del programa de trabajo de Nueva Delhi que se realizará en 2007. UN وسيكون التقرير الصادر عن حلقة العمل مساهمة قيمة في استعراض برنامج عمل نيودلهي عام 2007.
    Examen de la aplicación del programa de trabajo de Nueva Delhi sobre el artículo 6 de la Convención. UN استعراض تنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    También evaluaron la puesta en práctica del programa de trabajo de Nueva Delhi para la aplicación del artículo 6 de la Convención, y recomendaron formas de mejorarlo. UN وأكد المشاركون أيضاً على تنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية، وطرحوا توصيات بشأن طريقة زيادة تعزيزه.
    El mandato quinquenal para la ejecución del programa de trabajo de Nueva Delhi concluye en diciembre de 2007. UN وستنتهي ولاية تنفيذ برنامج عمل نيودلهي الممتدة على مدى خمس سنوات، في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    II. DESCRIPCIÓN GENERAL del programa de trabajo de Nueva Delhi 6 - 10 3 UN ثانياً - لمحة عامة عن برنامج عمل نيودلهي 6 - 10 4
    Examen de la aplicación del programa de trabajo de Nueva Delhi sobre el artículo 6 de la Convención. UN استعراض تنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    Apoyo a la aplicación y revisión del programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado para la aplicación del artículo 6 de la Convención UN تقديم الدعم لتنفيذ واستعراض برنامج عمل نيودلهي المعدل المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية
    Apoyo a la aplicación y revisión del programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado para la aplicación del artículo 6 de la Convención UN تقديم الدعم لتنفيذ واستعراض برنامج عمل نيودلهي المعدل المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية
    Los participantes evaluaron también la aplicación del programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado para la aplicación del artículo 6 de la Convención y formularon recomendaciones para seguir potenciándola. UN وقيموا أيضاً تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل بشأن المادة 6 من الاتفاقية وقدموا توصيات بشأن سبل مواصلة تعزيزه.
    Los participantes evaluaron también la ejecución del programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado para la aplicación del artículo 6 de la Convención y formularon recomendaciones para seguir potenciándola. UN وقيَّموا أيضاً تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية وقدموا توصيات بشأن سُبُل مواصلة تعزيزها.
    Las Partes estaban de acuerdo en que el programa de trabajo de Nueva Delhi prorrogado debería: UN واتفقت الأطراف على أن برنامج عمل نيودلهي الموسع ينبغي:
    Situación de la realización de las actividades sugeridas en el programa de trabajo de Nueva Delhi para la UN حالة تنفيذ الأنشطة المقترحة في برنامج عمل نيودلهي
    60. Los participantes acordaron las siguientes recomendaciones que podrían seguir contribuyendo a aplicar en Asia y el Pacífico el programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado: UN 60- اتفق المشاركون على عدد من التوصيات التي يمكن أن تزيد من دعم تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل في آسيا والمحيط الهادئ.
    iii) Invitó a las Partes a utilizar las actuales directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales cuando presentaran información sobre asuntos relativos al artículo 6 y a que tomaran nota de otras fuentes de orientación como el programa de trabajo de Nueva Delhi para la aplicación del artículo 6. UN `3` دعت الأطراف إلى الاستفادة من المبادئ التوجيهية الحالية لإعداد البلاغات الوطنية لدى إبلاغها عن المسائل المتعلقة بالمادة 6، وأن تحيط علما بمصادر أخرى للتوجيه مثل برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6.
    47. Antecedentes. En su decisión 9/CP.13, la CP decidió aprobar el programa de trabajo de Nueva Dehli enmendado para la aplicación del artículo 6 de la Convención. UN 47- الخلفية: قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 9/م أ-13، اعتماد برنامج عمل نيودلهي المعدل المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية.
    Views on possible elements of a work programme to succeed the New Delhi work programme on Article 6 of the Convention. UN آراء بشأن عناصر برنامج عمل يخلف برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus