"برنامج للتعاون التقني في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un programa de cooperación técnica en
        
    Del mismo modo se han mantenido consultas con representantes del Gobierno sobre la elaboración de un programa de cooperación técnica en el campo de los derechos humanos. UN كذلك عقدت مشاورات مع ممثلي الحكومة بهدف وضع برنامج للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Camboya para la ejecución de un programa de cooperación técnica en materia de derechos humanos UN تنفيذ برنامج للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان
    La experta sugirió también el nombramiento de un oficial de derechos humanos para llevar a cabo un programa de cooperación técnica en Somalia. UN واقترحت أيضاً تعيين موظف لشؤون حقوق الإنسان يتولى تنفيذ برنامج للتعاون التقني في الصومال.
    Además, el Gobierno está negociando con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos la concepción y puesta en marcha de un programa de cooperación técnica en materia de derechos humanos en México. UN كما تتفاوض الحكومة مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل وضع برنامج للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان والبدء بتنفيذه في المكسيك.
    En este sentido, la ONUCI prestó asistencia al Gobierno de Côte d ' Ivoire en la elaboración de un programa de cooperación técnica en materia de derechos humanos para ser firmado por el ACNUDH y el Gobierno UN وفي هذا الصدد قدمت العملية المساعدة إلى حكومة كوت ديفوار في صياغة برنامج للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان يتم توقيعه بين مفوضية حقوق الإنسان والحكومة
    56. El Gobierno examina un proyecto de texto jurídico sobre el funcionamiento de la Oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya y la ejecución de un programa de cooperación técnica en materia de derechos humanos. UN ٥٦ - وتنظر الحكومة حاليا في مشروع نص قانوني يتعلق بتشغيل مكتب مركز حقوق الانسان في كمبوديا وتنفيذ برنامج للتعاون التقني في مجال حقوق الانسان.
    25. Pide a los órganos e instituciones del sistema de las Naciones Unidas que contribuyan a la preparación y ejecución de un programa de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos y del desarrollo económico y social, con inclusión del programa de la Organización Internacional del Trabajo, destinado a modificar las leyes laborales para que estén en armonía con las normas internacionales; UN ٥٢ ـ تطلب الى هيئات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة أن تسهم في إعداد وتنفيذ برنامج للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك برنامج منظمة العمل الدولية من أجل تغيير قوانين العمل حتى تغدو متسقة مع معايير العمل الدولية؛
    25. Pide a los órganos e instituciones del sistema de las Naciones Unidas que contribuyan a la preparación y ejecución de un programa de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos y del desarrollo económico y social, con inclusión del programa de la Organización Internacional del Trabajo, destinado a modificar las leyes laborales para que guarden conformidad con las normas internacionales; UN ٥٢ ـ يطلب الى هيئات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة أن تسهم في إعداد وتنفيذ برنامج للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك برنامج منظمة العمل الدولية من أجل تغيير قوانين العمل حتى تغدو متسقة مع معايير العمل الدولية؛
    En junio de 1994 abrió una oficina de derechos humanos en Bujumbura, cuyas actividades iniciales giraban en torno a un programa de cooperación técnica en materia de justicia, medios de comunicación, educación y formación, dirigido a los diversos sectores de la sociedad de Burundi. UN فعمل على فتح مكتب لحقوق اﻹنسان في حزيران/يونيه ١٩٩٤ في بوجومبورا ارتكزت أنشطته اﻷساسية على برنامج للتعاون التقني في مجال العدالة ووسائط الاتصال والتعليم والتدريب موجهة لمختلف أوساط المجتمع البوروندي.
    Como quedó convenido en la reunión con el Sr. Ung Huot, la Alta Comisionada le ha enviado una carta referente a la prórroga por dos años del memorando de acuerdo entre el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Gobierno acerca de la ejecución de un programa de cooperación técnica en materia de derechos humanos. UN وحسبما اتفق عليه في الاجتماع مع السيد أونغ هووت، بعثت المفوضة السامية إليه برسالة تتعلق بتمديد فترة العمل بمذكرة التفاهم بين مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان والحكومة بشأن تنفيذ برنامج للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان لفترة سنتين.
    En febrero de 2002, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Ministerio de Relaciones Exteriores firmaron un nuevo memorando de entendimiento de dos años de duración para la ejecución de un programa de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos. UN 12 - وفي شباط/فبراير 2002، وقعت المفوضية السامية لحقوق الإنسان ووزارة الخارجية مذكرة تفاهم جديدة مدتها سنتان من أجل تنفيذ برنامج للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان.
    3. En febrero de 2002, el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Ministerio de Relaciones Exteriores del Real Gobierno de Camboya firmaron un nuevo Memorando de Entendimiento de dos años de duración para la ejecución de un programa de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos. UN 3- وفي شباط/فبراير 2002، وقع المفوض السامي لحقوق الإنسان ووزير الخارجية في حكومة كمبوديا الملكية على مذكرة تفاهم جديدة مدتها سنتان من أجل تنفيذ برنامج للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان.
    21. El Sudán tomó nota de la cooperación del Gobierno con las Naciones Unidas en las actividades de la Operación de las Naciones Unidas en Burundi y de la firma del memorando de acuerdo con las Naciones Unidas sobre un programa de cooperación técnica en el campo de los derechos humanos. UN 21- وأشار السودان إلى تعاون الحكومة مع الأمم المتحدة فيما تضطلع به من أنشطة في إطار عملية الأمم المتحدة في بوروندي وإلى توقيع مذكرة الاتفاق مع الأمم المتحدة بشأن برنامج للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان.
    Son, asimismo, de agradecer los esfuerzos de la ONUDI por establecer un programa de cooperación técnica en un marco de intercambio del Mediterráneo, particularmente debido a que muchos retos sobre el desarrollo exigen que se adopten medidas concretas por parte de la comunidad internacional en una época de sucesivas crisis, que han repercutido gravemente en los países en vías de desarrollo. UN وتستحق الترحيب أيضا الجهود التي تبذلها اليونيدو لإنشاء برنامج للتعاون التقني في إطار مبادرة تعزيز الاستثمار الأجنبي المعروفة باسم Mediterranean Exchange، لا سيما وأن العديد من تحديات التنمية يتطلب عملا متضافرا من جانب المجتمع الدولي في وقت أزمات متلاحقة كان لها أثر كبير في البلدان النامية.
    i) Servicios de asesoramiento: servicios de asesoramiento y apoyo sustantivo en materia de derechos humanos a petición de gobiernos y equipos en los países, programas y organismos de las Naciones Unidas (40); desarrollo, gestión, aplicación, supervisión y evaluación de proyectos de cooperación técnica (40); y ejecución de un programa de cooperación técnica en Camboya; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية والدعم الفني في مجال حقوق الإنسان بناء على طلب الحكومات وأفرقة الأمم المتحدة القطرية وبرامجها ووكالاتها (40)؛ ووضع مشاريع للتعاون التقني وإدارتها وتنفيذها ورصدها وتقييمها (40)؛ وتنفيذ برنامج للتعاون التقني في كمبوديا؛
    La Comisión pide al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que elabore y ponga en marcha junto con el Gobierno de TimorLeste un programa de cooperación técnica en materia de derechos humanos y que informe a la Comisión en su 60.º período de sesiones sobre esta cuestión, en relación con el tema de la cooperación técnica y los servicios de asesoramiento. " UN " وتطلب اللجنة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يقوم بالاتفاق مع حكومة تيمور - ليشتي بوضع وتنفيذ برنامج للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الستين عن هذه المسألة في إطار البند المتعلق بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية. " .
    i) Servicios de asesoramiento: servicios de asesoramiento y apoyo sustantivo en materia de derechos humanos a petición de gobiernos y equipos en los países, programas y organismos de las Naciones Unidas (40); desarrollo, gestión, aplicación, supervisión y evaluación de proyectos nacionales y regionales de cooperación técnica (40); y ejecución de un programa de cooperación técnica en Camboya; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية والدعم الفني في مجال حقوق الإنسان بناء على طلب الحكومات وأفرقة الأمم المتحدة القطرية وبرامجها ووكالاتها (40)؛ ووضع مشاريع للتعاون التقني الوطني والإقليمي وإدارتها وتنفيذها ورصدها وتقييمها (40)؛ وتنفيذ برنامج للتعاون التقني في كمبوديا؛
    i) Servicios de asesoramiento: elaboración, gestión, ejecución, seguimiento y evaluación de proyectos de cooperación técnica nacionales y regionales (50); ejecución de un programa de cooperación técnica en Camboya (1); prestación de servicios de asesoramiento y apoyo sustantivo en materia de derechos humanos a petición de los gobiernos y de los equipos, programas y organismos de las Naciones Unidas en los países (45); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: إنشاء مشاريع وطنية وإقليمية للتعاون التقني وإدارتها وتنفيذها ورصدها وتقييمها (50)؛ تنفيذ برنامج للتعاون التقني في كمبوديا (1)؛ تقديم الخدمات الاستشارية والدعم الفني في مجال حقوق الإنسان بناء على طلب الحكومات والأفرقة القطرية والبرامج والوكالات التابعة للأمم المتحدة (45)؛
    i) Servicios de asesoramiento: prestación de servicios de asesoramiento y apoyo sustantivo en materia de derechos humanos a petición de los gobiernos y de los equipos, programas y organismos de las Naciones Unidas en los países (45); ejecución de un programa de cooperación técnica en Camboya (1); elaboración, gestión, ejecución, seguimiento y evaluación de proyectos de cooperación técnica nacionales y regionales (50); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية والدعم الفني في مجال حقوق الإنسان بناء على طلب الحكومات والأفرقة القُطرية والبرامج والوكالات التابعة للأمم المتحدة (45)؛ تنفيذ برنامج للتعاون التقني في كمبوديا (1)؛ إنشاء مشاريع وطنية وإقليمية للتعاون التقني وإدارتها وتنفيذها ورصدها وتقييمها (50)؛
    i) Servicios de asesoramiento: elaboración, gestión, ejecución, seguimiento y evaluación de proyectos de cooperación técnica nacionales y regionales (50); ejecución de un programa de cooperación técnica en Camboya (1); misiones para prestar servicios de asesoramiento y apoyo sustantivo en materia de derechos humanos a petición de los gobiernos y de los equipos, programas y organismos de las Naciones Unidas en los países (45); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: إنشاء مشاريع وطنية وإقليمية للتعاون التقني وإدارتها وتنفيذها ورصدها وتقييمها (50)؛ تنفيذ برنامج للتعاون التقني في كمبوديا (1)؛ إيفاد بعثات لتقديم الخدمات الاستشارية والدعم الفني في مجال حقوق الإنسان بناء على طلب الحكومات والأفرقة القطرية والبرامج والوكالات التابعة للأمم المتحدة (45)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus