"برنامج وميزانيتي فترة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el programa y los presupuestos para el
        
    • el programa y presupuestos para el
        
    • del programa y los presupuestos para el
        
    i) Adopta el programa y los presupuestos para el bienio 20022003, que figuran en el documento IDB.24/3-PBC.17/3, para someterlos al examen y la aprobación de la Conferencia General; UN " إن مجلس التنمية الصناعية: `1` يعتمد برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2002-2003، بالصيغة الواردة في الوثيقة IDB.24/3-PBC.17/3، من أجل احالتها إلى المؤتمر العام لكي ينظر فيها ويوافق عليها؛
    15. Esta labor de la ONUDI en apoyo del programa internacional de desarrollo propuesto en el programa y los presupuestos para el bienio 2006-2007 habrá de realizarse con los muy escasos recursos de que dispone la Organización. UN المعوّقات المواردية 15- سوف يتعيّن على اليونيدو الاضطلاع بهذه الجهود الداعمة للخطة الإنمائية الدولية والمقترحة في برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2006- 2007 بالموارد المحدودة جدا المتاحة للمنظمة.
    a) Habiendo examinado el programa y los presupuestos para el bienio 20102011 que figuran en el documento IDB.36/7; UN (أ) بعد أن نظر في برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2010-2011 وفق ما ورد في الوثيقة IDB.36/7؛
    Las repercusiones financieras de una ampliación gradual de las suboficinas de la ONUDI deben figurar en el programa y presupuestos para el bienio 20082009. UN كما ينبغي إدراج التبعات المالية التي ينطوي عليها أيّ توسّع تدريجي في مكاتب اليونيدو المصغّرة في برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2008-2009.
    La formulación del programa y los presupuestos para el bienio 2006-2007 se ha ajustado a este mandato y a esta estrategia. UN وقد استرشد بهذه الولاية والاستراتيجية في صياغة برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2006- 2007.
    a) Habiendo examinado el programa y los presupuestos para el bienio 2010-2011 que figuran en el documento IDB.36/7-PBC.25/7; UN " (أ) بعد النظر في برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2010-2011 وفق ما ورد في الوثيقة IDB.36/7-PBC.25/7؛
    62. Con arreglo a la práctica introducida en el programa y los presupuestos para el bienio 1998999 y que se ha seguido desde entonces, las estimaciones de la cooperación técnica financiada con cargo a fuentes extrapresupuestarias se presentan en los programas pertinentes. UN 62- أسوة بالممارسة التي استحدثت في برنامج وميزانيتي فترة السنتين 1998-1999 واتبعت منذئذ، تُعرض تقديرات التعاون التقني الممولة من موارد خارج الميزانية على مستوى البرنامج المعني.
    b) Toma nota también de las propuestas sobre el programa y los presupuestos para el bienio 2010-2011 que figuran en el documento IDB.36/7; UN " (ب) يحيط علماً أيضاً بمقترحات برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2010-2011 وفق ما ورد في الوثيقة IDB.36/7؛
    67. Con arreglo a la práctica introducida en el programa y los presupuestos para el bienio 19981999 y que se ha seguido desde entonces, las estimaciones de la cooperación técnica financiada con cargo a fuentes extrapresupuestarias se presentan en los programas pertinentes. UN 67- على غرار الممارسة التي استحدثت في برنامج وميزانيتي فترة السنتين 1998-1999 والمتَّبعة منذئذ، تُعرض تقديرات التعاون التقني المموّلة من موارد من خارج الميزانية على مستوى البرنامج المعني.
    78. Con arreglo a la práctica introducida en el programa y los presupuestos para el bienio 19981999 y que se ha seguido desde entonces, las estimaciones de la cooperación técnica financiada con cargo a fuentes extrapresupuestarias se presentan en los programas pertinentes. UN 78- على غرار الممارسة التي استحدثت في برنامج وميزانيتي فترة السنتين 1998-1999 والمتَّبعة منذئذ، تُعرض تقديرات التعاون التقني المموّلة من موارد من خارج الميزانية على مستوى البرنامج المعني.
    80. Con arreglo a la práctica introducida en el programa y los presupuestos para el bienio 19981999 y que se ha seguido desde entonces, las estimaciones de la cooperación técnica financiada con cargo a fuentes extrapresupuestarias se presentan en los programas pertinentes. UN 80- على غرار الممارسة التي استحدثت في برنامج وميزانيتي فترة السنتين 1998-1999 والمتَّبعة منذئذ، تُعرض تقديرات التعاون التقني المموَّلة من مصادر خارجة عن الميزانية على مستوى البرنامج المعني.
    84. En el programa y los presupuestos para el bienio 2012-2013, contenidos en el documento IDB.39/13/Rev.1 y aprobados por la Conferencia General en la decisión GC.14/Dec.19, se indicaron en detalle los recursos necesarios para ejecutar los programas de la Organización en el bienio 2012-2013. UN 84- ذُكرت في برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2012-2013، الواردة في الوثيقة IDB.39/13/Rev.1 والتي اعتمدها المؤتمر العام في المقرّر م ع-14/م-19، تفاصيل الموارد اللازمة لتنفيذ برامج المنظمة لتلك الفترة.
    a) Adoptó el programa y los presupuestos para el bienio 20022003, que figuran en el documento IDB.24/3, con miras a someterlos al examen y la aprobación de la Conferencia General; UN (أ) اعتمد برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2002-2003، بالصيغة الواردة في الوثيقة IDB.24/3، من أجل احالتها إلى المؤتمر العام لكي ينظر فيها ويوافق عليها؛
    a) Aprobó el programa y los presupuestos para el bienio 2004-2005, que figuran en el documento IDB.27/3 y se ajustan en la presente decisión, para someterlos al examen y la aprobación de la Conferencia General; UN (أ) اعتمد برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2004-2005، بالصيغة الواردة في الوثيقة IDB.27/3 والمصوّبة في هذا المقرر، من أجل إحالتها إلى المؤتمر العام لكي ينظر فيها ويوافق عليها؛
    a) Aprueba el programa y los presupuestos para el bienio 2004-2005, que figuran en el documento IDB.27/3-PBC.19/3 y se ajustan en la presente decisión, para someterlos al examen y la aprobación de la Conferencia General; UN " (أ) يعتمد برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2004-2005، بالصيغة الواردة في الوثيقة IDB.27/3-PBC.19/3 والمصوّبة في هذا المقرر، من أجل إحالتها إلى المؤتمر العام لكي ينظر فيها ويوافق عليها؛
    32. Siguiendo la metodología adoptada en el programa y los presupuestos para el bienio 20022003, el Programa Principal H (Administración de Edificios) sigue siendo un programa principal separado y autoequilibrado. UN 32- عملا بالمنهجية التي اعتمدت في برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2002-2003، ظل البرنامج الرئيسي حاء (إدارة المباني) برنامجا رئيسيا منفصلا ذاتي التوازن.
    c) Pide al Director General que prosiga con la evaluación, planificación y estimación de gastos del proyecto a fin de incluirlos en el programa y los presupuestos para el bienio 2008-2009; UN (ج) " يطلب إلى المدير العام الشروع في عملية التقييم والتخطيط وتقدير تكاليف المشروع بغية إدراجها في برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2008-2009؛
    c) Fue consciente de que en el programa y presupuestos para el bienio 1998-1999, aprobados por la Conferencia General en su decisión GC.7/Dec.16, se asignaban determinados recursos para la representación de la ONUDI sobre el terreno; UN )ج( أدرك أن قدرا من الموارد رصد لتمثيل اليونيدو الميداني في برنامج وميزانيتي فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ ، وأقره المؤتمر العام في مقرره م ع-٧/م-٦١ ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus