"بروتوكولين اختياريين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos protocolos facultativos
        
    • protocolo facultativo
        
    • protocolos facultativos de
        
    En 2006 y 2007, respectivamente, el Gobierno australiano pasó a ser parte en los dos protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وفي عامي 2006 و 2007 على الترتيب، أصبحت الحكومة الأسترالية طرفا في بروتوكولين اختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Australia apoya también la elaboración de dos protocolos facultativos de la Convención sobre explotación sexual y sobre la participación de menores de 18 años en los conflictos armados. UN وتؤيد استراليا أيضا وضع بروتوكولين اختياريين للاتفاقية، يتصل أحدهما بالاستغلال الجنسي لﻷطفال واﻵخر بتورط اﻷطفال دون سن ١٨ سنة في النزاعات المسلحة.
    Dado que esos problemas persisten, es necesario que la Comisión de Derechos Humanos elabore dos protocolos facultativos a la Convención sobre los Derechos del Niño, y Cuba participará activamente en ella. UN وأضافت قائلة، ونظرا ﻷن هذه المشاكل مستمرة، فإن عمل لجنة حقوق اﻹنسان في وضع بروتوكولين اختياريين لاتفاقية حقوق الطفل هو عمل ضروري، وسوف تشارك فيه كوبا مشاركة نشطة.
    En mayo de 2000, la Asamblea General aprobó también dos protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وفي أيار/مايو 2000، أقرت الجمعية العامة أيضا بروتوكولين اختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Además, el Comité analizó su cooperación con los órganos de las Naciones Unidas en relación con el examen de dos proyectos de protocolo facultativo de la Convención. UN وفضلاً عن ذلك، استعرضت اللجنة تعاونها مع هيئات اﻷمم المتحدة فيما يتصل بالنظر في مشروعي بروتوكولين اختياريين للاتفاقية.
    En su resolución 54/263, de 25 de mayo de 2000, la Asamblea General aprobó dos protocolos facultativos de la Convención. UN واعتمدت الجمعية، بموجب قرارها 54/263 المؤرخ 25 أيار/مايو 2000، بروتوكولين اختياريين للاتفاقية.
    En su resolución 54/263, la Asamblea General aprobó dos protocolos facultativos de la Convención. UN واعتمدت الجمعية، بقرارها 54/263، بروتوكولين اختياريين للاتفاقية.
    En su resolución 54/263, la Asamblea General aprobó dos protocolos facultativos de la Convención. UN واعتمدت الجمعية العامة، بقرارها 54/263، بروتوكولين اختياريين للاتفاقية.
    En su resolución 54/263, la Asamblea aprobó dos protocolos facultativos de la Convención. UN واعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 54/263، بروتوكولين اختياريين للاتفاقية.
    En su resolución 54/263, la Asamblea aprobó dos protocolos facultativos de la Convención. UN واعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 54/263، بروتوكولين اختياريين للاتفاقية.
    En su resolución 54/263, la Asamblea aprobó dos protocolos facultativos de la Convención. UN واعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 54/263، بروتوكولين اختياريين للاتفاقية.
    En su resolución 54/263, el Asamblea aprobó dos protocolos facultativos de la Convención. UN واعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 54/263، بروتوكولين اختياريين للاتفاقية.
    Este año las Naciones Unidas han demostrado, una vez más, que son el principal foro de progresos normativos en materia de derechos humanos. Testimonio de ello es la aprobación de dos protocolos facultativos a la Convención sobre los Derechos del Niño, sobre la explotación sexual de los niños y sobre los niños en los conflictos armados. UN ولقد أظهرت الأمم المتحدة مرة أخرى هذا العام أنها المحفل الرئيسي للتقدم في مجال وضع معايير لحقوق الإنسان، وهو ما يشهد به اعتماد بروتوكولين اختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال، وبشأن الأطفال في الصراعات المسلحة.
    Aceptamos la invitación que nos hace el Secretario General en su informe, y aprovechamos esta Cumbre para firmar los dos protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño, relativos a la participación de los niños en los conflictos armados y a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN لقد أحطنا علما بالدعوة التي وجهها الأمين العام في تقريره، ونحن نغتنم الفرصة التي يتيحها مؤتمر القمة هذا للتوقيع على بروتوكولين اختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن مشاركة الأطفال في الصراعات المسلحة، وبيع الأطفال واستغلال الأطفال في الدعارة والصور الإباحية.
    La Directora Ejecutiva informó a la Junta de que la Asamblea General acababa de aprobar los dos protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño, relativos a la participación de niños en los conflictos armados y a las medidas de protección de los niños frente a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN 323 - أبلغت المديرة التنفيذية المجلس أن الجمعية العامة اعتمدت للتو بروتوكولين اختياريين ملحقين باتفاقية حقوق الطفل: الأطفال والصراع المسلح وحمايتهم من البيع والبغاء واستغلالهم لإنتاج مواد إباحية.
    Sendos grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos finalizaron los proyectos de dos protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 44 - ووضعت اللمسات الأخيرة على مشروعي بروتوكولين اختياريين لاتفاقية حقوق الطفل من قبل الأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان.
    El 25 de mayo de 2000, la comunidad internacional aprobó dos protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño, relativos a la participación de los niños en conflictos armados y a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وفي 25 أيار/مايو 2000، اعتمد المجتمع الدولي بروتوكولين اختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة، وبشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية.
    Además, el 25 de mayo de 2000 la Asamblea General adoptó dos protocolos facultativos relativos, uno, a la participación de los niños en conflictos armados, y el otro a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وإلى جانب ذلك، اعتمدت الجمعية العامة في 25 أيار/مايو 2000، بروتوكولين اختياريين يتعلقان على التوالي باشتراك الأطفال في الصراع المسلح، وبيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية.
    Además, el Comité analizó su cooperación con los órganos de las Naciones Unidas en lo que respecta al examen de dos proyectos de protocolo facultativo de la Convención. UN وإضافة إلى ذلك، استعرضت اللجنة تعاونها مع هيئات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالنظر في مشروعي بروتوكولين اختياريين ملحقين بالاتفاقية.
    En 2012 ratificó los dos primeros protocolos facultativos de la Convención. UN وفي عام 2012، صادقت على أول بروتوكولين اختياريين للاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus