"بروتوكول كارتاخينا للسلامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la
        
    • el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de
        
    • del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad
        
    • Protocolo de Cartagena sobre la Seguridad de
        
    • al Protocolo de Cartagena sobre
        
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    El Convenio tiene ahora 193 partes, en tanto que el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología tiene 159. UN وتضم الاتفاقية الآن 193 طرفا، في حين أن بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية يضم 159 طرفا.
    El Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología, de 2000, tiene por objeto asegurar que los avances tecnológicos puedan ser utilizados respetando la salud humana y el medio ambiente. UN ويسعى بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية لعام 2000 إلى ضمان إمكانية الاستفادة من الإنجازات التكنولوجية مع الحفاظ على صحة الإنسان والبيئة.
    Mi Gobierno acoge con beneplácito la entrada en vigor del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica, tras haber depositado en fecha reciente nuestros instrumentos de ratificación de dicho Protocolo y del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN وترحب حكومتي ببدء سريان بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي، ولقد أودعنا مؤخرا صكوك مصادقتنا على كل من البروتوكول واتفاقية ستوكهلم بشأن الملوثات العضوية المستمرة.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    B. Resultado de la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en calidad de Reunión de las Partes en el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología UN باء - الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية
    4. Encomia a los países que han firmado el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la biotecnología, tomando nota de la necesidad de su ulterior ratificación, y felicita a los países que ya han ratificado el Protocolo; UN 4 - يطري على البلدان التي وقّعت على بروتوكول كارتاخينا للسلامة الأحيائية مشيراً إلى ضرورة التصديق عليه لاحقاً، ويُهنئ تلك البلدان التي صدقت بالفعل على البروتوكول؛
    Al 31 de julio de 2001, habían firmado el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología 102 países y una organización económica regional: la Comunidad Europea. UN وحتى 31 تموز/يوليه 2001، كان 102 من البلدان ومنظمة اقتصادية إقليمية واحدة هي الجماعة الأوروبية قد وقعت على بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية.
    Asimismo, desde 1994 Cuba ratificó el Convenio sobre la Diversidad Biológica y en septiembre del año 2002 pasó a ser Estado Parte en el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la biotecnología. UN وفي عام 1994، صدقت كوبا على اتفاقية التنوع البيولوجي وفي أيلول/سبتمبر 2002، أصبحت طرفا في بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية.
    Ha sido muy importante para el logro de ese objetivo la entrada en vigor del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología, y la Federación de Rusia está considerando seriamente la posibilidad de adherirse a él. UN وأوضح أن نجاحاً ملموساً قد تحقق في هذا الاتجاه بدخول بروتوكول كارتاخينا للسلامة الحيوية حيز التنفيذ، وأعلن أن الاتحاد الروسي يولي اهتماماً كبيراً بمسألة الإنضمام إلي هذا البروتوكول.
    El Protocolo de Cartagena sobre la Seguridad de la Biotecnología, primer instrumento jurídico internacional sobre la bioseguridad, fue aprobado en enero de 2000 y entró en vigor en septiembre de 2003. UN واعتمد بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية، وهو أول صك قانوني دولي للسلامة البيولوجية، في كانون الثاني/يناير 2000، وبدأ نفاذه في أيلول/سبتمبر 2003.
    Se espera que, en su quinta reunión, las partes aprueben un protocolo sobre responsabilidad y compensación que suplemente al Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología. UN ويُرتقب أن تعتمد الأطراف البروتوكول التكميلي بشأن المسؤولية والجبر في بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية في اجتماعها الخامس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus