El principio aparece en una resolución sobre asistencia humanitaria aprobada por el Instituto de Derecho Internacional en su sesión celebrada en Brujas en 2003. | UN | ويرد هذا المبدأ في قرار يتعلق بتقديم المساعدة الإنسانية اتخذه معهد القانون الدولي في دورته المعقودة في بروج عام 2003. |
El principio en cuestión se manifiesta, por ejemplo, en una resolución aprobada por el Instituto de Derecho Internacional de Brujas de 2003. | UN | ويتجسد المبدأ قيد النظر، على سبيل المثال، في قرار اعتمده معهد القانون الدولي في بروج في عام 2003. |
La formulación empleada por la Comisión se hace eco del deber mencionado en la resolución sobre asistencia humanitaria aprobada por el Instituto de Derecho Internacional en su sesión de Brujas de 2003, en la que se dice: | UN | وهي تشتق هذه الصياغة من تعريف الواجب الوارد في القرار المتعلق بالمساعدة الإنسانية الذي اعتمده معهد القانون الدولي في دورته المنعقدة في بروج عام 2003. ويشير هذا القرار إلى ما يلي: |
Profesor visitante del Colegio de Europa, Brujas | UN | منذ عام 2006 أستاذ زائر في الكلية الأوروبية، بروج |
Un estudio reciente de la dependencia de operaciones reveló que era menester mejorar al nivel III la protección corporal blindada de la FPNUL para el personal de las torres de observación, el transporte blindado y personal de otra índole que realiza actividades peligrosas. | UN | وقد تبين من دراسة حديثة، اضطلع بها فرع العمليات، أنه ينبغي ترفيع السُتر البدنية لدى القوة إلى المستوى الثالث فيما يتصل باﻷفراد العاملين في بروج المراقبة وأطقم ناقلات اﻷفراد المدرعة واﻷفراد الذين يضطلعون بمهام خطرة. |
Adiós, buena gente de Bruges! | Open Subtitles | ! وداعا , يا أناس بروج الطيبون |
El martes fue a una comisaría en Brujas para declarar... | Open Subtitles | اننا نعرف انة ذهب الى مركز شرطة بروج للابلاغ عن |
Esto se inspiró en la definición adoptada por el Instituto de Derecho Internacional en su reunión de Brujas de 2003, que estableció deliberadamente este umbral más alto para excluir otras crisis graves. | UN | وقد استوحت اللجنة ذلك من التعريف الذي اعتمده معهد القانون الدولي في دورة بروج المعقودة في عام 2003، وهو التعريف الذي أرسى عمداً هذه العتبة المرتفعة بحيث تُستبعد الأزمات الحادة الأخرى. |
Este último fundamento se ve reflejado en la resolución sobre asistencia humanitaria aprobada por el Instituto de Derecho Internacional en su sesión celebrada en Brujas en 2003, en la que se establece lo siguiente: | UN | وينعكس هذا الأساس الأخير في القرار المتعلق بتقديم المساعدة الإنسانية الذي اعتمده معهد القانون الدولي في دورته المعقودة في بروج في عام 2003، الذي ينص على ما يلي: |
¿Por qué no te llevas a Sam y voy a mi viejo lugar favorito, Brujas? | Open Subtitles | لمَ لا تأخذ (سام) من ( نيوراك) معك.. وسأتجه إلى بلدتي القديمة، (بروج)؟ |
Miembro del Comité Científico de las Naciones Unidas y de la Iniciativa de Estudios Comparativos de Integración Regional del Colegio de Europa, Brujas (desde 2001). | UN | عضو اللجنة العلمية التابعة للأمم المتحدة/مبادرة التكامل الإقليمي النسبي، الكلية الأوروبية، بروج (منذ عام 2001). |
Documentos de trabajo: Documentos de Brujas sobre integración regional y gobernanza mundial: el UNU/CRIS publica, en cooperación con el Colegio de Europa, una serie de documentos de trabajo dedicados al estudio de la Unión Europea y otras formas de regionalismo o interregionalismo desde un punto de vista comparativo. | UN | 77 - ورقات عمل: ورقات بروج للتكامل الإقليمي والحكم العالمي: بالاشتراك مع كلية أوروبا، نشر برنامج جامعة الأمم المتحدة لدراسات التكامل الإقليمي المقارن سلسلة من ورقات العمل المكرسة لدراسة الاتحاد الأوروبي وأشكال أخرى من الإقليمية أو الأقاليمية من منظور مقارن. |
La resolución sobre asistencia humanitaria, aprobada por el Instituto de Derecho Internacional en Brujas (Bélgica) en 2003, ofrece una combinación más clara de los aspectos humanitarios y operacionales de este principio. | UN | 89 - ويجمع القرار المتعلق بالمساعدة الإنسانية الذي اعتمده معهد القانون الدولي في بروج عام 2003، بين الجوانب الإنسانية والتشغيلية لهذا المبدأ بعبارة أكثر صراحة. |
La referencia a la prestación de asistencia humanitaria recuerda los principios de la Cruz Roja sobre socorro en casos de desastre, la resolución de Brujas y otros instrumentos examinados anteriormente, al tiempo que sirve para destacar que este artículo se centra primordialmente en la iniciación y la gestión de las operaciones de socorro. | UN | وتُذكّر الإشارة إلى تقديم المساعدة الإنسانية بمبادئ الصليب الأحمر بشأن الإغاثة في حالات الكوارث، وقرار بروج وصكوك أخرى جرت مناقشتها أعلاه، كما تمثل تأكيدا لكون هذه المادة ستركز أساسا على المبادرة إلى عمليات الإغاثة وإدارتها. |
En 2003, el Instituto de Derechos Internacional volvió a examinar esta cuestión y estipuló en su resolución de Brujas, que llevaba por título " Deber de los Estados afectados de no rechazar arbitrariamente un ofrecimiento de asistencia humanitaria de buena fe, lo siguiente: | UN | وفي عام 2003، تناول معهد القانون الدولي هذه المسألة مجدداً، وجاء في قرار بروج تحت عنوان " واجب الدول المتضررة أن لا ترفض اعتباطاً عرضاً حسن النية لتقديم المساعدة الإنسانية " ، ما يلي: |
Sólo lo vi una vez en una comisaría en Brujas. | Open Subtitles | فى قسم شرطة بروج |
Estás en un pequeño café en Brujas y yo estoy un poco achispada, porque ya vamos por la segunda botella de vino. | Open Subtitles | انت في احد مقاهي (شوارع (بروج انا ثملة قليلاً .. لإننا انهينا قنينتا الثالثة من الخمر |
Le tengo una buena noticia. No entraremos en Brujas. | Open Subtitles | ربما سيكون بعض الأخبار السارة لك، نحن لن نذهب إلى (بروج) |
Cumpliremos lo pactado y cuando lleguemos a Brujas hará su trabajo en la catedral. ¿Entiende? | Open Subtitles | وعندما نصل إلى (بروج)، يمكنك إنهاء عملك في الكاتدرائية، مفهوم؟ |
Estas medidas incluían, entre otras, el fortalecimiento del Instituto Nacional de Migración mediante la creación de nuevos puestos; el fortalecimiento de los grupos Beta; y el establecimiento de torres de rescate en el desierto. | UN | وقد شملت تلك التدابير: تعزيز المعهد الوطني للهجرة من خلال إنشاء وظائف جديدة؛ وتعزيز أفرقة " بيتا " ؛ وإقامة بروج إغاثة في الصحراء. |
La bodega se incendia en Bruges! | Open Subtitles | ! حريق المخزن في بروج |
Es una zodiac. ¿De donde encontrar esto, Irak? | Open Subtitles | هو a بروج. Where'd تَجِدُ هذا، العراق؟ |