"بروكسل العاصمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Bruselas-Capital
        
    • Bruselas capital
        
    Sírvase proporcionar datos recientes sobre el número de casos denunciados cada año después de las iniciativas de sensibilización emprendidas desde 2002 en la región de Bruselas-Capital. UN يرجى تقديم بيانات حديثة عن عدد القضايا المسجلة سنويا بعد مبادرات التوعية التي جرت منذ عام 2002 في منطقة بروكسل العاصمة.
    Pide a la delegación que explique la razón por la que actualmente no existe un registro del cáncer en la Región de Bruselas-Capital. UN وطلبت من الوفد أن يفسر السبب في عدم وجود سجل للسرطان في الوقت الحاضر في إقليم بروكسل العاصمة.
    La región de Bruselas-Capital dispone desde 2001 de una oficina antidiscriminación destinada a los solicitantes de empleo y a los empleadores. UN ويوجد منذ عام 2001 في منطقة بروكسل العاصمة مكتب لمكافحة التمييز مخصص لطالبي الشغل وأرباب العمل.
    Sociedad de Desarrollo para la Región de Bruselas-Capital (SDRB) UN جمعية تنمية إقليم بروكسل العاصمة
    Formularon promesas de contribución Australia y la región belga de Bruselas capital. UN وتعهدت أستراليا ومنطقة بروكسل العاصمة في بلجيكا بتقديم مساهمات.
    En la Comunidad Francesa (en la región valona y en la región de Bruselas (Capital)) UN لدى الجماعة الفرنسية )في منطقة والون ومنطقة بروكسل العاصمة(
    En ese marco, el Consejo Económico y Social de la Región de Bruselas-Capital (CESRBC) ha encargado al Observatorio Bruselense del Mercado de Trabajo y de las Calificaciones que examine la situación de las mujeres en el mercado de trabajo bruselense. UN وفي هذا الإطار أناط المجلس الاقتصادي والاجتماعي لإقليم بروكسل العاصمة بمرصد بروكسل لسوق العمل والمؤهلات النظر في وضع المرأة في سوق العمل ببروكسل.
    En la región de Bruselas-Capital, se ha creado en la ORBEM (Oficina regional bruselense del empleo) una ventanilla antidiscriminación con el objeto de luchar, en particular, contra los principales actos de discriminación en la contratación. UN وفي منطقة بروكسل العاصمة أنشئ جهاز مكافحة التمييز التابع لمكتب بروكسل الإقليمي للتوظيف، بهدف التصدي بصورة خاصة لأوجه التمييز الرئيسية في طور التوظيف.
    La Comisión Comunitaria Francesa de la Región de Bruselas-Capital financia también asociaciones de migrantes y establece contactos con las comunidades vulnerables de Bruselas. UN 6 - وتقوم اللجنة المجتمعية الفرنسية لإقليم بروكسل العاصمة أيضاً بتمويل رابطات المهاجرين وإبرام العقود مع المجتمعات المعرضة في بروكسل.
    La política que rige en la Región de Bruselas-Capital de habla francesa se basa en un compromiso con la cohesión social, el bienestar social, económico y cultural y la integración profesional de todos los migrantes dentro del marco de la igualdad de oportunidades. UN وتستشهد السياسات التي تنظم إقليم بروكسل العاصمة الناطق بالفرنسية بالالتزام تجاه الترابط الاجتماعي، والرفاه الاجتماعي والاقتصادي والثقافي، والاندماج المهني لجميع المهاجرين في إطار تكافؤ الفرص.
    55. Se inició un proyecto de incorporación de la dimensión de género en el contenido de las políticas públicas en todo el Ministerio de la Región de Bruselas-Capital. UN 55- ونفذت الوزارة المعنية بمنطقة بروكسل العاصمة مشروعاً يهدف إلى دمج المنظور الجنساني في محتوى السياسات العامة.
    Además, la Región de Bruselas-Capital también hace convocatorias anuales a presentar proyectos que afectan a la población en el nivel municipal y en los cuales se tiene en cuenta el género. UN ومن جهة أخرى، تطلق منطقة بروكسل العاصمة نداءات سنوية لتقديم مشاريع لفائدة الجمهور على مستوى المجتمعات المحلية، على أن يُراعى في إطارها البعد الجنساني.
    El Parlamento de la Región de Bruselas-Capital cuenta actualmente 36 mujeres entre los 89 diputados que lo componen (40,4%). UN ويضم برلمان إقليم بروكسل العاصمة حاليا 36 امرأة من بين النواب الـ89 الذين يتألف منهم (40.4 في المائة).
    El gobierno de la Región de Bruselas-Capital cuenta actualmente con 3 mujeres entre los 8 ministros que lo componen (37,5%). UN وتضم حكومة إقليم بروكسل العاصمة حاليا 3 نساء من بين الوزراء الـ 8 الذين تتألف منهم (37.5 في المائة).
    Ministerio de la Región de Bruselas-Capital (MRBC) UN وزارة إقليم بروكسل العاصمة
    A comienzos de 2006, el Ministerio de la Región de Bruselas-Capital organizó una sesión de formación sobre el código de la familia marroquí para los funcionarios del estado civil, los servicios de población y extranjeros de las comunas bruselenses, para informarles sobre la evolución de ese derecho que afecta a gran parte de la población belga de origen marroquí y marroquí de la capital. UN في مطلع عام 2006 عقدت وزارة إقليم بروكسل العاصمة دورة للتدريب على قانون الأسرة المغربي لموظفي الأحوال المدنية ودوائر السكان والأجانب في مجتمعات بروكسل، لإطلاعهم على تطور هذا القانون الذي يتعلق بقطاع واسع من السكان البلجيكيين ذوي الأصل المغربي في العاصمة.
    En el territorio de la región de Bruselas-Capital, las comunidades francesa y flamenca, así como las comisiones comunitarias comunes, francesa y flamenca, han desarrollado una política de promoción de la salud destinada a ofrecer una respuesta adaptada a las necesidades de cada persona. UN وفي إقليم منطقة بروكسل العاصمة وضعت الجماعتان الناطقتان بالفرنسية والفلمندية واللجان المشتركة للجماعتين الناطقتين بالفرنسية والفلمندية سياسات لتعزيز الصحة ترمي إلى إتاحة الفرصة لكل شخص للحصول على علاج يناسب احتياجاته.
    C. Región de Bruselas-Capital UN جيم - إقليم بروكسل العاصمة
    53. La Junta desea expresar su gratitud a los Gobiernos de Suecia y de la Región de Bruselas capital (Bélgica) por el apoyo prestado al Fondo durante el período del que informa. UN 53- ويود المجلس أن يعرب عن امتنانه لحكومتي السويد ومنطقة بروكسل العاصمة على ما قدمتاه من دعم إلى الصندوق خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    51. La Junta desea expresar su gratitud a los Gobiernos de Alemania, Austria, Finlandia, Noruega, Suecia, Suiza y la región belga de Bruselas capital por el apoyo que han prestado al Fondo para que este pudiera alcanzar su meta de recaudación de fondos para el período 2012-2013. UN ٥١- ويود المجلس أن يعرب عن امتنانه لحكومات ألمانيا٬ والسويد٬ وسويسرا٬ وفنلندا٬ والنرويج٬ والنمسا، ومنطقة بروكسل العاصمة في بلجيكا على ما قدمته من دعم إلى الصندوق في سياق سعيه إلى بلوغ هدف حشد التمويل للفترة 2012-2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus